This generated jobs through the creation of small-scale businesses catering to services such as waste collection and the maintenance of drinking fountains. | Это позволило создать рабочие места за счет организации малых предприятий, занимающихся обслуживанием компаний, обеспечивающих удаление отходов и функционирование специально оборудованных источников питьевой воды. |
When other sources are unsafe, people also often depend on bottled water in particular for drinking purposes. | Когда другие источники небезопасны, население также часто использует воду в бутылках, в частности в качестве питьевой воды. |
Both acidification and eutrophication may be hazardous to human health, for instance by leaching heavy metals and by directly increasing nitrate concentrations in the groundwater normally used for drinking. | Подкисление и эвтрофикация могут представлять опасность для здоровья человека, например способствовать выщелачиванию тяжелых металлов или оказывать на него непосредственное воздействие в результате возрастания концентрации нитратов в грунтовых водах, которые обычно используются как источник питьевой воды. |
Sanitary protection of running water in drinking and industrial water reserves. | санитарная защита водопроводной воды, обеспечиваемой за счет водохранилищ питьевой и технической воды. |
One of the most pervasive problems in the world today for people is inadequate access to clean drinking the desalination process is one where we take out salts. | Одной из самых распространённых проблем человечества в наши дни является отсутствие нормального доступа к чистой питьевой воде. |
If concealed counts, we're going to be drinking a lot. | Если прикрытые считаются, мы будем много пить. |
Does anybody mind if I start drinking a lot of bourbon right now and then a little while later put my fist through his head? | Никто не против, если сейчас я начну пить много бурбона, а попозже проломлю ему кулаком бошку? |
She advised him to give up drinking. | Она посоветовала ему бросить пить. |
Then he started drinking again. | И тогда он начал пить. |
Johnson quit drinking in 1991, after nearly suffering a stroke on stage with Eric Clapton. | У Джонсона были серьезные проблемы с алкоголем и полностью бросил пить в 1991 году, почти после перенесенного инсульта, выступая на сцене вместе с Эриком Клэптоном. |
Could you tell when your daughter was high or drinking? | А ты бы сказал если бы твоя дочь принимала наркотики или пила? |
You are sad drinking right now, and I need you to be happy drinking. | Сейчас ты пьёшь от расстройства, а мне нужно, чтобы ты пила от радости. |
Sweetheart, have you been drinking? | Милая, ты что, пила? |
Maggie, without you, I'd be back in Jersey, drinking Bridget Jones's Daiquiris with my book club. | Мэгги, если бы не ты, я была бы сейчас в Нью-Джерси и пила бы дайкири Бриджит Джонс в своем книжном клубе. |
But alluding to the country's continual attempts to build a postracial society after being ravaged for decades by apartheid, I tweeted, #ifafricawasabar South Africa would be drinking all kinds of alcohol and begging them to get along in its stomach. | Но, ссылаясь на постоянные попытки страны построить пострасовое общество после того, как её десятилетиями разделял апартеид, я написала: « БудьАфрикаБаром ЮАР пила бы самый разный алкоголь и просила бы напитки не ссориться у неё в животе». |
But, along with several other vices, drinking is now part of my past. | Но так же, как некоторые другие мои пороки, выпивка теперь в прошлом. |
Drinking is all he has, Ryan. | Выпивка, это единственное на что он способен, Райан. |
His drinking, his rages. | Его выпивка, злость. |
Dancing and drinking awaits. (GIGGLES) | Нас ждут выпивка и танцы! |
I believe that drinking is a matter of quantity. | Выпивка - это дело количества. |
I think you're lucky to be sitting here drinking coffee. | Думаю, что ты счастливчик, раз сидишь здесь живой и пьешь кофе. |
I thought you stopped drinking. | Я думала, ты теперь не пьешь. |
You're drinking straight whiskey! | Ты пьешь чистый виски! |
Why are you drinking alone? | Что ты пьешь один? |
You're just drinking everyday. | Просто пьешь каждый день. |
