| 12 are elected by the Italians abroad. | 12 депутатов представляют итальянцев, проживающих за рубежом. |
| In October each year, party delegates are elected. | Ежегодно в октябре проводится партийная встреча депутатов. |
| Ten out of 201 candidates were elected in the first round of the scrutiny. | В первом туре определились только 10 депутатов из 201 кандидата. |
| The National Assembly comprises 165 deputies, including the three indigenous deputies elected by proportional representation. | В состав Национальной Ассамблеи входят 165 депутатов, в том числе три депутата - представителя коренных народов, избираемых по принципу пропорционального представительства. |
| The House has 166 elected members for four-year terms. | Палата представителей состоит из 166 депутатов, избираемых на четырёхлетний срок. |
| Exempts RM candidacies and municipal councils elected by direct vote. | Принцип не распространяется на кандидатов на выборы на основании принципа ОБ и депутатов местных собраний, выдвигаемых по итогам прямых консультаций. |
| However, only 158 of the 188 elected members were present. | Вместе с тем в ней участвовали лишь 158 из 188 депутатов, избранных в состав парламента. |
| The parliamentary elections of 23 September 2012 saw 110 parliamentarians elected for a four-year term. | В рамках парламентских выборов, состоявшихся 23 сентября 2012 года, 110 депутатов парламента были выбраны сроком на четыре года. |
| Comprising members elected by proportional representation, the Chamber of Representatives remains the mouthpiece of the Belgian people. | Палата представителей через своих депутатов, избираемых по пропорциональной системе, по-прежнему является органом выражения мнения бельгийского народа. |
| In 2007, nine members of the People's Assembly were elected to Parliament, the country's supreme legislative authority. | В 2007 году 9 депутатов от Ассамблеи народа Казахстана избраны в высший законодательный орган страны - Парламент Республики. |
| In the 2011 elections to the Northern Ireland Legislative Assembly, less than 20 per cent of the 108 members elected were women. | В 2011 году после выборов в Законодательную ассамблею Северной Ирландии женщины составили менее 20 процентов из 108 избранных депутатов. |
| The Supreme Council consists of 90 deputies, elected for a five-year term from party electoral lists. | Жогорку Кенеш состоит из 90 депутатов, избираемых сроком на пять лет по партийным спискам. |
| The Prime Minister and the Speaker are elected by a 15-member Parliament and there are no organised political parties. | Премьер-министр и спикер избираются парламентом из 15 депутатов, но никаких организованных политических партий нет. |
| The Legislature - The Tuvalu Parliament is elected on the basis of universal suffrage consisting of a single chamber of 15 members. | Законодательная власть - Однопалатный парламент Тувалу, избираемый на основе всеобщего избирательного права, состоит из 15 депутатов. |
| At present, 14 per cent of members of parliament and 24.9 per cent of elected local officials are women. | В настоящее время женщины составляют 14% депутатов парламента и занимают 24,9% выборных должностей местного уровня. |
| There is a gradual change for the better in the situation with regard to the participation of women in local elected councils of deputies. | Постепенно меняется в лучшую сторону и ситуация с участием женщин в деятельности выборных местных Советов депутатов. |
| The Assembly has one chamber and comprises 140 members elected every four years. | Собрание состоит из одной палаты и включает 140 депутатов, которые переизбираются каждые четыре года. |
| Table 6 shows the number of candidates and elected deputies in each province at the First Council Elections. | В таблице 6 указано число кандидатов и избранных депутатов от каждой провинции по итогам первых выборов в состав советов. |
| Representatives of various ethnic groups were elected to the national legislature, and women accounted for 26 per cent of deputies. | В состав законодательного органа страны были избраны представители разных национальностей и 26 % депутатов составили женщины. |
| Women comprised 26 per cent of the deputies elected to the Madjlis. | Среди избранных в состав Меджлиса депутатов женщины составляют 26 процентов. |
| The House of Representatives consists of 301 members who are elected by secret, general, free, direct and equal suffrage. | Совет депутатов состоит из 301 депутата, свободно избираемого всеобщим, свободным, равным, прямым и тайным голосованием. |
| Furthermore, the new constitution established elections by universal suffrage, instead of being elected by the Revolutionary Council. | Кроме того, новая конституция установила проведения выборов всеобщим голосованием вместо избрания депутатов Революционным Советом. |
| In March 1989, he participated in the elections of People's Deputies of the USSR on a competitive basis and was not elected. | В марте 1989 участвовал в выборах Народных депутатов СССР на альтернативной основе и не был избран. |
| Three hundred seventy-five of the MPs are elected directly from single-seat constituencies around the country. | Триста семьдесят пять депутатов избираются напрямую в одномандатных избирательных округах по всей стране. |
| Cafiero was elected to the Argentine Chamber of Deputies in 1985, and in 1987, Governor of Buenos Aires Province. | В 1985 году Кафиеро был избран в палату депутатов аргентинского парламента, а в 1987 году стал губернатором провинции Буэнос-Айрес. |