Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избираются

Примеры в контексте "Elected - Избираются"

Примеры: Elected - Избираются
The remaining six are elected by the graduates of universities - three by the National University of Ireland and three by the University of Dublin. Остальные шесть сенаторов избираются выпускниками университетов: три - выпускниками Национального университета Ирландии и три - выпускниками Дублинского университета.
The Presidency of the Republic of Bosnia and Herzegovina is a collective head of the State consisting of seven members elected directly by the citizens by general and secret vote in accordance with law for a four-year period. Коллективным главой государства является Президиум Республики Боснии и Герцеговины, состоящий из семи членов, которые в соответствии с законом избираются непосредственно гражданами на четырехлетний период всеобщим тайным голосованием.
All 141 seats in the Seimas were up for election; 71 in single-seat constituencies elected by majority vote and the remaining 70 in a nationwide constituency based on proportional representation. Все 141 места в Сейме Литвы избираются; 71 - в одномандатных округах избирается большинством голосов, а оставшиеся 70 в общенациональном избирательном округе на основе пропорционального представительства.
It was pointed out that, although elected by States parties' representatives, members do not represent their country, Government or any other organization to which they may belong. Было указано, что, хотя члены избираются представителями государств-участников, они не представляют свою страну, правительство или какую-либо другую организацию, к которой они могут принадлежать.
105 members are elected for 3 years by the voters of the 20 districts; 105 членов избираются сроком на три года избирателями по 20 районам;
Members of local government councils are elected for a three-year term of office by the residents of an administrative unit - citizens of the Republic of Lithuania - on the basis of universal, equal and direct suffrage by secret ballot. Члены советов самоуправления избираются на трехлетний срок из числа постоянно проживающих в данной административной единице лиц - граждан Литовской Республики - на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права при тайном голосовании.
Members of the implementation committees of both the Montreal Protocol and the Second Sulphur Protocol are elected by the Parties of the respective regimes on the basis of equitable geographical distribution. Члены комитетов по соблюдению как Монреальского протокола, так и Второго протокола по сере избираются Сторонами обеих протоколов на основе справедливого географического представительства.
National Assembly deputies are elected by direct universal suffrage and senators by indirect universal suffrage of district, regional, and communal councils. Депутаты Национального собрания избираются путем прямых всеобщих выборов, а сенаторы - путем непрямых всеобщих выборов советами районов, областей, округов и общин.
Mr. Boisson (Monaco), Mr. Illueca (Panama) and Mr. Agathocleous (Cyprus) were elected Vice-Chairpersons by acclamation. Г-н Буассон (Монако), г-н Иллюэка (Панама) и г-н Агатоклеус (Кипр) избираются заместителями Председателя путем аккламации.
The judges of the Constitutional Court, the Supreme Court and the Higher Economic Court are elected by the National Assembly upon the proposal of the President. Судьи Конституционного суда, Верховного суда и Высшего экономического суда избираются Маджлиси милли Маджлиси Оли по представлению Президента.
Members of the Senate are elected by secret ballot in equal numbers - six persons apiece - from the Republic of Karakalpakstan, the regions and Tashkent City at joint sessions of the local representative bodies for each region. Члены Сената избираются в равном количестве - по шесть человек - от Республики Каракалпакстан, областей и города Ташкента тайным голосованием на соответствующих совместных заседаниях депутатов.
Members of the Assembly are elected for five years by an electorate, subject to the same conditions as that of the Congress (see para. 19 above). Члены ассамблеи избираются избирателями на пятилетний срок на тех же условиях, что и члены Конгресса (см. выше, пункт 19).
The Committee regrets in particular the fact that trade unionism in the public sector is not pluralistic, and that trade union officials are not elected by direct vote. Комитет выражает сожаление, в частности, по поводу того факта, что в государственном секторе профсоюзное движение не основано на принципе плюрализма и что должностные лица профсоюзов не избираются путем прямого голосования.