Well, he certainly is drinking like it. | Ну, пьет он, конечно, будто в отпуске. |
He talked to him about going out with your mom, and to kind of emphasize his concern about drinking. | Он говорил с ней об уходе твоей мамы, и о том, что он обеспокоен тем, что Бен пьет. |
All this time I thought he was just sitting here drinking beer and complaining, he was making something. | Все это время я думала, что он сидит здесь пьет пиво и жалуется что сделал что то. |
He's drinking too much. | Он пьет слишком много. |
He's drinking, Frankie. | Он пьет, Фрэнки. |
I'm sobbing on the floor of my closet drinking Chardonnay out of a sippy cup. | Я рыдаю, сидя на полу гардеробной, и пью шардоне из кружки-непроливайки. |
I keep on drinking, just like now. | Я по-прежнему пью, как и сейчас. |
I'm drinking rum, you know. | Знаешь, а я пью ром. |
Now that I'm not drinking, I don't ever want to be that low again. | Сейчас я не пью, я не хочу также низко пасть, как раньше. |
I'm drinking alone. | Я пью в одиночку. |
But someone who's taking the medications she's on wouldn't be drinking alcohol. | Ќо те, кто принимает лекарства, а она принимает, не принимают алкоголь. |
You once posted a video of yourself drinking alcohol in City Hall while you were still a minor. | Также, вы публиковали видео, где употребляете алкоголь в городской ратуше, хотя в тот момент вам не было 18 лет. |
You agree to abstain from drinking, attend AA meetings three times a week, and submit to random alcohol testing. | Вы откажетесь от выпивки, будете ходить на собрания анонимных алкоголиков трижды в неделю и согласитесь на случайные тесты на алкоголь. |
Change of social attitudes to drinking of individuals, to abstinence, to respecting individual's right not to drink, to improve the image of a non-drinking person as a positive example of behaviour and health. | изменение отношения общества к пьянству со стороны отдельных лиц, к воздержанию, уважению права человека не пить алкоголь, подчеркивание примера непьющих людей как позитивного для поведения и здоровья; |
OK, WHAT I NEED FROM YOU PEOPLE IS A KIND OF PARTY WHERE DRINKING MIGHT OCCUR. | Ладно, от вас, ребята, мне нужен тип вечеринки, где пьют алкоголь. |
I seem to remember drinking out of a Brita filter. | Вспомни, мы сами всегда пили только из фильтра. |
But the difference is... I spent the night scanning police files ...while you were drinking free liquor at some Page 3 party. | Но вся разница в том я провел ночь, изучая полицейские документы пока вы пили бесплатную выпивку на вечеринке с З-й страницы. |
But if you thought we were drinking before, | Но если ты думал, что мы пили до этого, ты офигенно ошибался, потому что сейчас |
What have you been drinking, Andy? | Что вы пили, Энди? |
And we were drinking, and someone offered us a pill, said it was Molly. | Мы пили, и кто-то предложил нам таблетку. |
He advocated the drinking of fresh raw vegetable and fruit juices, both to regain and to maintain one's health. | Он пропагандировал питье свежевыжатых овощных и фруктовых соков, чтобы восстанавливать и поддерживать здоровье. |
Eating, drinking and smoking should be prohibited during handling and before washing after handling. | Принятие пищи, питье и курение должны быть запрещены при обращении и после него до очистки. |
I know drinking's bad for me, but, you know... | Я знаю питье плохо для меня, но, Вы знаете... |
Proportion of population who use any of the following types of water supply for drinking: | Доля населения, которая пользуется любым следующим источником водоснабжения в целях удовлетворения потребностей в питье: |
The following behavioural elements can be distinguished: climbing, drinking, eating, grooming, immobility, locomotion and rearing. | Следующие поведенческие элементы могут быть распознаны: карабканье, питье, принятие корма, самоочищение, неподвижность, передвижение и подъём на задние лапы. |
I figured you might be drinking. | Я подумал, ты захочешь выпить. |
I'd spend 2 grand a night for drinking. | Я потратил бы 2 грандиозные ночи, чтобы выпить что-нибудь. |
If anyone offers me any liquor in here, I'm drinking it. | Знаешь... если мне предложат здесь выпить, я не откажусь. |
