Английский - русский
Перевод слова Elected

Перевод elected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Избранный (примеров 235)
The current governor is Republican Brad Little, who was elected in 2018. В настоящий момент губернатором является республиканец Брэд Литтл, избранный в 2018 году.
The elected Chairperson of the Committee on Statistics will serve as the Chairperson of the Bureau. Избранный Председатель Комитета по статистике будет выступать в качестве Председателя Бюро.
Vice-Chairs: Hallgrimur Snorrason, elected in 1999 Заместители Председателя: Халльгримур Сноррасон, избранный в 1999 году
Representatives of the Serb List for Kosovo and Metohija (SLKM) continued their boycott of the Assembly and were joined in January by another elected Kosovo Serb representative, thus reducing the number of Kosovo Serbs participating in the Assembly to one. Представители Сербского списка для Косово и Метохии (ССКМ) продолжали свой бойкот Скупщины, а в январе к ним присоединился еще один избранный представитель косовских сербов, в результате чего число косовских сербов, принимающих участие в работе Скупщины, сократилось на одного человека.
The new Supreme Court of Justice, which was elected in August 1994 with the assent of all the political parties and is regarded as the best in the country's history, has already given ample proof of its determination to modernize, purify and reform the system. Новый Верховный суд, избранный в августе 1994 года с согласия всех политических партий и считающийся лучшим в истории страны, уже предпринял важные шаги, свидетельствующие о его стремлении обновить, пересмотреть и реформировать систему.
Больше примеров...
Выборный (примеров 45)
It is an elected body, made up of a Mayor, Deputy Mayor and five Councillors. Совет острова - это выборный орган, в состав которого входят мэр, заместитель мэра и пять членов Совета.
The most recent general election was held on 4 March 1999; however, it barely altered the elected composition of the Legislative Council from the January 1995 poll. Последние всеобщие выборы состоялись 4 марта 1999 года; однако они почти не изменили выборный состав Законодательного совета по сравнению с выборами в январе 1995 года.
They would be referred to by name, and the three islands would form one Overseas Territory with a joint Governor and Attorney General, but each would have its own elected Council. Они будут именоваться по своим названиям, все три острова составят одну заморскую территорию с единым губернатором и главным прокурором, однако на каждом будет свой собственный выборный СоветЗ.
The Government of Sweden explained that the Sameting, an elected governmental authority of Sami people established in 1992, decides how to allocate national funding for the promotion of Sami culture and the Sami language. Правительство Швеции пояснило, что саметинг - выборный руководящий орган саамов, учрежденный в 1992 году, - принимает решения о том, как распределять национальные средства для развития культуры саамов и саамского языка.
In 1970, Johansen finished his education as a teacher, and the following year he was elected for the Greenland country council, the most powerful local authority in Greenland prior to the creation of the Landsting. В 1970 году Йохансен закончил своё образование в качестве преподавателя, а в следующем году он был избран в Совет Гренландии, выборный законодательный орган местной власти в Гренландии до создания Ландстинга.
Больше примеров...
Избираются (примеров 1019)
Delegates for international church meetings and members of international church organizations are elected by religious communities in accordance with their criteria. Делегаты международных религиозных форумов и члены международных религиозных организаций избираются религиозными общинами в соответствии с их собственными критериями.
The leaders of special service districts are likewise either elected or appointed, with election more common in the case of school districts. Руководители округов специального обслуживания также избираются или назначаются, причем для школьных округов более характерной является система выборов.
Most of the seats in Parliament come under the Group Representation Constituency scheme, under which members are elected in groups that must include at least one member of an ethnic minority. Большинство мест в парламенте распределяется в соответствии с системой Групповых избирательных округов, согласно которой депутаты избираются группами, в каждую из которых должен входить как минимум один представитель этнического меньшинства.
Three members are appointed by the King, three by the Supreme Council of Magistracy and three are elected by the National Assembly. Три члена назначаются королем, три - Высшим советом магистратуры и три - избираются Национальным собранием.
Because rule 21 also requires that bureau members be present at the meetings at which they are elected, this change ensures continuity of the bureau and would seem therefore to obviate the need for an expanded bureau. Поскольку правило 21 также требует присутствия членов Бюро на тех совещаниях, на которых они избираются, данное изменение обеспечивает преемственность Бюро и, судя по всему, устраняет необходимость Расширенного бюро.
Больше примеров...
Избрал (примеров 735)
The Council also elected Elizabeth Odio, Vice-President of Costa Rica, as Vice-President of the Council. Совет также избрал г-жу Элизабет Одью, вице-президента Коста-Рики, в качестве заместителя председателя Совета.
