Английский - русский
Перевод слова Elected

Перевод elected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избранный (примеров 235)
But at this very moment, a new President of the United States was elected who believed the opposite. Но именно в этот момент вновь избранный Президент США был уверен в обратном.
This provision does not apply to those holding technical university posts with teaching responsibilities, but if the person elected chooses to continue in the post, he will do so without remuneration for the duration of his term in office. Это положение не распространяется на преподавательский состав университетов при том условии, что если избранный захочет сохранить свою должность, то он не может получать по ней вознаграждения в течение всего срока действия его мандата.
However, the Vice-President elected from the same geographical group as the President (Group A - Asia) had left Geneva since his election as Vice-President. Однако заместитель Председателя, избранный от той же географической группы, что и Председатель (Группа А - Азия), покинул Женеву после его избрания заместителем Председателя.
The organization's recently elected Secretary General, Omar Zein, will take office in December 2011. Недавно избранный генеральный секретарь организации Омар Зейин приступит к исполнению своих обязанностей в декабре 2011 года.
The Act devolved certain Congressional powers to an elected mayor, currently Muriel Bowser, and the thirteen-member Council of the District of Columbia. Этот закон передал некоторые полномочия Конгресса местному органу власти, которым управляет избранный мэром (в настоящее время это Мюриел Баузер) и городскому совету (Council of the District of Columbia), куда входят ещё 12 человек.
Больше примеров...
Выборный (примеров 45)
It is an elected body, made up of a Mayor, Deputy Mayor and five Councillors. Совет острова - это выборный орган, в состав которого входят мэр, заместитель мэра и пять членов Совета.
The general consensus of the people of the Turks and Caicos Islands was to remain an Overseas Territory, with increased powers vested in their locally elected body. Народ островов Тёркс и Кайкос в целом по-прежнему хотел бы, чтобы острова оставались заморской территорией, а их местный выборный орган имел более широкие полномочия.
The Government of Sweden explained that the Sameting, an elected governmental authority of Sami people established in 1992, decides how to allocate national funding for the promotion of Sami culture and the Sami language. Правительство Швеции пояснило, что саметинг - выборный руководящий орган саамов, учрежденный в 1992 году, - принимает решения о том, как распределять национальные средства для развития культуры саамов и саамского языка.
At the cemetery there were buried the first elected Ataman of Don Cossacks since the time of Peter I Alexey Kaledin (his grave has not been preserved), a Don historian V. Sukhorukov, Ataman's son M.G Chomutov and many others. На территории кладбища на котором находится храм были похоронены первый выборный Атаман войска Донского со времен Петра I Каледин, Алексей Максимович (могила не сохранилась), Донской историк В. Сухоруков, сын наказного атамана М. Г. Хомутова и многие другие.
In 1970, Johansen finished his education as a teacher, and the following year he was elected for the Greenland country council, the most powerful local authority in Greenland prior to the creation of the Landsting. В 1970 году Йохансен закончил своё образование в качестве преподавателя, а в следующем году он был избран в Совет Гренландии, выборный законодательный орган местной власти в Гренландии до создания Ландстинга.
Больше примеров...
Избираются (примеров 1019)
The Constitution provides that the 13 Supreme Court Magistrates are elected from a list of 26 candidates proposed by the postulation commission. Конституция гласит, что 13 магистратов Верховного суда избираются из списка в составе 26 кандидатов, предлагаемых Комиссией по назначениям.
The Chairmen of the Main Committees are generally elected on the first day of the session. Председатели главных комитетов, как правило, избираются в первый день сессии.
Mr. Ramadan (Lebanon), Ms. Anzorge (Poland) and Mr. Bernardini (Italy) were elected Vice-Chairmen and Mr. Abreha (Ethiopia) was elected Rapporteur by acclamation. Г-н Рамадан (Ливан), г-жа Анзорге (Польша) и г-н Бернардини (Италия) избираются заместителями Председателя, а г-н Абреха (Эфиопия) избирается Докладчиком.
In accordance with the non-compliance procedure adopted by the Parties, the Committee is to comprise representatives of 10 Parties who are elected for two years on the basis of equitable geographical distribution. В соответствии с принятой Сторонами процедурой, касающейся несоблюдения, в состав Комитета по выполнению должны входить представители десяти Сторон, которые избираются на двухгодичный период на основе справедливого географического распределения.
