| They are elected by the General Body, comprising all members of the association. | Они избираются Генеральным советом, состоящим из всех членов ассоциации. |
| One important difference is that state judges are often elected rather than appointed by the state's chief executive. | Одним из важных отличий является то, что судьи штатов чаще избираются, чем назначаются, главой исполнительной власти штата. |
| The Constitution provides that the 13 Supreme Court Magistrates are elected from a list of 26 candidates proposed by the postulation commission. | Конституция гласит, что 13 магистратов Верховного суда избираются из списка в составе 26 кандидатов, предлагаемых Комиссией по назначениям. |
| In political life, women held important ministerial posts and were elected to parliament. | В политической жизни женщины занимают важные должности в министерствах и избираются в парламент. |
| Many United Nations officers who hold similar positions are elected to office; others are appointed after wide consultation. | Многие сотрудники Организации Объединенных Наций, находящиеся на аналогичных должностях, на них избираются; другие получают назначение после проведения широких консультаций. |
| Members of the Commission are elected by the Council from among the candidates nominated by members of the Authority. | Члены Комиссии избираются Советом из кандидатов, выдвинутых членами Органа. |
| Chairpersons of working groups, as a rule, are elected on the basis of their experience and personal competence. | Как правило, председатели рабочих групп избираются с учетом их опыта и личной компетентности. |
| They have a minimum of seven members, five elected at a general meeting. | Эти комитеты состоят минимум из шести членов, пять из которых избираются на общем собрании. |
| Under the Rules of Procedure for UNECE Ad Hoc Groups of Experts, members of Bureaus are normally elected for two-year terms. | В соответствии с правилами процедуры специальных групп экспертов ЕЭК ООН члены Бюро обычно избираются на двухлетний срок. |
| Consequently, Governors of regions are being appointed by the President, whereas mayors of cities are elected. | В этой связи губернаторы краев назначаются президентом, в то время как мэры городов избираются. |
| Even where they are elected, their autonomy is limited by the exercise of power by holders of central government office. | Даже в тех случаях, когда такие органы избираются, их самостоятельность ограничивается центральным правительством. |
| The executive machinery consists of the people's committees which are directly elected by the people. | Исполнительный механизм состоит из народных комитетов, которые непосредственно избираются народом. |
| In Yugoslav law, judges, assessors and chairmen of tribunals were elected and dismissed by the Federal Assembly. | В соответствии с югославским законодательством судьи, асессоры и председатели судов избираются и отзываются Народным собранием. |
| The President and National Parliament are to be directly elected and protection is provided for the independence of the judiciary. | Президент и Национальный парламент избираются прямым голосованием; обеспечивается независимость судебных органов. |
| Members are elected by popular vote to serve five-year terms. | Депутаты парламента избираются всенародным голосованием на пятилетний срок. |
| Community councils are elected at general meetings of the convicts or at meetings of their representatives. | Советы коллективов избираются на общих собраниях осужденных или на собрании их представителей. |
| The Chairmen of the Main Committees are generally elected on the first day of the session. | Председатели главных комитетов, как правило, избираются в первый день сессии. |
| The Vice-Presidents are generally elected on the first day of the session. | Как правило, заместители Председателя избираются в первый день сессии. |
| The five members are elected in their personal capacity and represent the five regional groups. | Пять членов избираются в личном качестве от пяти региональных групп. |
| Five alternate members are also elected in their personal capacity from the same country as the members. | Пять заместителей представителей также избираются в личном качестве от тех же стран, что и члены. |
| The health and solidarity committees are local management bodies whose members are elected by the community. | Комитет по вопросам здоровья и солидарности - это административный орган местного уровня, члены которого избираются общиной. |
| The chairmen of IADC working groups are elected to serve a term of two consecutive sessions. | Председатели рабочих групп МАКМ избираются на период двух очередных сессий. |
| Members are elected for terms of six years by universal suffrage. | Депутаты избираются всеобщим голосованием сроком на шесть лет. |
| Mr. Diaconu, Mr. Sherifis and Mr. Yutzis were elected Vice-Chairmen by acclamation. | Г-н Дьякону, г-н Шерифис и г-н Ютсис избираются путем аккламации заместителями председателя. |
| Member States are elected to the Commission for four-year terms. | Представители государств-членов избираются в состав Комиссии на четырехлетний период. |