DHBs are governed by boards that consist of up to 11 members: seven elected by the public every three years, and up to four appointed by the Minister of Health. |
Руководство ОМСК осуществляют советы, состоящие из 11 членов: семеро избираются обществом каждые три года, а четверо назначаются министром здравоохранения. |
The Economic Court President and his Deputy are elected by the judges of the Court by majority vote and approved by the Council of the Heads of States for a 5-year period. |
Председатель Экономического Суда и его заместители избираются судьями Суда большинством голосов и утверждаются Советом глав государств Содружества сроком на 5 лет. |
75% of MPs (498 members) are directly elected by voters, while the remaining 25% (166 members) are military personnel appointed by the Defence Services' Commander-in-Chief. |
75% членов(498 депутатов) избираются непосредственно избирателями, в то время как остальные 25% (166) являются военнослужащими, назначаемыми главнокомандующим вооружёнными силами. |
Representatives of the peoples and national groups are elected on an equal basis to public authorities at all levels, occupy any position in government, enterprises, institutions and organizations. |
Представители народов и национальных групп избираются на равных правах в органы государственной власти всех уровней, занимают любые должности в органах управления, на предприятиях, в учреждениях и организациях. |
All seventy Senate members sit for three-year terms (to a maximum of two terms); twenty-six are elected by the thirteen state assemblies, and forty-four are appointed by the king based on the advice of the Prime Minister. |
Все семьдесят членов Сената сидят на трехлетний срок (до двух условий); двадцать шесть избираются тринадцатью государственными собраниями, и сорок четыре назначаются королем по рекомендации премьер-министра. |
Chairmen of committees and their first deputies and deputies are elected by a majority vote of all deputies of the parliamentary representation of associations. |
Председатели комитетов, их первые заместители и заместители избираются большинством голосов от общего числа депутатов по представлению депутатских объединений. |
Article 22C of the Constitution rules that all members of the DPD are elected through the same Legislative Election every five years, along with the members of DPR. |
Статья 22C Конституции устанавливает, что все депутаты СПР избираются, одновременно с депутатами СНП, на парламентских выборах, проходящих раз в 5 лет. |
Since 1978, the governor and lieutenant governor have been elected on the same ticket; prior to then, they could be (and often were) members of different parties. |
С 1974 года губернатор и вице-губернатор избираются по одному списку; до этого они могли быть (и часто были) членами разных партий. |
CMRRA is governed by a Board of Directors elected every two years by the members of the Canadian Music Publishers Association (CMPA). site |
CMRRA управляется Советом директоров, которые избираются каждые два года членами канадской Ассоциации музыкальных издателей (CMPA). |
The VASANOC Board consists of 9 members that are nominated and elected by the NSFs at the Annual General Meeting of VASANOC to serve a four-year term on a voluntary basis. |
Совет VASANOC состоит из 9 членов, которые назначаются и избираются NSF на годовом общем собрании VASANOC для предоставления четырехлетнего срока на добровольной основе. |
The council meets four times a year and has up to 25 members of whom 16 are elected by members of the institute. |
Совет собирается 4 раза в год и состоит из 25 человек, 16 из которых избираются членами Института. |
Additionally, eight seats are reserved for national minorities and five seats (one per continent) for Nigeriens living abroad, all elected in single-member constituencies by first-past-the-post voting. |
Кроме этого, 8 мест зарезервировано за национальными меньшинствами и 5 депутатов представляют граждан Нигера, живущих за границей (по одному от каждого континента), которые избираются в одномандатных округах. |
The 80 seats in the House of Representatives are elected from six multi-member constituencies, with the number of seats allocated according to the population of each area. |
80 депутатов парламента Кипра избираются по 6 избирательным округам, места в которых распределены в соответствии с населением каждого региона. |
Members of the Senate are elected indirectly by provincial councilors, again every four years, just after the elections of the provincial councils, via a system of proportional representation. |
Члены Первой палаты избираются непрямым голосованием членами советов провинций каждые четыре года после выборов в советы провинций, который проводятся по пропорциональной системе. |
Because China's leaders are not popularly elected, their legitimacy stems largely from two sources - their connection to the Chinese revolution and their ability to deliver national security and economic growth. |
Поскольку лидеры Китая не избираются населением, их легитимность в основном держится на двух источниках - их связи с китайской революцией, а также их способности обеспечивать национальную безопасность и экономический рост. |
They are elected by the people and bear responsibility before the local people and the superior State agencies; |
Они избираются гражданами и подотчетны местному населению и вышестоящим государственным учреждениям; |
The Committee comprises 23 experts who are elected by secret ballot from a list of persons "of high moral standing and competence in the field covered by the Convention" nominated by States Parties. |
Комитет состоит из 23 экспертов, которые по выдвижении кандидатур государствами-участниками избираются тайным голосованием из числа внесенных в список лиц, "обладающих высокими моральными качествами и компетентностью в области, охватываемой настоящей Конвенцией". |
The members of these bodies are elected by the governing bodies, the executive heads and the participants (staff and former staff) of 14 common system organizations. |
Члены этих органов избираются руководящими органами, административными руководителями и участниками (сотрудниками и бывшими сотрудниками) четырнадцати организаций общей системы. |
Together with the President of the Republic, two vice-presidents are elected in the same manner, with the same requirements and for the same term. |
Одновременно с Президентом Республики таким же образом и на такой же срок избираются два вице-президента, к которым предъявляются аналогичные требования. |
This is the case of the Sub-Commission whose members are nominated by States and elected by the Commission on Human Rights. |
случае Подкомиссии, члены которой предлагаются государствами и избираются Комиссией по правам человека. |
Together with the President of the Republic, two vice-presidents are elected in the same manner, with the same requirements and for the same term. |
В соответствии с аналогичной процедурой при соблюдении тех же требований и на равных условиях вместе с президентом Республики избираются два вице-президента. |
One hundred and fifty members of Parliament are elected under the proportional system from single party lists and 85 under the majority system in single-mandate electoral districts. |
150 членов парламента избираются по пропорциональной системе по единым партийным спискам, 85 членов парламента - по мажоритарной системе в одномандатных избирательных округах. |
Parliamentary representatives are directly elected by universal suffrage, in a ballot based on a closed list and proportional representation, for a term of five years (art. 97, para. 1; art. 103). |
Члены парламента избираются прямым всеобщим голосованием закрытого списка по системе пропорционального представительства сроком на пять лет (статья 97, абзац 1, и статья 103). |
The Council is responsible for selecting and appointing, with the approval of two thirds of its members, judges and prosecutors at all levels, except when they are elected by the people (justices of the peace). |
Совет несет ответственность за подбор и назначение - с одобрения двух третей его членов - судей и прокуроров на всех уровнях, кроме тех случаев, когда они избираются населением (мировые судьи). |
The 14 judges are elected by the General Assembly from a list of suitable candidates previously approved by the Security Council for four-year terms and are eligible for re-election. |
Четырнадцать судей избираются Генеральной Ассамблеей из списка отвечающих требованиям кандидатов, ранее утвержденных Советом Безопасности; они избираются на четырехлетний срок и подлежат переизбранию. |