Although the way the councillors are elected to the Council of States is decided by each canton, the members of the National Council are uniformly elected by proportional representation. |
Если способ избрания членов Совета кантонов определяется каждым кантоном, то депутаты Национального совета во всех кантонах избираются по системе пропорционального представительства. |
The Majilis consists of 77 deputies; 67 are elected from the territorial electoral districts and 10 are elected on the basis of party lists for a single national electoral district. |
Шестьдесят семь депутатов избираются по одномандатным округам, десять на основе партийных списков по территории единого общенационального округа. |
Life and Institutional members are elected by the Central Committee, and Ordinary members are elected by the Local Unit Committee. |
Пожизненные и институциональные члены избираются Центральным комитетом, а обычные члены - комитетами местных ячеек. |
The National Assembly is a unicameral body, with 220 members: 130 members elected by proportional representation and 90 members elected by provincial districts. |
Однопалатная Национальная ассамблея включает 220 депутатов, из которых 130 избираются по пропорциональной системе, а 90 - по провинциальным округам. |
Executive power over each island is now exercised by an elected governor assisted by commissioners, and legislative power has been devolved to an elected legislative council. |
Теперь каждый остров подчиняется исполнительному органу, которым руководит избираемый губернатор при содействии со стороны уполномоченных, тогда как законодательная власть принадлежит совету, члены которого также избираются. |
The International Court of Justice has 15 Judges, elected by both the General Assembly and the Security Council for nine-year terms. |
Международный Суд состоит из пятнадцати членов, которые избираются Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности сроком на девять лет. |
All members of the councils are elected by secret ballot on the basis of the fist-past-the-post electoral method. |
Все члены этих советов избираются тайным голосованием на основании количества голосов, полученных в ходе первого круга голосования. |
A vice President and two pro-secretaries are elected as deputies. |
Кроме того, избираются один заместитель Председателя и два помощника секретаря. |
They are elected for a one-year term by the Legislative Assembly sitting in full and may not be re-elected. |
Они избираются на пленарном заседании Законодательной ассамблеи сроком на один год и не могут быть переизбраны. |
The President and the Vice-President are elected directly by the people, by a simple majority of votes, under the simultaneous dual-vote system. |
Президент и Вице-президент избираются одновременно в ходе прямого голосования, когда необходимо набрать простое большинство голосов. |
Women were less well represented on the regional councils, which were elected by a first-past-the-post system. |
В составе региональных советов, которые избираются из числа лиц, получивших наибольшее число голосов, женщины представлены несколько хуже. |
Consequently, women have also been elected against their reserved seats. |
Благодаря этому женщины избираются пропорционально местам, отведенным для них в этих органах. |
Following the adoption of new statutes in 2002, GYT members are elected through universal adult suffrage. |
После принятия новых положений о местных органах власти в 2002 году члены местных комитетов развития избираются на основе всеобщего голосования взрослого населения. |
All MLAs are elected as independents as there are no political parties and therefore no opposition. |
Все члены Законодательного собрания избираются как независимые кандидаты, поскольку на Фолклендских островах нет политических партий и, соответственно, нет оппозиции. |
They are elected legal persons subject to the ordinary law and run their affairs democratically. |
Органы управления территориальных единиц представляют собой юридических лиц и избираются в соответствии с обычным правом и выполняют свои обязанности на демократической основе. |
Reportedly, judges are on many occassions elected for their strong position in favour of the death penalty. |
По сообщениям, во многих случаях судьи избираются на свою должность только по той причине, что они решительно выступают за применение смертной казни. |
The Senate has 128 members - 4 per State - elected for six-year terms. |
Сенат состоит из 128 членов, по четыре представителя от каждого федерального субъекта, которые избираются сроком на шесть лет. |
Representatives are elected by popular vote in general elections that are constitutionally mandated every five years but may be called earlier. |
Члены Палаты представителей избираются в ходе всенародного голосования, которое в соответствии с Конституцией должно проводиться не реже одного раза в пять лет, но может быть назначено и до истечения этого срока. |
Mr. Pérez Sánchez-Cerro said that, generally, NHRIs depended on their respective Governments and their membership was therefore appointed rather than elected. |
При определении надлежащего типа взаимодействия следует учитывать динамику каждого НИПЧ. Г-н Перес Санчес-Сэрро говорит, что, как правило, НИПЧ зависят от правительств соответствующих стран и поэтому их члены назначаются, а не избираются. |
The Chamber consists of 150 deputies: 135 are elected by geographical constituencies on a multi-party basis and 15 are elected by the Ecological Movement of Uzbekistan. |
Законодательная палата Олий Мажлиса Республики Узбекистан состоит из 150 депутатов; 135 депутатов избираются по территориальным избирательным округам на многопартийной основе, 15 депутатов избираются от Экологического движения Узбекистана. |
Its Chair and Vice-Chair are elected annually, the posts alternating between exporting and importing members. |
Председатель и Заместитель Председателя Совета избираются ежегодно с соблюдением принципа ротации между представителями участников-экспортеров и импортеров. |
All members are chosen by being elected in single-member constituencies on the basis of receiving the largest vote in the constituency. |
Все члены избираются путем голосования в одномандатных избирательных округах на основе большинства голосов в данном округе. |
The Ombudsman and his/her deputies are elected for an eight-year mandate, with a right to one re-election. |
Омбудсмен и его/ее заместители избираются сроком на 8 лет с правом переизбрания еще на один срок. |
The 90 elected members of the National Assembly were elected by two methods; 20 members were elected from a single nationwide constituency, whilst 70 members were elected from 17 multi-member constituencies ranging in size from 2 to 19 seats. |
90 депутатов Национальной ассамблеи избираются двумя методами: 20 членов парламента выбираются по единому национальному избирательному округу, остальные 70 - по 17 многомандатным округам, включающим от 2 до 19 мест. |
Tynwald (the Isle of Man's Parliament) has accepted the principle of changes to the constituencies from which Members of the House of Keys (the publicly elected Branch of Tynwald) are elected. |
Тинвалд (парламент острова Мэн) дал принципиальное согласие на изменение избирательных округов, от которых избираются члены Палаты ключей (палата Тинвалда, формируемая посредством всеобщих выборов). |