Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избираются

Примеры в контексте "Elected - Избираются"

Примеры: Elected - Избираются
Ms. Dobrāja from the Group of Eastern European States and Mr. Insanally from the Group of Latin American and Caribbean States were elected Vice-Chairmen of the Preparatory Committee. Г-жа Добрая от Группы восточноевропейских государств и г-н Инсаналли от Группы латиноамериканских и карибских государств избираются заместителями Председателя Подготовительного комитета.
For example: (d) Obviously, the new system would make it necessary to reform existing regulations and even to consider the possibility of changing the term for which the members of the Committee on Contributions are elected. Например: d) очевидно, что эта новая система потребует внесения изменений в существующие положения и даже рассмотрения возможности изменения срока, на который избираются члены Комитета по взносам.
Members of the group are elected by the UN/CEFACT plenary following a proposal from the UN/CEFACT chairperson. Члены Группы избираются на пленарной сессии СЕФАКТ ООН из кандидатур, предложенных Председателем СЕФАКТ ООН.
However, a number of NGOs had criticized the fact that muftis were not elected but appointed by presidential decree on the basis of a recommendation by the Minister of Education and Religion. Вместе с тем ряд НПО выступали с критикой в отношении того факта, что муфтии не избираются, а назначаются декретом президента на основании рекомендации министра образования и религии.
The Fono is a bicameral legislature, which comprises an 18-member Senate whose members are chosen by 14 tribal councils, and a 21-member House of Representatives, 20 of whom are elected by popular vote and one of whom is appointed as a non-voting delegate from Swains Island. Фоно представляет собой двухпалатный законодательный орган и включает 18-местный сенат, членов которого избирают 14 советов племен, и 21-местную палату представителей, 20 из которых избираются на основе всеобщего голосования, а 1 назначается в качестве не имеющего права голоса делегата от острова Суэйнс.
Under rule 103, and in accordance with normal practice for subsidiary organs of the General Assembly, the officers are elected as individual representatives and not as Member States or delegations. Согласно правилу 103 и в соответствии с обычной практикой вспомогательных органов Генеральной Ассамблеи, должностные лица избираются из числа представителей в индивидуальном качестве, а не как представители государств-членов или делегаций.
Mr. Badji, Mr. Farhâdi, Mr. Requeijo Gual and Mr. Camilleri were elected by acclamation. Г-н Баджи, г-н Фархади, г-н Рекейхо Гуаль и г-н Камиллери избираются путем аккламации.
In case the majority of votes had been obtained by more candidates than were posts available, the candidates with the highest number of votes were elected. В том случае, если большинство голосов было получено кандидатами, число которых превышает число имеющихся должностей, избираются кандидаты, получившие наибольшее количество голосов.
Deputies of the Milli Mejlis of the Azerbaijan Republic are elected by the majority and proportional representation systems on the basis of universal, equal and direct elections in a free, personal and secret ballot. Депутаты Милли Меджлиса Азербайджанской Республики избираются на основе мажоритарной и пропорциональной избирательных систем и всеобщих, равных и прямых выборов путем свободного, личного и тайного голосования.
The system also created tensions within the political blocs as the candidate with the most votes within each coalition was elected, penalizing weaker members and leading to intense negotiations over lists of candidates. Система также создает напряженность в рамках политических блоков, поскольку в рамках каждой коалиции избираются кандидаты с наибольшим числом голосов, при этом проигрывают более слабые члены и проводятся активные переговоры по спискам кандидатов.
Today, as never before, countries around the world are seeking to establish pluralistic systems of government in which political leaders are elected by the will of the majority to fixed terms of office, and exercise their authority within legal limits. Сегодня как никогда ранее страны всего мира стремятся к созданию плюралистических систем правления, в которых политические руководители избираются волей большинства на установленный срок и осуществляют свою власть в установленных законом пределах.
The Authority is governed by a board of 13 members - 7 being elected by those residing in the designated areas and the remainder nominated by the Minister. Работой Администрации руководит Совет, состоящий из 13 членов, 7 из которых избираются населением, проживающим в особо выделенных районах, а остальные назначаются министром.
There is no record of the executive authority ever interfering in the selection of the representatives of these associations, since they are elected under the full supervision of the congress of each association. Не зарегистрировано ни одного случая вмешательства исполнительных властей в процесс избрания представителей этих ассоциаций, поскольку они избираются под непосредственным контролем съезда каждой ассоциации.
This was prescribed in more detail in the Act on the Sami Thing (974/1995) which concerns the representative body elected by the Sami from among their members and its competence. Более подробные положения на этот счет содержатся в Законе о саами тинг (974/1995), который касается представительного органа, куда избираются представители саамского населения, и его полномочий.
The High Court of Justice is composed of members elected in equal numbers by the National Assembly and the Senate from among their members after each parliamentary election. Члены Суда избираются Национальной ассамблеей и Сенатом из числа их депутатов после каждого обновления состава этих органов, каждый из которых избирает половину членов Суда.
The judges of the Constitutional Court, the Supreme Court of Justice and the Council of State, are elected for a single term of eight years. Судьи Конституционного суда, Верховного суда и Государственного совета избираются на один срок полномочий, равный восьми годам.
A number of delegations were of the view that the non-permanent members of the Council, although elected on a regional basis, did not represent their respective regions. Ряд делегаций отметили, что непостоянные члены Совета не представляют свои соответствующие регионы, хотя и избираются на региональной основе.
The Parliament consists of 120 Members of the Parliament, elected for a mandate of four years in general, direct and free elections by secret ballot. Парламент состоит из 120 членов парламента, которые избираются на 4-летний срок в ходе общих, прямых и свободных выборов путем тайного голосования.
Mr. Bouheddou, Mr. Elkhuizen, and Mr. Pulido León were elected Vice-Chairmen and Mr. Rajeh Rapporteur, by acclamation. Путем аккламации г-н Бухедду, г-н Элькхёйзен и г-н Пулидо Леон избираются на должности заместителя Председателя, а г-н Раджа - на должность Докладчика.
There are 40 members of the House of Assembly, all of whom are elected. Членский состав Палаты собрания состоит из 40 человек, все из которых избираются населением.
While the data indicate that women were a majority of the members, managers and staff of cooperatives, fewer women were elected to the board of directors. Хотя эти данные свидетельствуют о том, что женщины составляют большинство членов, управляющих и сотрудников кооперативов, они реже избираются директорами правлений.
The five members of the Board were elected by Parliament for four-year terms, and could not be removed; nor were they permitted to be involved in the activities of political parties. Пять членов Совета избираются парламентом на четырехлетний срок и не могут быть смещены, и им не разрешается участвовать в деятельности политических партий.
With regard to the exercise of political rights, very few women were volunteering to serve as candidates and being elected to public office in spite of their high degree of participation as voters. Что касается осуществления политических прав, то лишь очень немногие женщины фигурируют в числе кандидатов на выборах и избираются на государственные должности, несмотря на высокий процент участия женщин в избирательных кампаниях.
The President of the General Assembly and the Chairpersons and other officers of the Main Committees are elected early so that they can prepare for their tasks in good time. Председатель Генеральной Ассамблеи, а также председатели и другие должностные лица главных комитетов теперь избираются заранее, чтобы они могли заблаговременно подготовиться к выполнению своих функций.
The Chairman and the Bureau of the Panel are elected by the plenary sessions of the Panel. На них же избираются ее Председатель и Бюро. Группой было опубликовано три доклада об оценках.