The 102 Senators are elected by two methods; 100 from a single nationwide constituency by proportional representation (with seats allocated using the largest remainder) and two from a two-seat constituency for indigenous Colombians. На 102 сенаторов избираются по двум методам; от 100 единому общенациональному избирательному округу на основе пропорционального представительства и два от двух избирательных округов для коренных Колумбийцев.
Больше примеров...
Избрал (примеров 735)
At its 17th meeting, the Committee elected Nurbek Kasymov (Kyrgyzstan) as Vice-Chair. На своем 17м заседании Комитет избрал Нурбека Касымова (Кыргызстан) в качестве заместителя Председателя.
The Council elected the following five members from Western European and other States, by acclamation: Denmark, France, Italy, Luxembourg and Sweden. Совет избрал путем аккламации следующих пять членов от западноевропейских и других государств: Дания, Италия, Люксембург, Франция и Швеция.
At its 499th meeting, the Scientific and Technical Subcommittee elected Dietrich Rex as its Chairman for the first three-year term on the basis of the new work measures adopted by the Committee. На своем 499-м заседании Научно-технический подкомитет избрал Дитриха Рекса своим Председателем на первый трехлетний период в соответствии с утвержденными Комитетом мерами о новом порядке работы.
On 10 May 2001, the Committee elected Haiti as Chairman., led by its Permanent Representative Pierre Lelong. 10 мая 2001 года Комитет избрал Председателем Гаити во главе с Постоянным представителем страны Пьером Лелоном.
The Committee on Environmental Policy elected five members to represent the environment sector on the European Environment and Health Committee for a period of two and half years, i.e. until the next Ministerial Conference in 2009. Комитет по экологической политике избрал пятерых своих членов в качестве представителей природоохранного сектора в ЕКООСЗ на два с половиной года, т.е. до следующей Конференции министров, которая состоится в 2009 году.
Больше примеров...
Избираемых (примеров 701)
The House has 166 elected members for four-year terms. Палата представителей состоит из 166 депутатов, избираемых на четырёхлетний срок.
The follow-up mechanism calls for an Advisory Board of 11 members elected by the African Union Executive Council, serving for a period of two years, renewable once. Предполагается, что механизм по наблюдению будет состоять из Консультативного комитета в составе 11 членов, избираемых Исполнительным советом Африканского союза на срок в два года с однократной возможностью переизбрания.
In accordance with paragraph 3 of the terms of reference, the Committee consists of 15 members nominated by the Parties and elected by the Conference of the Parties. В соответствии с пунктом З круга ведения в состав Комитета входят 15 членов, назначаемых Сторонами, избираемых Конференцией Сторон.
Under the new government structure, the Island Council consists of seven voting members: the Island Mayor, elected every three years; the Deputy Mayor and four Councillors, elected every two years; and one nominated member appointed by the Governor. В соответствии с новой структурой управления Совет острова состоит из семи членов, имеющих право голоса: мэра острова, избираемого на три года; заместителя мэра и четырех советников, избираемых на два года; одного члена Совета, назначаемого губернатором.
If no candidate receives a majority of endorsements, the National Assembly elects the president by simple majority, before it co-opts the specially elected members. Если ни один из возможных кандидатов не будет заявлен большинством, Ассамблея избирает президента простым большинством голосов (прежде чем кооптирует в свой состав парламентариев, избираемых по специальной процедуре).
Больше примеров...
Избрала (примеров 619)
At the same meeting, the Conference elected Miguel d'Escoto Brockmann, President of the General Assembly, as Chairman of the Main Committee. На том же заседании Конференция избрала Председателя Генеральной Ассамблеи Мигеля д'Эското Брокмана, председателем Главного комитета.
At its first session, the Group unanimously elected as its Chairperson Michael Hasenau. На своей первой сессии Группа единогласно избрала своим Председателем Михеля Хасенау.
The General Assembly elected H.E. Mr. John Ashe (Antigua and Barbuda) as Chairman of the Ad Hoc Committee of the Whole. Генеральная Ассамблея избрала Председателем Специального комитета полного состава Его Превосходительство г-на Джона Аша (Антигуа и Барбуда).
The Commission also decided to establish the Working Group on Training as a permanent subsidiary body and elected Mr. Lawrence F. Awosika as its Chairman. В качестве еще одного постоянного вспомогательного органа Комиссия постановила учредить рабочую группу по учебным вопросам и избрала ее председателем г-на Лоренса Ф. Авосику.
