Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избираются

Примеры в контексте "Elected - Избираются"

Примеры: Elected - Избираются
The Chairman recalled the content of General Assembly resolution 58/126, and in particular the fact that the bureaus of the main committees were fully elected three months in advance of the forthcoming session; accordingly, the Committee would meet in due course to elect a new bureau. Председатель напоминает содержание резолюции 58/126 Генеральной Ассамблеи, и в частности то, что бюро главных комитетов избираются в полном составе не позднее чем за три месяца до начала сессии и что в силу этого Комитет должен собраться в требуемый срок и избрать новый состав бюро.
The Basic Law provides for a steady increase in the proportion of directly elected seats in the Legislative Council, from one third in the first term to 40 per cent in the second term. Основным законом предусматривается неуклонное увеличение доли мест в Законодательном совете, занимаемых членами, которые избираются путем прямых выборов, с одной трети в первый срок правомочий до 40% во второй срок.
Legislation is exercised by parliament, which is composed of the National Council, elected directly in free elections for a period of five years, and the Federal Council, consisting of representatives of the nine federal provinces. Законодательная власть принадлежит парламенту, который состоит из Национального совета, члены которого избираются на пять лет посредством прямых и свободных выборов, и Федерального совета, включающего представителей девяти федеральных земель.
The Council of Oman consists of the Shura Council, composed of elected members, and the State Council, composed of appointed members, is entrusted with reviewing draft laws. Совет Омана состоит из Совета шуры, члены которого избираются путем голосования, и Государственного совета, в состав которого входят назначенные члены, и ему поручено рассмотрение проектов законов.
The House of Representatives comprises 71 members - 25 are selected on open rolls, and 46 are elected on communal rolls. Палата представителей состоит из 71 члена, в том числе 25 избираются на основании открытых списков и 46 - на основании общинных списков.
The President: Having obtained the votes of the required majority of the members of the General Assembly, Bosnia and Herzegovina and Italy have been elected members of the Human Rights Council for a three-year term of office beginning on 19 June 2007. Председатель (говорит по-английски): Получив требуемое большинство голосов членов Генеральной Ассамблеи, Босния и Герцеговина и Италия избираются членами Совета по правам человека на трехлетний срок полномочий, начиная с 20 июня 2007 года.
The National Assembly consists of 78 members. A total of 72 of its members are elected by popular vote, while the Constitution allows the President to nominate 6 non-voting members to the National Assembly. Она состоит из 78 членов. 72 члена избираются всеобщим голосованием, а Конституция позволяет Президенту назначать шесть членов Национальной ассамблеи без права голоса.
However, women still lack access to senior positions in other oversight bodies, such as the Constitutional Court, the Attorney-General's Office and the Office of the Comptroller General, institutions whose members are elected by the National Congress. Однако женщины пока недостаточно представлены в руководящем составе других контролирующих органов, таких как Конституционный суд, Генеральная прокуратура и Генеральная счетная палата, - учреждений, члены которых избираются Национальным конгрессом.
The NGO/DPI Executive Committee, an 18-member committee elected by the non-governmental organizations associated with the Department, acts as the liaison between the community of non-governmental organizations and the Department. Связь между неправительственными организациями и Департаментом обеспечивает Исполнительный комитет НПО/ДОИ в составе 18 членов, которые избираются неправительственными организациями, ассоциированными с Департаментом.
Member States are elected by the Council (Council decision 1995/223 of 5 May 1995) according to the following regional distribution: Совет состоит из 22 государств-членов, которые избираются Экономическим и Социальным Советом (решение 1995/223 Совета от 5 мая 1995 года) следующим образом:
Pursuant to the Constitution, the Supreme Council consists of 450 people's deputies, who are elected on the basis of universal, equal and direct suffrage in a secret ballot for a term of four years. Конституционный состав Верховного Совета Украины - 450 народных депутатов Украины, которые избираются на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права путем тайного голосования сроком на четыре года.
The Speaker and Vice-Speaker of the State Ikh Hural are elected from among the members of the State Ikh Hural by secret ballot and serve four-year terms of office. Спикер Великого Государственного Хурала и его заместитель избираются тайным голосованием из числа членов Великого Государственного Хурала на четырехлетний срок.
Members of representative bodies are elected by Croatian nationals of at least 18 years of age, who are permanently resident on the territory of the unit for whose representative body the elections are being held. Члены представительных органов избираются гражданами Хорватии, достигшими 18-летнего возраста и постоянно проживающими на территории административной единицы, в представительный орган которой проводятся выборы.