Judges themselves were represented on the Supreme Council, three of them being elected by their peers for a two-year period; paragraph 64 of the report indeed set out the full composition of the Council. Судьи сами представлены в Высшем совете, причем трое из магистратов избираются их коллегами на два года; в пункте 64 доклада в действительности указывается полный членский состав Совета.
However, since judges were elected by parliament, to which the Ministry of Justice was also responsible, it was surprising that such dual powers should exist; she would welcome clarification. Однако, учитывая, что магистраты избираются парламентом и что министерство юстиции также подотчетно парламенту, две указанные сферы полномочий все же вызывают удивление, и г-жа Медина Кирога хотела бы получить разъяснения по этому вопросу.
The Council had eight members, including three magistrates elected by secret ballot by their peers, and was chaired by the President of the Republic, the Minister of Justice (Garde des Sceaux) acting as his deputy. В состав Совета входят 8 членов, включая трех магистратов, которые избираются на основе тайного голосования судьями, при этом его председателем является Президент Республики, а заместителем председателя - министр юстиции и хранитель печати.
Article 82 provides for the Congressional Committee to be composed of nine senators and eighteen deputies who, with their alternates, are elected by each chamber "in a way that in so far as possible reflects the territorial composition of Congress". Статья 82 устанавливает, что эта Комиссия создается в составе 9 сенаторов и 18 депутатов, вместе с их заместителями, которые избираются каждой палатой "таким образом, чтобы в максимальной степени отражалось территориальное распределение членов конгресса".
In accordance with the provisions of the relevant treaty, each committee is composed of independent experts, ranging in number from 10 to 23, who are nominated and elected for fixed, renewable terms of four years by States parties from among their nationals. В соответствии с положениями соответствующего международного договора каждый комитет состоит из независимых экспертов в количестве от 10 до 23 человек, которые выдвигаются государствами-членами из числа их граждан и избираются на фиксированный четырехлетний срок с возможностью переизбрания.
In accordance with rules 18 and 20 of the Rules of Procedure and Evidence, the President and Vice-President are elected for a two-year term. В соответствии с правилами 18 и 20 Правил процедуры и доказывания Председатель и заместитель Председателя избираются сроком на два года.
Both the members of Congress and the municipal authorities are periodically elected by popular ballot and exercise their functions in accordance with the parameters of the rule of law which, since the above-mentioned date, has been characterized by its normal functioning. Как члены Национального конгресса, так и муниципальные власти периодически избираются народным голосованием и осуществляют свои функции в соответствии с принципами правового государства, которое после указанной даты функционировало нормально.
Mr. Badji, Mr. Tanin, Mr. Moreno Fernández and Mr. Borg were elected by acclamation. Г-н Баджи, г-н Танин, г-н Морено Фернандес и г-н Борг избираются путем аккламации.
The Maltese Parliament is composed of the House of Representatives and the President of Malta. Sixty-five deputies are elected to the House of Representatives for a five-year term. Мальтийский парламент состоит из палаты представителей и президента Мальты. 65 депутатов избираются в палату представителей на пятилетний срок.
(b) some senators are not elected by popular vote; instead they are designated by the Supreme Court of Justice, the National Security Council and the President of the Republic. Ь) наличие сенаторов, которые не избираются всенародным голосованием, а назначаются членами Верховного суда, Совета национальной безопасности и Президентом Республики.
In addition, the General Fono is the more recently established national representative body, comprising members elected from each atoll by universal suffrage to serve three-year terms. Кроме того, Генеральный фоно представляет собой более недавно созданный национальный представительный орган, члены которого избираются на три года из числа представителей каждого атолла в ходе всеобщего голосования.
Two vice-Presidents are elected at the same time as the President; they replace him during his temporary or complete absence, in the order of their nomination. Одновременно с президентом на общенациональных выборах избираются также два вице-президента, которые в порядке должностного первенства замещают президента в случае его отсутствия или недееспособности.