At its 8th meeting, on 16 May, upon nomination by the representative of Morocco (on behalf of the African Group), the Commission elected by acclamation Mr. Aserat Bulbula (Ethiopia) as Chairman of its fourth session. На своем 8-м заседании 16 мая по предложению представителя Марокко (от имени Группы африканских государств) Комиссия путем аккламации избрала Председателем своей четвертой сессии г-на Асерата Булбулу (Эфиопия).
Больше примеров...
Избирается (примеров 576)
Every five years political leaders are elected to the two tiers of government, national and local level government. Политическое руководство двух уровней - национальные и местные органы власти - избирается раз в пять лет.
Mr. Salem (Egypt), Mr. Silva (Brazil) and Mr. Stuerchler Gonzenbach (Switzerland) were elected Vice-Chairs, and Mr. Musayev (Azerbaijan) was elected Rapporteur, by acclamation. Г-н Салем (Египет), г-н Силва (Бразилия) и г-н Штюрхлер Гонценбах (Швейцария) избираются заместителями Председателя, а г-н Мусаев (Азербайджан) избирается Докладчиком путем аккламации.
The Bureau is elected at the beginning of each biennial session, normally during April or May, and holds office for two years. Бюро избирается в начале каждой сессии, обычно в апреле или мае, на срок в два года.
Ms. Crickley was elected Rapporteur. Г-жа Крикли избирается Докладчиком.
New Caledonia has its own executive in the form of a government elected by Congress, through list-based proportional representation, and responsible to it. Новая Каледония самостоятельно осуществляет исполнительную власть, возложенную на правительство, которое избирается Конгрессом по избирательным спискам на основе пропорционального представительства и которое подотчетно ему.
Больше примеров...
Избрание (примеров 121)
I wish to express my deep appreciation to the Summit for having elected me President. Я хотел бы выразить мою глубокую признательность участникам этой Встречи за избрание меня Председателем.
The Sixteenth Meeting of the Parties may also wish to take note of the President and Vice-President of the Committee elected to serve for one year effective 1 January 2005. Шестнадцатое Совещание Сторон, возможно, также пожелает принять к сведению избрание Председателя и заместителя Председателя Комитета сроком на один год начиная с 1 января 2005 года.
Persons convicted of corruption offences may be disqualified for a period of 10 years from the date of conviction from being elected as members of Parliament and Cabinet under Section 33 of the Prevention of Bribery Promulgation 2007. Согласно статье ЗЗ Постановления о предупреждении взяточничества 2007 года, лица, осужденные за коррупционные правонарушения, могут быть на 10 лет лишены права на избрание в парламент и правительство.
The election of the President of the Assembly has the effect, however, of reducing by one the number of vice-presidencies allocated to the region from which the President is elected. Избрание Председателя Ассамблеи имеет, однако, своим следствием уменьшение на одного числа заместителей Председателя, установленного для того района, от которого избирается Председатель.
In 2016, he was elected to the Accademia Peloritana dei Pericolanti (Italy). В 1992 году - избрание членом-корреспондентом Academia Peloritana dei Pericolanti (Италия).
Больше примеров...
Избрали (примеров 457)
Now, when I'm elected, my primary focus will be defending our borders and beating back this red invasion. Теперь, когда меня избрали, я в большинстве своем буду фокусироваться на защите наших границ и борьбе с красным вторжением.
At the May Assembly in Sremski Karlovci (May 13-15, 1848), recalling the privilege from 1691, the Serbs proclaimed the creation of the Serbian Vojvodina and elected Stevan Šupljikac as voivode. На майской Ассамблее в Сремских Карловцах (13 - 15 мая 1848), ссылаясь на привилегию 1691 года, сербы провозгласили создание Сербской Воеводины и избрали Стевана Шупликаца воеводой сербским.
In 1950 he was elected King Momo of Santos, after the Dona Dorotea Marathon, a marathon on Santos' beach. В 1950 году после марафона Доротея Дона на пляже в Сантусе его избрали Королём Момо.
The American people elected Mr Clinton President. Американцы избрали мистера Клинтона президентом.
The delegates elected a 120-member central committee, which in turn elected a new central executive committee. Делегаты избрали Центральный комитет из 120 членов, который в свою очередь выбрал новый состав Центрального исполнительного комитета (ЦИК).
Больше примеров...
Выборы (примеров 362)
The present Saeima (the Parliament) was elected on 5-6 June 1993. 5 и 6 июня 1993 года состоялись выборы в нынешний Сейм.
