Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избираемые

Примеры в контексте "Elected - Избираемые"

Примеры: Elected - Избираемые
District Councils comprise both elected members and appointed members. В окружных советах работают как избираемые, так и назначаемые члены.
This Council includes members elected by Parliament (Art. 274 CRP). В состав Совета входят члены, избираемые парламентом (статья 274 КПР).
The municipalities are governed by municipal councils, elected by direct suffrage every three years by the citizens registered in the corresponding municipal constituency. Управление муниципиями осуществляют муниципальные советы, избираемые каждые три года путем прямых выборов гражданами, зарегистрированными в соответствующих муниципальных избирательных округах.
They are represented by committees or shop stewards elected at trade union meetings or conferences. Их представительными органами являются комитеты или профорганизаторы, избираемые на профсоюзных собраниях (конференциях).
Its governing body comprises members of the indigenous communities elected by the Assembly. В его руководящий орган входят представители общин коренного населения, избираемые Ассамблеей.
Sierra Leone has a multiparty system of government with 124 parliamentary seats of which 112 are elected members and 12 are Paramount Chiefs. Сьерра-Леоне имеет многопартийную систему управления со 124 депутатскими местами, 112 из которых - избираемые депутаты и 12 - верховные вожди.
Secondly, seven members will come from the Economic and Social Council, elected from regional groups. Во-вторых, семь членов из состава Экономического и Социального Совета, избираемые из региональных групп.
At the national level the elected parliamentarians used to vote for and nominate women parliamentarians for the reserved seats. На национальном уровне избираемые парламентарии обычно голосуют за женщин-парламентариев и назначают их на зарезервированные для них места.
These specially elected members are persons who are not and have not been actively involved in politics in the preceding five years. Эти отдельно избираемые члены Палаты являются лицами, которые не принимают и не принимали активного участия в политике в предыдущие пять лет.
Holders of elected office at all levels should be subject to appropriate forms of scrutiny that can ensure honesty and accountability. Лица, избираемые на должности всех уровней, должны подвергаться надлежащим формам контроля, обеспечивающего честность и подотчетность.
The GYT comprises members elected from among the people of the villages in the geog. В состав РКР входят члены, избираемые из числа жителей деревень в геоге.
It is composed of chiefs elected by their peers sitting in the district councils of chiefs. В его состав входят вожди, избираемые старейшинами, заседающими в районных советах вождей.
These are people who have been elected to the National Assembly through general elections held every five years. К ним относятся должностные лица, избираемые в Национальное собрание каждые пять лет на основе всеобщего избирательного права.
The President and Vice-President of the Chamber, who are elected by the deputies, also serve for four-year terms. Председатель и заместитель председателя Палаты, избираемые депутатами, также осуществляют свои функции в течение четырех лет.
It has 9 appointed parish councils, 2 elected municipal corporations and 108 government boards. В его ведении находятся 9 назначаемых приходских советов, 2 избираемые муниципальные корпорации и 108 руководящих советов.
National parliaments are comprised of men and women who have been elected precisely for the purpose of representing the people. В состав национальных парламентов входят мужчины и женщины, избираемые именно для того, чтобы представлять народы.
The officers elected pursuant to rule 6 shall constitute the General Committee (Bureau). В состав Генерального комитета (Бюро) входят должностные лица, избираемые во исполнение правила 6.
Since 2000, each health establishment has a health committee comprised of health promoters elected by the public. С апреля 2000 года в каждом медицинском учреждении действует комитет по вопросам здравоохранения, в состав которого входят избираемые населением работники санитарного просвещения.
Under the Constitution, deputies were elected to the Federal Parliament to represent a geographical area rather than a cultural or ethnic group. По Конституции депутаты, избираемые в федеральный парламент, представляют не ту или иную культурную или этническую группу, а географический район.
But this will probably not be enough to restore the popular legitimacy that elected governments have lost. Но этого, очевидно, будет недостаточно для восстановления легитимности, которую утратили избираемые правительства.
Their members, elected by the Management Board, came from the cultural or scientific community or were prominent personalities. Их члены, избираемые Советом управляющих, являются представителями культурных и научных кругов или известными деятелями.
It was noted that tensions could exist between the national and regional interests that elected members were supposed to represent. Было отмечено, что может возникать напряженность между национальными и региональными интересами, которые, предположительно, должны представлять избираемые члены Совета.
Please describe the measures introduced to achieve a balance between women and men holding publicly elected positions. Просьба рассказать о мерах, принятых для достижения баланса между женщинами и мужчинами, занимающими публично избираемые должности.
The regions have become decentralized administrative units governed by a president and elected regional councillors. Области стали децентрализованными образованиями, руководство которыми осуществляет председатель и избираемые региональные советники.
The region is run by three general chiefs (Caciques) elected by the Kuna General Council. Регионом руководят три главных вождя (касикес), избираемые Генеральным советом куна.