| The Histadrut's highest legislative institution is its National Conference, whose candidates are elected in proportional and secret elections on the basis of political party lists. | Высшим органом Гистадрута является его национальная конференция, участники которой избираются тайным голосованием по пропорциональной системе на основе партийных списков. |
| Two thirds of the members of the latter were elected by indirect suffrage and one third designated by the President of the Republic. | Две трети членов Совета избираются путем непрямых выборов, а одна треть назначается президентом Республики. |
| First, members were elected at a relatively advanced age, the average age at entry for all cohorts being around age 60. | Во-первых, члены Суда избираются в относительно немолодом возрасте, при этом средний возраст поступления на службу для всех групп составляет примерно 60 лет. |
| In accordance with article 35, paragraph 1, of the Rome Statute, all judges of the Court are elected on a permanent basis. | В соответствии с пунктом 1 статьи 35 Римского статута все судьи Суда избираются на постоянной основе. |
| From the 27 members, 16 are elected, 4 of which are female. | Из 27 членов 16 избираются, в том числе 4 женщины. |
| Every committee is directed by an eight-member board elected by the local community, and at least one third of the board members must be women. | Каждый комитет управляется правлением в составе 8 членов, которые избираются населением, причем не менее трети правления должны составлять женщины. |
| The Gengesh is the representative body of power in the auls (villages) and settlements, whose members are elected by the population of the corresponding territory. | Генгеш - представительный орган власти в аулах (селах) и поселках, члены которого избираются населением соответствующей территории. |
| In terms of the legislature, Parliament has 81 seats and deputies are elected democratically, with majority voting in two rounds for single candidates. | Что касается законодательной власти, то парламент состоит из 81 депутата, которые избираются демократическим путем на основе униноминальной мажоритарной системы в два тура. |
| Mr. Fall, Mr. Rodríguez Parrilla, Mr. Farhâdi and Mr. Balzan were elected by acclamation. | Г-н Фаль, г-н Родригес Паррилья, г-н Фархади и г-н Бальзан избираются путем аккламации. |
| The above-mentioned States were elected members of the Industrial Development Board until the closure of the fifteenth regular General Conference session in the year 2013. | Вышеупомянутые государства избираются членами Совета по промышленному развитию на период до закрытия пятнадцатой очередной сессии Генеральной конференции в 2013 году. |
| Mr. Rosenthal (Guatemala) and Mr. Sergeyev (Ukraine) were elected Vice-Chairpersons for one year beginning 1 January 2011 by acclamation. | Г-н Росенталь (Гватемала) и г-н Сергеев (Украина) избираются заместителями Председателя на один год, начиная с 1 января 2011 года, путем аккламации. |
| The President, who was the Head of State and Government, and the Cabinet were elected by the Nitijela. | Президент, являющийся одновременно главой государства и главой правительства, и его кабинет избираются Нитиджелой. |
| The members of Folketinget - the Danish parliament - are elected by a secret ballot in general, direct elections held at least every four years. | Члены фолькетинга - датского парламента - в целом избираются тайным голосованием, и прямые выборы проводятся по меньшей мере каждые четыре года. |
| The National Assembly is made up of members elected in free and fair elections and the law determines its composition and the number of its members. | Члены Национальной Ассамблеи избираются на свободных и справедливых выборах, а ее состав и число депутатов определяются законом. |
| In most cases compliance committee members are elected by the governing bodies of the multilateral environmental agreements that they serve for fixed terms, on the basis of equitable geographic representation. | В большинстве случаев члены комитета по вопросам соблюдения избираются на основе принципа справедливого географического распределения руководящими органами многосторонних природоохранных соглашений на определенный срок. |
| The Council comprises up to 21 members of the Agency, which are elected on a rotating basis for a term of two years. | В состав Совета могут входить до 21 члена Агентства, которые избираются на основе ротации на двухгодичный срок. |
| Czech Republic, Mauritius, Republic of Moldova and Uganda were elected members of the Credentials Committee. | Маврикий, Республика Молдова, Чешская Республика и Уганда избираются членами Комитета по проверке полномочий. |
| The members represent four constituencies (business, civil society, labour and the United Nations) and are elected in a process which is neither democratic nor inclusive. | Члены представляют четыре группы участников (деловые круги, гражданское общество, трудовые организации и Организация Объединенных Наций) и избираются в рамках процесса, не являющегося ни демократическим, ни инклюзивным. |
| These entities operate within the ambit of the Local Government Act and members are elected by registered ratepayers and residents within the municipality. | Эти органы власти действуют на основании Закона о местном самоуправлении, и их члены избираются налогоплательщиками и жителями, зарегистрированными в данном муниципалитете. |
| In respect to the indigenous participation, in local governance, the 134 Amerindian Villages Councils are elected every two years directly by the residents of those villages. | Что касается участия коренного населения в местных органах самоуправления, то 134 сельских совета в индейских общинах каждые два года избираются непосредственно жителями этих деревень. |
| It should be said that the departmental governors and the mayors were elected by direct suffrage and that many of them issued from opposition parties. | Важно также отметить, что губернаторы департаментов и мэры избираются на основе прямого голосования и значительное число среди них являются бывшими членами оппозиционных партий. |
| The Consultative Assembly is elected in full, while the members of the Council of State are appointed. | Все члены Консультативного совета избираются, а члены Государственного совета назначаются Султаном. |
| Members of the Commission are elected by the General Assembly according to the distribution of seats established by the General Assembly in its resolutions. | Члены Комиссии избираются Генеральной Ассамблеей исходя из распределения мест, которое Генеральная Ассамблея устанавливает в своих резолюциях. |
| It is currently composed of 47 members, who are elected for a period of three years. | В настоящее время в его состав входят 47 членов, которые избираются на трехлетний период. |
| The Chairman of the Executive Committee is assisted by two vice-chairs elected by the Executive Committee for a period of one year, who may be re-elected . | Председателю Исполнительного комитета оказывают содействие два заместителя Председателя, которые избираются Исполнительным комитетом на один год и могут переизбираться . |