If no women are elected to the villagers' committee, a by-election should be held to elect a female committee member when a vacancy occurs on the villagers' committee before the end of the committee's term of office. Если в члены комитета жителей селения не избрана ни одна женщина, в целях избрания членом комитета женщины должны быть проведены дополнительные выборы, когда в комитете открывается вакансия, до истечение срока полномочий этого комитета.
A city officers' election took place on October 13, 1927, with Ernest Holekamp elected as Junction's first mayor. 13 октября прошли выборы официальных лиц города, мэром был избран Эрнест Хоулкэмп.
Keeping that shipyard open is what got me elected. Я выиграл выборы благодаря сохранению рабочих мест на верфи.
What is paradoxical is that at the time the international community practices double standards, the world remained silent when the butcher Sharon was elected as chief of the bloody military institution in Tel Aviv. И приходится только удивляться тому, что международное сообщество, продемонстрировав склонность к использованию двойных стандартов, никак не отреагировало на избрание палача Шарона главой кровавого военного режима в Тель-Авиве под тем предлогом, что выборы были свободными и демократическими.
Больше примеров...
Избираться (примеров 74)
Membership of the Court of Policy became half elected and half appointed, and all of the Financial Representatives became elective positions. Его состав стал наполовину избираться и наполовину назначаться, а все финансовые представители стали выборными.
The judges of the court, as well as the presidency, the registrar and the prosecutor, should be appointed on a full-time basis, with judges being elected on the basis of nomination by national groups in accordance with the principle of equitable geographical representation. Судьи этого суда, а также его президиум, секретарь и прокурор должны назначаться на постоянной основе, при этом судьи должны избираться из числа кандидатур, выдвинутых национальными группами, с соблюдением принципа справедливого географического представительства.
Assuming that half of the members of all treaty bodies are elected every two years, the maximum biennial costs involved would be as follows: Если предположить, что каждые два года будут избираться половина членов всех договорных органов, максимальная сумма издержек каждые два года будет следующей:
The Executive Board will have two co-chairs, one from the regional representatives and one from the donors, elected annually, and will develop and adopt its rules of procedure and will be supported by the Strategic Approach secretariat. Исполнительный совет будет работать под руководством двух сопредседателей, которые будут избираться ежегодно, причем один - из числа региональных представителей, а другой - из числа доноров; он разработает и примет свои правила процедуры и будет пользоваться поддержкой секретариата Стратегического подхода.
He appoints the ministers, the nominated members of the House of Assembly and the Parliamentary Secretary, who may be selected from among the elected or nominated members of the Assembly. Он назначает министров, предлагаемых членов Палаты собрания и секретаря парламента, который может избираться из числа выбранных или назначенных членов Собрания.
Больше примеров...
Избираемые (примеров 185)
Sierra Leone has a multiparty system of government with 124 parliamentary seats of which 112 are elected members and 12 are Paramount Chiefs. Сьерра-Леоне имеет многопартийную систему управления со 124 депутатскими местами, 112 из которых - избираемые депутаты и 12 - верховные вожди.
In the eyes of a majority of French citizens, for whom presidents are "elected monarchs," Sarkozy has "de-sacralized" the presidency. В глазах большинства граждан Франции, для которых президенты - это «избираемые монархи», Саркози развенчал пост президента.
She asked what were the main barriers to women's access to elected positions, and were there any promising initiatives under way to introduce quotas for parliamentary elections. Оратор спрашивает, в чем состоят главные препятствия, ограничивающие доступ женщин на избираемые должности и имеются ли какие-либо перспективные инициативы по введению квот для парламентских выборов.
The Constitution provides for a Chief Executive, elected by universal suffrage for a five-year term, and a single-chamber Parliament consisting of 83 deputies, elected by a list system for four-year terms. В соответствии с Конституцией глава исполнительной власти избирается всеобщим голосованием на пятилетний срок, а в однопалатный парламент входят 83 депутата, избираемые в результате баллотировки по спискам на четырехлетний срок.
Elected officials or persons taking an oath of office can choose to swear on any of the religious texts or swear by affirmation. Избираемые должностные лица или лица, приносящие присягу, могут использовать в этих целях любые религиозные книги или вместо присяги делать торжественное заявление.
Больше примеров...
Избирался (примеров 156)
He has been elected member of provincial assembly six times. Избирался депутатом Национального собрания Республики Корея шесть раз.