At its 5th meeting, on 17 May, the Forum elected Simeon A. Adekanye to replace Francis K. Butagira as Vice-Chairman. На своем 5-м заседании 17 мая Форум избрал Симеона А. Адеканье вместо Франсиса К.
The Council elected the following eleven States for a three-year term beginning on 1 January 2000: Belgium, Brazil, Egypt, Honduras, Indonesia, Japan, Netherlands, Russian Federation, Sweden, Togo and Viet Nam. Совет избрал следующие одиннадцать государств на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2000 года: Бельгию, Бразилию, Вьетнам, Гондурас, Египет, Индонезию, Нидерланды, Российскую Федерацию, Того, Швецию и Японию.
At the 61st meeting, on 22 March 2000, the Council elected Ms. Frida Maria Armas Pfirter (Argentina) as a member of the Commission for the remainder of the term of Office. На 61м заседании 22 марта 2000 года Совет избрал г-жу Фриду Марию Армас Пфиртер (Аргентина) членом Комиссии на остающийся срок полномочий.
Sitting Judges Shi Jiuyong and Abdul G. Koroma were re-elected; Messrs. Hisashi Owada, Bruno Simma and Peter Tomka were elected with effect from 6 February 2003. Позднее Суд в своем новом составе избрал на трехлетний срок г-на Ши Цзююна своим Председателем, а г-на Раймона Рандзеву - своим Вице-Председателем.
Больше примеров...
Избираемых (примеров 701)
An election in which 95 per cent of politicians elected are incumbents, where there is no control by the people, and where those elected are not accountable to the voters and cannot be recalled, does not reflect a democratic system. Избирательная система, в которой 95 процентов избираемых политических деятелей уже занимают посты, на которые они избираются, когда они не контролируются народом и когда избранные деятели не подотчетны своим избирателям и не могут быть отозваны, не является отражением демократической системы.
It is composed of seven independent members who serve in their personal capacity; they do not represent any particular country and are elected by the OAS General Assembly. В состав Комиссии входят семь независимых членов, выступающих в своем личном качестве, не представляющих никакую конкретную страну и избираемых Генеральной ассамблеей ОАГ.
The Commission, currently composed of 53 members elected by the Council, has served as a body which analyses the world drug situation and as an instrument for developing proposals to strengthen international drug control. Эта Комиссия, в состав которой в настоящее время входит 53 члена, избираемых Советом, выступала в качестве центра по анализу положения с наркотиками во всем мире и вносила предложения, направленные на укрепление международного контроля над ними.
As a country devoted to social uplift, India has enacted significant socially emancipating legislation, including reservation of one third of the seats in locally elected municipal and village-level bodies, the panchayats, through constitutional amendment. Как страна, приверженная делу социального подъема, Индия приняла важные законы в плане социальной эмансипации, в том числе поправку к конституции о резервировании одной трети мест в избираемых на местном уровне муниципальных и деревенских органах, панчаятах.
It consists of 15 judges elected for a term of nine years by the General Assembly and the Security Council, and of a Registry, which is the permanent administrative organ of the Court and which provides legal, diplomatic, administrative, financial and technical support. Он состоит из 15 судей, избираемых на девятилетний срок Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности, и Секретариата, являющегося постоянным административным органом Суда, который обеспечивает юридическую, дипломатическую, административную, финансовую и техническую поддержку.
Больше примеров...
Избрала (примеров 619)
The House of Representatives of the Federation elected two Bosniak judges on 24 January and two Croat judges on 18 March. Палата представителей Федерации избрала 24 января двух судей-боснийцев, а 18 января - двух судей-хорватов.
The Conference elected Ambassador Sudjadnan Parnohadiningrat (Indonesia) as the Chairman of the Committee, and Josef Vitek (Czech Republic) and Lew Kwang-chul (Republic of Korea) as Vice-Chairmen of the Committee. Конференция избрала посла Суджаднана Парнохадиниграта (Индонезия) Председателем Комитета, а Йосефа Витека (Чешская Республика) и Лю Кван Чхуля (Республика Корея) заместителями Председателя Комитета.
At its opening meeting on 6 June 1995, the Ad Hoc Working Group elected Mr. B. Ekblom (Finland) to replace Mr. A. Hynninen (Finland) as Chairman of the Group. На своем 1-м заседании 6 июня 1995 года Специальная рабочая группа избрала г-на Б. Экблома (Финляндия) для замены г-на А. Хюннинена (Финляндия) в качестве Председателя Группы.
