Примеры в контексте "Drinking - Пить"

Примеры: Drinking - Пить
Keep drinking like that and you'll make things worse! Будешь и дальше так пить - всё станет куда хуже!
Aren't you glad I didn't take your advice and quit drinking? Теперь-то ты рад, что я не послушал тебя и не бросил пить?
You don't want me to start drinking again, do you? Ты ведь не хочешь, чтобы я снова начала пить, не так ли?
E, the truth is I had a Vicodin this morning, which I wouldn't have had if I knew I'd be drinking. Рик, если честно, я сегодня утром принял викодин, если бы знал, что буду пить, я бы этого не сделал.
"I told you if you didn't quit drinking, I'd leave you." "Черт, Джордж, Я тебе говорила что если ты не бросишь пить, я уйду от тебя!"
Amanda, when did we start... when did we start drinking? Аманда, когда мы начали... когда мы начали пить?
But that didn't work either, because they boiled it up, and it condensed off again, and they would carry on drinking it. Но и это не помогло, потому что они его нагревали, и он опять сгущался, и они продолжали его пить.
It's all right drinking on trains, isn't it? В поездах ведь можно пить, правда?
I need to stop lying to the people I love, and I need to stop drinking. Мне нужно перестать врать людям, которых я люблю, и перестать пить.
You haven't quit drinking yet, have you? Ты ведь не бросил пить, нет?
But I don't like drinking red wine during the day. Есть красное вино, но я люблю пить красное видно днем.
Why don't we keep drinking and make some really, really bad decisions? Почему бы нам не продолжить пить, а потом не принять несколько очень плохих решений?
You can either let us help you get sober, or you can keep drinking and using and end up back in jail, a hospital or an early grave. Ты можешь дать нам помочь тебе, или ты можешь продолжить пить и глотать колеса и закончить в тюрьме, больнице или в могиле.
your beer... that I won't be drinking 'cause I'm not 21. свое пиво... которое я не буду пить, потому что мне еще нет 21.
I was a wreck, I was drinking too much, and once - once - Я запутался, стал много пить и однажды... однажды...
You, every day, I want you to remind me never to go drinking with Ben, all right? Я хочу, чтобы ты каждый день напоминал мне никогда не пить с Беном, хорошо?
When my dad left, my mom started drinking and she told me that my dad's leaving was all my fault. Когда мой отец ушёл, то мама начала сильно пить и сказала мне, что я виновата, что папа ушёл от нас.
Does anybody mind if I start drinking a lot of bourbon right now and then a little while later put my fist through his head? Никто не против, если сейчас я начну пить много бурбона, а попозже проломлю ему кулаком бошку?
We're not going to have to start drinking in the middle of the day again, are we? Мы же не собираемся с тобой пить посреди рабочего дня?
What do you think is the better excuse for why I'm not drinking on this date? Как лучше объяснить, почему я не будут пить на свидании?
You went off to bed and left me and frenchie drinking at the hotel bar, and friends don't let friends flirt drunk! ты ушла спать и бросила меня с этим французом пить в баре, а друзья не оставляют друзей во время пьяного флирта.
You can keep drinking and keep being angry at me and Oliver or the rest of the world, if you want. Ты можешь продолжать пить и злиться на меня или на Оливера, или на весь мир, если хочешь.
I am never drinking again for as long as I live! Я никогда в жизни больше не буду пить.
I mean, who'd have thought my life would get weirder after I quit drinking? Кто бы мог подумать, что моя жизнь так повернётся, после того как я бросил пить?
I quit drinking, join a.A... And we give this another try? Я бросаю пить, записываюсь в АА, и мы попробуем ещё раз?