He was Director of the Institute of International Law at the University of Kiel and from 1990 to 1993 elected Vice-Rector of that University. Являлся директором Института международного права при Кильском университете, а с 1990 по 1993 год избирался вице-ректором этого Университета.
During his tenure in Geneva, he served and was elected to different posts in the World Trade Organization and other United Nations Organization meetings, including the Presidency of the Conference on Disarmament. Во время работы в Женеве он избирался на различные должности во Всемирной торговой организации и других органах Организации Объединенных Наций, включая должность Председателя Конференции по разоружению.
With regards to the United Nations, Prof. Amor was elected as member of the United Nations Human Rights Committee first in 1998 and again in 2002, he was Vice-President of the Committee from 1999 to 2003 and President between 2003 and 2005. Что касается Организации Объединенных Наций, то проф. Амор избирался членом Комитета Организации Объединенных Наций по правам человека первый раз в 1998 году, а затем в 2002 году; был заместителем председателя Комитета с 1999 года по 2003 год и его председателем - в 2003-2005 годах.
He was elected to the ninth Knesset in 1977 for the Likud and again in 1981, 1984 and 1988. Был избран в кнессет девятого созыва в 1977 году от партии «Ликуд», потом избирался в 1981, 1984 и 1988 годах.
Больше примеров...
Избирались (примеров 134)
The Assembly was elected on the basis of regional voting lists. Члены Собрания избирались голосованием по списку в избирательных округах.
It is a fact that over the past 50 years, several medium- to large-sized countries have been elected to the Council more frequently than others. Фактом является то, что за последние 50 лет несколько средних и крупных стран избирались в Совет более часто, чем другие.
At each of the Meetings of the States Parties, Co-Chairs and Co-Rapporteurs of the Standing Committees have been elected, with the practice being that one year's Co-Rapporteurs are elected as the subsequent year's Co-Chairs. На каждом совещании государств-участников избирались сопредседатели и содокладчики постоянных комитетов, и вошло в практику, что содокладчики за один год избирались в качестве сопредседателей на последующий год.
In the past years, religious followers of different ethnic origins were elected to the National Assembly and to the People's Councils at different levels and have become members of the Viet Nam Fatherland Front and many other mass organizations. В последние годы приверженцы различных религий избирались в Национальное собрание и народные советы на различных уровнях и становились членами Отечественного фронта Вьетнама и многих других массовых организаций.
In doing so, the Commission should also take into account that members nominated by Eastern European States and by Western European or other States have already been elected to that office. При этом Комиссии надлежит принять также во внимание, что члены, кандидатуры которых выдвигались восточноевропейскими государствами и западноевропейскими и другими государствами, уже избирались на эти должности.
Больше примеров...
Депутатов (примеров 574)
The Parliament elected in 2011 had 375 seats, but voted to increase the number of constituencies to 418 for the 2016 elections. На выборах 2011 года избиралось 375 депутатов, к 2016 году количество мест парламента было увеличено до 418.
Support for capacity-building for local elected officials, members of Parliament, law enforcement officials, local authorities and traditional leaders помощь в укреплении потенциала депутатов местных органов власти, членов парламента, должностных лиц, ответственных за осуществление законов, децентрализованных органов власти и традиционных лидеров;
Data from the Central Commission on Elections and Referendums indicate that, between 2005 and 2010, of the 63 deputies elected to the Majlis-i Namoyandagon of the Majlis-i Oli (the lower chamber of parliament), there were 2 women of Uzbek and of Kyrgyz ethnic origin. Согласно данным Центральной избирательной комиссии по выборам и референдумам РТ, в период с 2005 года по 2010 год в Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли РТ - нижняя палата парламента из 63 избранных депутатов две женщины являлись узбекской и кыргызской национальностей.
Evolved from semi-representative bodies of the French Colonial period, the first National Assembly was constituted on 27 November 1960 with 70 elected members (députés) in accordance with the Constitution of 31 October 1960, which created the First Republic. Первое Национальное собрание появилось 27 ноября 1960 года, в него входило 70 депутатов в соответствии с первой Конституцией Кот-д'Ивуара от 31 октября 1960 года и образованием Первой республики.
You divide by the number of elected officials on the pretense that it is costly to democracy, and that these officials don't work, and that the public should be educated about all these layers. делят на число депутатов под предлогом, что это дорого обходится демократии, и что депутаты не работают, а этот слоёный пирог нужен только для того, чтобы заниматься ликбезом...
Больше примеров...