The 2005 General Assembly unanimously elected Mr. Ulf Blomgren, Managing Director of the Swedish Bureau to serve as its President from 2005 to 2010. Генеральная ассамблея 2005 года единогласно избрала своим Председателем на период 2005-2010 годов Директора-распорядителя шведского бюро г-на Ульфа Бломгрена.
In September 2014 the party elected Santiago Abascal, one of the founders, as new President, and Iván Espinosa de los Monteros, also a founder, as General Secretary. В сентябре 2014 года партия избрала одного из основателей партии Сантьяго Абаскаля, новым президентом, а еще одного основателя Ивана Эспиноса де лос Монтероса - Генеральным секретарем.
Больше примеров...
Избирается (примеров 576)
The Council is elected in the same way, which is the representative body of the unit of local government. Точно так же избирается Совет, который является представительным органом основной единицы местного управления.
Ms. Andamo (Thailand), Ms. Borland (Belize) and Mr. Felopoulos (Greece) were elected Vice-Chairs, and Mr. Ismaili (the former Yugoslav Republic of Macedonia) was elected Rapporteur, by acclamation. Г-жа Андамо (Таиланд), г-жа Борланд (Белиз) и г-н Фелопулос (Греция) избираются заместителями Председателя, а г-н Исмаили (бывшая югославская Республика Македония) избирается Докладчиком путем аккламации.
Ms. Rusu, Mr. Streeter, and Ms. Korpi, were elected Vice-Chairpersons by acclamation, and Mr. Maitland was elected Rapporteur by acclamation. Г-жа Русу, г-н Стритер и г-жа Корпи избираются заместителями Председателя на основе аккламации, а г-н Майтланд избирается на основе аккламации Докладчиком.
The Ombudsman's functional independence was authorized in the Law for the Protection of the Inhabitants of the Republic and would be enhanced if the Ombudsman was elected by a two-thirds majority, rather than a simple majority, of deputies. Функциональная независимость омбудсмена обеспечивается законом о защите жителей Республики и укрепляется тем, что омбудсмен избирается двумя третями, а не простым большинством голосов депутатов.
Mr. Yutzis was elected Chairperson. Г-н Ютсис избирается Председателем.
Больше примеров...
Избрание (примеров 121)
Merely being elected to parliament does not necessarily lead to the ability to meaningfully influence decision-making or aid gender-sensitive policy-making. Избрание в парламент вовсе не является гарантией предоставления возможности конструктивно влиять на принятие решений или содействовать выработке основанной на учете гендерных аспектов политики.
The Philippines also expresses its gratitude to Member States for having elected it to serve on the Commission Bureau during this session. Мы хотим также выразить признательность государствам-членам за избрание нашей страны в Бюро Комиссии в ходе этой сессии.
Target 2015: 8 women and 8 young men and women elected Целевой показатель на 2015 год: избрание 8 женщин и 8 молодых мужчин и женщин
The phrase "dichotomy of gender versus party" referred in particular to situations where women in elected positions responded to the interests of their political bloc or partisan group, while not genuinely taking into account women's specific needs. Формулировка "раздвоение интересов пола против интересов партии" употреблялась в частности в применении к ситуациям, когда избрание женщин на должности отвечало интересам политического блока или партийной группы, но при этом не учитывались конкретные потребности женщин.
Ms. Pimentel and Ms. Belmihoub-Zerdani were elected Vice-Chairpersons by acclamation and the election of the third Vice-Chairperson was deferred until a later date. Г-жа Пиментель и г-жа Бельмихуд-Зердани избираются заместителями Председателя Комитета путем аккламации, а избрание третьего заместителя Председателя Комитета откладывается на более поздний срок.
Больше примеров...
Избрали (примеров 457)
Mifflin was elected governor three times under the 1790 Constitution, having previously been elected once as President of the Supreme Executive Council. Пользуясь положениями конституции штата 1790 года, Миффлин трижды избирался губернатором; прежде его однажды избрали президентом Высшего исполнительного совета.
The meeting elected Ms. Irina Komosko (Belarus) as Chair and Ms. Aigul Yepbayeva (Kazakhstan), as Vice-Chair of the Joint Task Force. Участники сессии избрали г-жу Ирину Комоско (Беларусь) Председателем, а г-жу Айгуль Епбаеву (Казахстан) заместителем Председателя Совместной целевой группы.
Rogers was elected as a Populist for his first term and a Democrat for his second. Роджерса избрали на первый срок от Популистской партии, а на второй - от Демократической.
