Английский - русский
Перевод слова Elected
Вариант перевода Избрание

Примеры в контексте "Elected - Избрание"

Примеры: Elected - Избрание
It will issue guidelines to ensure that members are elected on the basis of their capacity to participate effectively in the Committee's work. Он установит руководящие принципы, обеспечивающие избрание членов на основании их способности эффективно участвовать в работе Комитета.
Estimate 2012: a National Congress elected Расчетный показатель на 2012 год: избрание Национального конгресса
Actual 2012: the National Congress elected Фактический показатель за 2012 год: избрание Национального конгресса
Merely being elected to parliament does not necessarily lead to the ability to meaningfully influence decision-making or aid gender-sensitive policy-making. Избрание в парламент вовсе не является гарантией предоставления возможности конструктивно влиять на принятие решений или содействовать выработке основанной на учете гендерных аспектов политики.
In the past the election of specially elected Members of Parliament has been used to introduce special skills to the National Assembly. В прошлом избрание таких членов парламента использовалось для предоставления Национальному собранию специальных полномочий.
Malaysia once again extends its appreciation to Members of the United Nations for having elected him to that position. Малайзия вновь выражает признательность членам Организации Объединенных Наций за его избрание на этот пост.
The most important act of the first day of meetings, he was elected Patriarch. Важнейшим деянием первого дня заседаний явилось избрание Патриарха.
The end result was that he was elected provisional President of the Republic of China. Результатом выборов стало избрание временного президента республики.
Some delegations proposed that the elections should ensure that the eight largest contributors to the Administrative Budget of the Authority were elected to the Council. Некоторые делегации предлагали, чтобы выборы обеспечивали избрание в Совет представителей восьми крупнейших вкладчиков в административный бюджет Органа.
It was a great personal honour for me to have been elected Chairman of the Conference. Мое избрание Председателем Конференции было для меня огромной честью.
I wish to express my deep appreciation to the Summit for having elected me President. Я хотел бы выразить мою глубокую признательность участникам этой Встречи за избрание меня Председателем.
He mentioned traditional representative participation, whereby members of minorities were elected to Parliament and regional and local bodies. Он упомянул традиционные формы представительного участия, которые предполагают избрание лиц, принадлежащих к меньшинствам, в парламент, и региональные и местные органы.
I also wish to express my gratitude to my colleagues for having elected me a Vice-Chairman of the First Committee. Я также хотел бы выразить благодарность моим коллегам за избрание меня заместителем Председателя Первого комитета.
Representatives of smaller parties, groups or communities will stand a fair chance of being elected to office. Представители малых партий, групп или общин получат равные шансы на избрание.
Mr. Harvey thanked the experts for having elected him and offered them his full collaboration. Г-н Харви поблагодарил экспертов за его избрание на этот пост и заявил о своей готовности в полной мере сотрудничать с ними.
Nominations could be made, and members elected, on the understanding that members were to serve on a full-time basis. Выдвижение кандидатур и избрание членов будет происходить при том понимании, что новому составу придется работать на непрерывной основе.
The Philippines also expresses its gratitude to Member States for having elected it to serve on the Commission Bureau during this session. Мы хотим также выразить признательность государствам-членам за избрание нашей страны в Бюро Комиссии в ходе этой сессии.
The Representation of People's Order 2008 provided for two elected Vice-Chairman, one of which must be a woman. Указ о народном представительстве 2008 года предусматривал избрание двух вице-председателей, одним из которых должна быть женщина.
AI recommended that Mozambique ensure that the Justice Ombudsman is elected and the National Human Rights Commission set up without further delay. МА рекомендовала Мозамбику без дальнейшего промедления обеспечить избрание Омбудсмена по вопросам правосудия и создать Национальную комиссию по правам человека.
Owing to the postponement of the local elections, municipal and community counsellors were not elected and installed as planned. Из-за отсрочки проведения местных выборов не состоялось запланированное избрание и вступление в должность муниципальных и общинных советников.
Botswana has no restrictions on women vying for elected political office in Parliament or in the Local Authorities. В Ботсване не существует ограничений на избрание женщин в парламент или в органы местного самоуправления.
Mellie being elected to the Senate is a clear conflict of interest. Избрание Мелли в Сенат - очевидный конфликт интересов.
2009: The organization reactivated its Viet Nam programme and was elected Deputy Chair of the South-east Asia Working Group of the Asia Pacific Refugee Rights Network. 2009 год: Возобновление организацией осуществления своей программы по Вьетнаму и избрание ее заместителем председателя рабочей группы по Юго-Восточной Азии Азиатско-Тихоокеанской сети по правам беженцев.
Morocco had given greater democratic freedoms to its entire people, which had resulted in an opposition party having been elected and remaining in power. Марокко наделило весь свой народ более широкими демократическими свободами, что сделало возможным избрание оппозиционной партии, которая до сих пор находится у власти.
The United States Government launched open, immoral aggression throughout the world to try to prevent Venezuela being freely elected to a seat on the Security Council. Соединенные Штаты тут же начали открытую, безнравственную и агрессивную кампанию по всему миру, чтобы предотвратить свободное избрание Венесуэлы в качестве члена Совета Безопасности.