Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избираются

Примеры в контексте "Elected - Избираются"

Примеры: Elected - Избираются
Starting this year, all local officials, governors, regents and mayors are directly elected by the people. Начиная с нынешнего года все должностные лица на местном уровне, губернаторы, регенты и мэры избираются непосредственно народом.
The General Committee is elected from among the members of the joint committees, who are elected by the workers. Члены Общего комитета избираются среди членов объединенных комитетов, которые избираются трудящимися.
Four members are elected from tribal territories that were Crown Lands and three are specially elected by the other twelve members of the House of Chiefs. Четыре члена избираются от племенных территорий, принадлежавших Короне, а три - отдельно избираются остальными двенадцатью членами Палаты вождей.
The members of the Upper House are elected by members of the Provincial Councils, who in turn are elected by the electorate. Члены верхней палаты избираются членами провинциальных советов, которые, в свою очередь, избираются электоратом.
Many of the chambers are appointed or indirectly elected (40 per cent). Во многие палаты кандидаты назначаются или избираются в ходе непрямых выборов (40 процентов).
A President and a Vice-President are elected by the full Senate from among the Independent Senators. Председатель и заместитель председателя Сената избираются полным составом палаты из числа независимых сенаторов.
The President, Vice-President, deputies and senators are directly elected by the electorate. Президент, вице-президент, депутаты и сенаторы избираются прямым голосованием граждан.
Egypt and Uganda were elected Vice-Presidents of the Conference. Представители Египта и Уганды избираются на должности заместителей Председателя Конференции.
All Officers are elected for a 2 years term. Все должностные лица избираются сроком на два года.
Women can stand as candidates for any elected body on the same terms as men. Женщины избираются во всех выборные органы на равной основе с мужчинами.
Through Proportional Representation, members are elected through national elections held every 5 years. Согласно системе пропорционального представительства, члены Национального собрания избираются на национальных выборах, проводимых каждые пять лет.
Members of the National Council are elected for five years by the elected representatives of special interest organizations and local communities. Члены Государственного совета избираются на пятилетний срок выборными представителями заинтересованных организаций и местных общин.
Noting that judges were elected to five-year terms, he wished to know who elected them, and whether they could be removed from office. Отметив, что судьи избираются сроком на пять лет, он хотел бы знать, кто их избирает и могут ли они быть освобождены от должности.
Senators are elected on the basis of a nationwide ballot, while representatives are elected in multi member districts co-located within the 32 national departments. Сенаторы избираются на основе общенационального голосования, в то время как представители выбираются по своим 32 департаментам.
The island is governed by an elected Legislative Assembly, the actual day-to-day administration, however, being conducted through various committees formed by members elected from the legislature. Остров управляется избираемой Законодательной ассамблеей, однако повседневное управление осуществляется через ряд комитетов, в состав которых избираются члены законодательной власти.
This Committee consists of 11 members elected by direct secret ballot from among workers' representatives who, in turn, are elected by the joint committees in enterprises. Этот Комитет состоит из 11 членов, избираемых путем прямого тайного голосования из числа представителей трудящихся, которые в свою очередь избираются объединенными комитетами на предприятиях.
Officers are elected by residents of the parish and their jurisdiction is restricted to the parish for which they are elected. Их начальники избираются жителями района и пользуются своими полномочиями только в том районе, где они избраны.
The members of the Chamber of Councillors are elected, by free and secret ballot, by the elected members of the local authorities. Члены Палаты советников избираются в ходе свободных выборов тайным голосованием депутатами органов местного самоуправления.
Mr. Cronenberg-Mossberg, Mr. Raubenheimer and Ms. Zubčević were elected Vice-Chairmen and Mr. Briz Gutiérrez was elected Rapporteur by acclamation. Г-н Кроненберг-Моссберг, г-н Раубенхаймер и г-жа Зубчевич избираются заместителями Председателя, а г-н Брис Гутьеррес избирается докладчиком путем аккламации.
One hundred MPs are elected directly by the people in single-member electoral zones and 40 are elected from the multi-name list of parties or party coalitions. Сто членов парламента избираются непосредственно населением в одномандатных избирательных кругах, а 40 депутатов избираются по спискам партий или партийных коалиций.
Mrs. Chanet was elected Chairperson, Mr. Bhagwati, Mr. El-Shafei and Ms. Medina Quiroga were elected Vice-Chairpersons and Ms. Evatt was elected Rapporteur by acclamation. Путем аккламации г-жа Шане избирается Председателем, г-н Бхагвати, г-н Эш-Шафей и г-жа Медина Кирога избираются заместителями Председателя и г-жа Эватт избирается Докладчиком Комитета.
ERC's Regulation Council (responsible for the definition and implementation of regulatory action) has 5 members, 4 of which elected by Parliament and the fifth chosen by those elected. В состав регламентационного совета УРСМИ (отвечающего за разработку и осуществление мер регулирования) входят пять членов, четыре из которых избираются парламентом, а пятый - этими четырьмя членами).
The President is elected using the two-round system, whilst the 73 members of the House of Representatives are elected by first-past-the-post voting in single-member constituencies. Президент избирается гражданами Либерии в два тура, в то время как 73 депутата Палаты представителей избираются путём голосования в первом туре голосования в одномандатных избирательных округах.
Those who are elected to the Council are not elected to go into hiding, making decisions which bind all of us behind closed doors. Члены, избираемые в Совет, избираются туда не для того, чтобы действовать скрытно, принимая обязательные для всех нас решения за закрытыми дверями.
The Chairman is elected in his or her personal capacity for the calendar year, while two delegations are elected to provide the Vice-Chairmen for the year. Председатель избирается на предстоящий календарный год в его/ее личном качестве, а на должности заместителей Председателя в этом году избираются представители двух делегаций.