The other four - Slovenia, Poland, Lithuania, and Slovakia - have directly elected presidents, but none comes constitutionally and politically close to Kuchma's Ukraine. Четыре других - Словения, Польша, Литва и Словакия - напрямую избрали президентов, однако ни одна из них конституционно и политически не может быть сравнима с Украиной времен Кучмы.
Just blind followers who don't even realize their liberty is under constant assault by the government that they've elected. Слепое стадо, которое даже не сознает, что правительство, которое они избрали, постоянно нарушает их свободы.
Больше примеров...
Выборы (примеров 362)
Many states also held elections for other elected offices, such as attorney general. Многих штаты также проведут выборы на другие выборные должности, такие как должность генерального прокурора.
For example, presidents of the Assembly are now elected several months in advance of the opening of the session, as are the Main Committee chairs and bureaux, thereby dovetailing the transitions between sessions and ensuring the maximum passage and retention of institutional memory. Например, выборы Председателя Ассамблеи теперь проводятся за несколько месяцев до начала сессии так же, как и выборы председателей главных комитетов и членов бюро, благодаря чему обеспечивается плавный переход от одной сессии к другой и достигается максимальная преемственность и сохранение институциональной памяти.
The report indicates that, with the introduction of direct elections of villagers' committees, the percentage of women serving on villagers' committees decreased slightly and that remedial by-elections had to be held in some villages since no women candidates had been elected. В докладе указывается, что с введением прямых выборов деревенских комитетов доля женщин, работающих в таких комитетах, несколько сократилась, а в некоторых деревнях потребовалось провести дополнительные выборы, поскольку кандидатов из числа женщин избрано не было.
Elections to the Seimas are conducted according to two systems: half of the members are elected in the multi-mandate electorial districts (70), and the rest (71) in one-mandate electorial districts. Выборы в сейм проводятся по двум системам: половина членов избирается в многомандатных избирательных округах (70), а остальные (71) - в одномандатных избирательных округах.
He summoned and presided over the convocation sejm and the election sejm, the gathering of nobility that elected the king. Созывал и возглавлял сеймы - конвокационный, подводящий итоги предыдущего царствования, и элекционный, проводящий выборы нового монарха; заявлял об избрании короля.
Больше примеров...
Избираться (примеров 74)
A Chairman is elected from among the member states in rotation. Члены Комиссии будут избираться на основе системы равной ротации между государствами-членами.
Ultimately, the permanent members should also be nominated by their respective regions and elected by the General Assembly. Наконец, постоянные члены также должны выдвигаться своими соответствующими регионами и избираться Генеральной Ассамблеей.
We firmly believe that countries that are elected and re-elected periodically by the international community would have a higher political and moral standing than they would if they occupied permanent seats. Мы твердо считаем, что страны будут иметь намного больший политический и моральный вес, если они будут периодически избираться и переизбираться международным сообществом, а не просто занимать постоянные места.
Do you agree that the president of the Slovak Republic should be directly elected by the citizens of the Slovak Republic according to the enclosed proposal for a constitutional law? Согласны ли вы с тем, что президент Словацкой Республики должен избираться непосредственно гражданами Словацкой Республики, согласно предложенной поправке в Конституцию? (словацк.
Women and men had equal rights to be nominated for election to decision-making bodies but, although the 2007 parliamentary elections had seen an increase in the number of female candidates, no women had been elected. Женщины и мужчины обладают равными правами избираться в директивные органы; однако, хотя во время выборов 2007 года число кандидатов-женщин несколько увеличилось, ни одна женщина так и не была избрана.
Больше примеров...
Избираемые (примеров 185)
They are represented by committees or shop stewards elected at trade union meetings or conferences. Их представительными органами являются комитеты или профорганизаторы, избираемые на профсоюзных собраниях (конференциях).
Elected and specially elected members have attained important leadership positions within the House of Chiefs. Основные и отдельно избираемые члены занимают важные руководящие позиции в Палате вождей.
In this connection, IHRC-UOCL recommended implementing special legislative measures, such as quotas, to ensure women's participation in all levels of governmental structure, including the appointive/administrative leadership positions, elected positions and all levels of the civil service. В этой связи МСПЧ-КПО рекомендовал реализовать специальные законодательные меры, такие как квоты для обеспечения участия женщин на всех уровнях государственной службы, включая избираемые/административные руководящие должности, избираемые должности и все уровни гражданской службы.
The interests of ethnic groups are protected through the guaranteed representation of the Assembly in Parliament: the nine members of the Majilis elected by the Assembly represent its interests, and thus all the interests of every ethnic group in the country. Интересы этнических групп обеспечиваются через парламентское гарантированное представительство Ассамблеи, в результате которого избираемые от Ассамблеи 9 депутатов Мажилиса Парламента страны, представляют ее интересы, как совокупность интересов всех этносов страны.