In the view of the Joint Submission, the National Assembly is composed in its majority of members of the ruling party and its allies who are elected during polls that are often rigged against candidates of opposition parties. Как считает организация "Совместный вклад", в состав Национального собрания в большинстве своем входят депутаты от правящей партии и их союзники, которые избираются в результате зачастую фальсифицированных итогов выборов в ущерб кандидатам от оппозиционных политических партий.
The village leaders and heads of longhouses are elected by the residents themselves in their respective areas, and these leaders have responsibility for and over their respective communities' welfare and well-being. Главы деревень и руководители общих домов избираются самими жителями в их соответствующих областях, и эти люди несут ответственность за благосостояние и благополучие своих общин.
Other relevant institutions were the Office for National Minorities, a governmental body, and the Council for National Minorities, whose members were elected by members of national minorities. Другими компетентными учреждениями являются управление по делам национальных меньшинств, правительственный орган, Совет по делам национальных меньшинств, чьи члены избираются представителями национальных меньшинств.
If the number of candidates securing a simple majority exceeds the number of positions to be filled, those candidates who obtained the highest number of votes (to the extent of the number of positions to be filled) are elected. Если число кандидатов, получивших простое большинство голосов, превышает число заполняемых должностей, то избираются те кандидаты, которые получили наибольшее число голосов (по количеству подлежащих заполнению должностей).
They will commence their term of office at the closure of the meeting at which they are elected and serve until the closure of the following ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. Они приступают к выполнению своих обязанностей на закрытии совещания, на котором они избираются, и осуществляют свои полномочия до закрытия следующего очередного совещания Конференции Сторон, в том числе в ходе любого промежуточного внеочередного совещания.
Following a presidential decree on 5 June, the National Children's Forum was launched on 12 June, the Day of the African Child, and 34 children, representing all provinces of the country, were elected as members. По указу президента от 5 июня в День африканского ребенка, 12 июня, в стране проводится Национальный детский форум, в который избираются 34 ребенка, представляющие все провинции страны.
The judges who serve at the Tribunal are appointed for a term of five years from among members of the judiciary charged with the administration of justice, while the lawyers are elected for five years by the Board of Delegates of the District Bars. Судьи, являющиеся членами Трибунала, назначаются на этот пост на пять лет и выбираются из членов судейского корпуса, отвечающих за отправление правосудия, а адвокаты избираются Советом представителей окружных коллегий адвокатов сроком на пять лет.
In the situation where high public servants and public servants holding management positions are elected in a trade unions' governing body, they become subject to the obligation to choose one of the two functions within 15 days after the date of their election in that governing body. З) в случае если высокопоставленные гражданские служащие и гражданские служащие, занимающие руководящие должности, избираются в руководящие органы профсоюзов, они обязаны в течение 15 дней после даты своего избрания в этот руководящий орган выбрать одну из этих должностей.
Additionally, a change in the law that took effect on 1 June 2012 means that the most senior officials in the constituent entities of the Russian Federation are now elected directly by citizens of the Federation. Кроме того, 1 июня 2012 года вступили в силу изменения в законодательство, в соответствии с которыми высшие должностные лица субъектов Российской Федерации избираются непосредственно гражданами Российской Федерации.
Of the country's 31,000 judges, 24,000 were appointed by the Head of State, which served as a guarantee of their independence, while the rest were appointed by parliament or directly elected. Из 31000 судей в стране 24000 назначаются главой государства, что служит гарантией их независимости, а остальные назначаются парламентом или избираются путем прямого голосования.
(e) Eighteen members elected according to the principle of ensuring an equitable geographical distribution of seats in the Council as a whole, provided that each geographical region shall have at least one member elected under this subparagraph. ё) восемнадцать членов избираются в соответствии с принципом обеспечения справедливого географического распределения мест в Совете в целом, при условии, что на основании настоящего подпункта от каждого географического региона избирается не менее одного члена.
(a) Although candidates are nominated by States parties to the Covenant, members are not elected at a meeting of all States parties but are elected by the 53 members of the Economic and Social Council, by secret ballot; а) хотя кандидатуры выдвигаются государствами - участниками Пакта, члены избираются не на общем заседании государств-участников, а 53 членами Экономического и Социального Совета тайным голосованием;