Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избираются

Примеры в контексте "Elected - Избираются"

Примеры: Elected - Избираются
According to the State party's report, the Reigning Prince is responsible for appointing judges, who are elected by parliament on the recommendation of "a special body". В докладе государства-участника говорится о том, что Правящий Князь правомочен назначать судей, которые избираются парламентом по рекомендации "специального органа".
The seven members elected by the General Assembly to the Organizational Committee might address the Assembly in panel and interactive format regarding how they interpret and are discharging their role. Семь членов Организационного комитета, которые избираются Генеральной Ассамблеей, могли бы выступать в Ассамблее в групповом и интерактивном формате и информировать ее о том, как они понимают и выполняют свою роль.
Due to the quota law, all parties have a large number of women nominees in their voting papers (1/3), but few of them are elected. Благодаря принятию закона о квотах все партии включают в свои избирательные списки большое число женщин (одну треть), хотя избираются из них лишь немногие.
Using the first-past-the-post electoral system, fifteen Parliamentary Representatives of the Lower House, or House of Representatives, are elected. В рамках системы простого большинства избираются пятнадцать депутатов нижней палаты парламента, или палаты представителей.
There is currently no political party system in Afghanistan, as provided for by the Electoral Law; MPs are elected as individuals, not parties. На данный момент в Афганистане отсутствует система политических партий, существование которой предусмотрено законом о выборах; ЧП избираются индивидуально, а не по партийным спискам.
The Milli Meclis, a unicameral, standing parliament, consists of 125 members elected by a majority voting system and through general, direct elections based on equality. Депутаты Милли Меджлиса избираются на основе мажоритарной избирательной системы и всеобщих, равных и прямых выборов.
In accordance with the non-compliance procedure adopted by the Parties, the Committee is to comprise representatives of 10 Parties who are elected for two years on the basis of equitable geographical distribution. В соответствии с принятой Сторонами процедурой, касающейся несоблюдения, в состав Комитета по выполнению должны входить представители десяти Сторон, которые избираются на двухгодичный период на основе справедливого географического распределения.
Some are elected as members of the Panchayats and participate in decision-making, thus improving their own lives and the lives of others in the community. Некоторые из них избираются членами «Панчайатс» и участвуют в принятии решений, что позволяет повышать уровень их жизни и жизни членов общины.
In conformity with rule 13 of the rules of procedure, the officers of the Commission are elected for a term of two-and-a-half years and are eligible for re-election. В соответствии с правилом 13 правил процедуры должностные лица Комиссии избираются сроком на два с половиной года и имеют право на переизбрание.
Supreme Court judges were elected by parliament and served for life: they could be dismissed only through the procedure laid down in the Constitution and other legislation. Судьи Верховного суда избираются парламентом на пожизненный срок и могут освобождаться от должности с помощью процедуры, прописанной в Конституции и других законодательных актах.
Its members, who may range in number from a minimum of 55 to a maximum of 65, are elected by universal and direct suffrage (Art. 93 CRDTL). Его члены, число которых может варьировать от 55 до 65, избираются путем всеобщих прямых выборов (ст. 93 КДРТЛ).
Although these are strictly consultative bodies, the fact that they are elected does give them weight with legislators when they are faced with issues of importance to the Sami peoples. Хотя статус этих органов является исключительно консультативным, тот факт, что они избираются, придает им определенный вес в законодательных системах этих стран в тех случаях, когда им приходится решать вопросы, непосредственно затрагивающие судьбу саами.
The Consell General is the main body representing the people, consisting of a single chamber. Its 28 members are elected for a term of four years by Andorran citizens through direct universal suffrage. Генеральный совет является важнейшим органом народного представительства, состоящим из одной палаты. 28 депутатов избираются сроком на четыре года всеобщим прямым голосованием из числа андоррских граждан.
Ms. Gjorjieva (The former Yugoslav Republic of Macedonia), Ms. Ferry (Monaco) and Mr. Ruckelshaussen (Paraguay) were elected Vice-Chairpersons by acclamation. Путем аккламации г-жа Джоржиева (бывшая югославская Республика Македония), г-жа Ферри (Монако) и г-н Рукельшауссен (Парагвай) избираются на должность заместителей Председателя.
At federal level, the Members of the German Bundestag, the Parliament of the Federal Republic of Germany, are elected in general, direct, free, equal and secret elections. На федеральном уровне депутаты бундестага, парламента Федеративной Республики Германии, избираются тайным голосованием в ходе всеобщих, прямых, свободных и равных выборов.
The reserved seats for women in the Parliament were increased from 30 to 45 in 2006 and they are elected by the Parliament Members of the general seats. В 2006 году количество мест, резервируемых для женщин в парламенте, было увеличено с 30 до 45; женщины избираются членами парламента, занимающими обычные места.
Members of the Co-ordinating Council were elected in the following manner: each of the 11 national minorities residing in the Republic of Armenia nominated two representatives who represent different organisations of each community. Члены Координационного совета избираются следующим образом: каждое из 11 национальных меньшинств, проживающих в Республике Армения, выдвигало двух лиц, представляющих различные организации каждой общины.
The Gambia has a unicameral legislature with the National Assembly (Parliament) consisting of 53 members, 48 elected by universal suffrage, and five nominated by the president. В Гамбии действует однопалатный законодательный орган, Национальная ассамблея (парламент), состоящая из 53 членов, 48 из которых избираются путем всеобщего голосования, а 5 - назначаются президентом.
Decision taken at the opening meeting of 12MSP to reflect the establishment of one more Standing Committee and the reduced number of co-chairs of the Standing Committees, who - pursuant to the established practice - are elected as vice-presidents. На вступительном заседании СГУ-12 было принято решение отразить учреждение еще одного постоянного комитета и скорректированное число сопредседателей постоянных комитетов, которые - согласно установившейся практике - избираются в качестве заместителей Председателя.
Mr. Bonifaz (Peru), Mr. Chekkori (Morocco) and Mr. Huth (Germany) were elected Vice-Chairs by acclamation. Г-н Бонифас (Перу), г-н Шеккори (Марокко) и г-н Хут (Германия) избираются заместителями Председателя путем аккламации.
Criteria of interculturality and gender balance had been incorporated in the system for choosing the judiciary, and the members of a number of tribunals were currently elected by popular vote. Критерии межкультурности и гендерного равновесия были включены в систему выбора судей, и в настоящее время члены ряда трибуналов избираются прямым голосованием.
At its sixty-first session, the Commission decided that since the biennial cycle would begin in 2007, the Chair and Vice-Chairs were elected for a period of one year. На своей шестьдесят первой сессии Комиссия постановила, что, поскольку двухгодичный цикл начнется в 2007 году, Председатель и заместители Председателя избираются сроком на один год.
Furthermore, unlike the previous Constitution, the new one provides that 25 out of 71 members of the House of Representatives are elected from an open electoral roll on which all communities are registered. Кроме того, в отличие от предыдущей Конституции, новая Конституция предусматривает, что 25 из 71 члена палаты представителей избираются по открытому избирательному списку, в котором зарегистрированы все общины.
The rural judicial facilitators are recognized leaders who, on the proposal of the people, are elected to community assemblies in the presence of the local judge of the municipality. Сельские консультанты по судебным вопросам являются признанными в общинах лидерами, которые по предложению населения избираются членами местных ассамблей в присутствии судьи местной муниципии.
The Chimi is elected directly by the people to the National Assembly for a term of three years and is allowed to stand for election for two consecutive terms. Чими избираются непосредственно населением в Национальную ассамблею на три года и имеют право баллотироваться на два последующих срока.