ONDH is a public non-governmental institution, with equal numbers of elected and appointed members, reporting to the President of the Republic, and enjoying administrative and financial autonomy. Национальный центр по надзору за соблюдением прав человека, который является общественной неправительственной организацией с паритетным составом (избираемые и назначаемые члены) при Президенте Республики, обладающей административной и финансовой самостоятельностью, представляет собой орган, в задачу которого входят надзор и оценка за соблюдением данных прав.
Больше примеров...
Избирался (примеров 156)
He was elected a deputy of the USSR Supreme Council of fourth and fifth convocations. Избирался депутатом Верховного Совета СССР 4-го и 5-го созывов.
The president was elected by the 328 members of the Lower House and Upper House of the Somali Parliament. Президент избирался 328 членами нижней и верхней палат парламента Сомали.
The verdict was eventually overturned by the Supreme Court in 1921, and Berger was elected to three successive terms in the 1920s. Приговор был в конечном итоге отменён Верховным судом в 1921 году, а Бергер избирался на три срока подряд в 1920-х годах.
Twice elected in an individual capacity as a Russian member of the Budget Committee of the Council of Europe (for the period 2001-2004). Дважды избирался от России в личном качестве в качестве члена Бюджетного комитета Совета Европы (на период 2001 - 2004 годов).
This group is elected in early February each year and in turn elects its own leaders. Констебль избирался жителями обычно ежегодно в начале января, но были местности, где он избирался на два года.
Больше примеров...
Избирались (примеров 134)
He wanted senators and the president to be popularly elected. Уилсон требовал, чтобы сенаторы и президент избирались всенародно.
In six cantons (Appenzell Innerrhoden, Appenzell Ausserrhoden, Glarus, Nidwalden, Obwalden and Uri), National Council members were elected by the Landsgemeinde. В шести кантонах (Аппенцелль-Иннерроден, Аппенцелль-Аусерроден, Гларус, Нидвальден, Обвальден и Ури) члены Национального совета избирались кантональными советами.
In addition, it helps to promote women's roles in their community with the eventual aim of women being elected to local and national offices. Кроме того, он помогает пропагандировать роли женщин в их общине, с тем чтобы в конечном счете женщины избирались на местные и национальные посты.
From 1834 to 1857, and again from 1867 to 1873, Toronto mayors were not elected directly by the public. С 1834 по 1857 год, а затем снова с 1867 по 1873 год, мэры в Торонто не избирались непосредственно путём голосования жителей города.
The lower house was the Legislative Assembly of 145 members, of which 104 were elected and 41 were nominated, with a tenure of three years. Нижнюю палату теперь составляла Законодательная ассамблея из 144 членов, 104 из которых избирались, а 40 - назначались; срок полномочий членов палаты составлял три года.
Больше примеров...
Депутатов (примеров 574)
The Majlis at present has 270 representatives elected for a term of four years. В настоящее время меджлис состоит из 270 депутатов, избираемых на четырехлетний срок.
Subsequently, the National Assembly elected from among UNITA deputies a second vice-president and a second secretary of the Assembly. Впоследствии Национальная ассамблея избрала из числа депутатов от УНИТА второго вице-президента и второго секретаря Ассамблеи.
She was also curious to know how elections were conducted in a one-party State such as Cuba, and specifically, how the women comprising 27.6 per cent of the deputies to the People's National Assembly and other parliamentary groups were elected. Она хотела бы также знать, как проводятся выборы в таком однопартийном государстве, как Куба, и, конкретно, как избираются женщины, составляющие 27,6 процента депутатов Национальной ассамблеи народной власти и других парламентских групп.
In accordance with the provisions of the Constitution of the Republic of Uzbekistan, 120 deputies are elected to the legislative chamber of the Oliy Majlis from single member electoral districts on a multiparty basis. Согласно положениям Конституции Республики Узбекистан в Законодательную палату Олий Мажлиса избирается 120 депутатов по территориальным одномандатным избирательным округам на многопартийной основе.
Evolved from semi-representative bodies of the French Colonial period, the first National Assembly was constituted on 27 November 1960 with 70 elected members (députés) in accordance with the Constitution of 31 October 1960, which created the First Republic. Первое Национальное собрание появилось 27 ноября 1960 года, в него входило 70 депутатов в соответствии с первой Конституцией Кот-д'Ивуара от 31 октября 1960 года и образованием Первой республики.
Больше примеров...