And it didn't work at all, because... of the situation where you have a bar or you have people drinking and talking. | Ќо это вообще не сработало, потому что... в ситуации, когда у вас концерт в баре, где люди собираютс€ выпить и поговорить. |
We can go drinking whenever. | Мы можем сходить выпить в любое время. |
Especially when my drinking got out of control. | Особенно когда мое пьянство вышло из под контроля. |
Well, nightmares, drinking, sounds like he shot the wrong person. | Ну знаете, кошмары, пьянство - мне кажется, он убил не того человека. |
In addition, constant attention is paid to identifying adults who involve minors in drinking and other antisocial activities, with a view to conducting preventive work. | Кроме того, в целях осуществления профилактической работы пристальное внимание уделяется выявлению взрослых лиц, вовлекающих несовершеннолетних в пьянство и другие антиобщественные действия. |
Passed away in March your drinking gets out of hand May, June, you see your GP about it in August. | Её не стало в марте, ваше пьянство выходит из-под контроля в мае, июне, вы обратились к врачу в августе. |
you put "drinking" and "secrets." | но в графе "семейная история", вы указали "пьянство" и "секреты". |
You guys said you go drinking all the time. | Вы сказали, что пьете постоянно. |
Young man, is that chocolate that you're drinking? | Молодой человек, это вы шоколад пьете? |
Why are you drinking cola? | Почему вы пьете колу? |
I see you're drinking wine. | Смотрю, вы пьете вино? |
Aren't you already drinking - | Разве вы уже не пьете... |
5 old geezers drinking beer in some godforsaken cafeteria. | Нас пятеро стариков, которые пьют пиво в жалком кафетерии. |
Mr. Dolarhyde don't like drinking on the job... | Мистер Доллархайд, не любит когда пьют на работе. |
Smoking and drinking, and all kinds of inappropriate inter-gender contact. | Все курят, пьют и предаются плотским утехам. |
Well, I'll be at the bar where people are drinking. | Я буду в баре, где все пьют. |
In mid-season ten, Bridget breaks up with Billy, resulting in Walden, Alan, Billy, and Herb having a guys' night out, drinking and complaining about women. | В середине этого же сезона Бриджит расстаётся с Билли, что приводит к мужской вечеринке Уолдена, Алана, Билли и Херба, на которой они пьют и жалуются друг другу на женщин. |
I heard drinking whiskey before dinner was a sign of weakness. | Говорят, что употребление виски до ужина - признак слабости |
It considered that he had altered his statements, from a fear of punishment for possessing a parabolic antenna and drinking and possessing alcohol, to a fear of punishment for aiding a person with an illicit political view. | По мнению Совета, заявитель изменил свои показания и вместо ранее прозвучавших утверждений о том, что он опасался наказания за владение спутниковой антенной, хранение и употребление алкогольных напитков, теперь стал говорить о боязни наказания за пособничество лицу, придерживающемуся незаконных политических воззрений. |
Drinking alcohol often triggers macrocytosis which discards folate. | Частое употребление алкоголя вызывает макроцитоз, который разрушает фолиевую кислоту. |
Children's work also affects their physical fitness and health and leads to behaviours that are not appropriate for their age, such as drinking or teenage pregnancy. | Другими последствиями совмещения учебы и работы являются проблемы, связанные с физическим развитием и здоровьем, а также раннее приобщение к пагубным привычкам, таким как употребление алкоголя, либо преждевременное материнство. |
Ceremonial consumption of alcohol, elaborate drinking vessels, personal code of honor, and strict rules governing the relationship between members, including institutionalized fines and punishments, resemble in many respects the traditions of the Blackheads. | Церемониальное употребление алкоголя, затейливо украшенная посуда, личный кодекс чести и строгие правила, управляющие взаимоотношениями между членами, включая установленные штрафы и наказания - всё это во многом напоминает традиции Черноголовых. |
They made a drinking game out of you. | Из тебя они сделали игру на выпивание. |
I got a great drinking game. | Вот я знаю отличную игру на выпивание. |
Besides, we can make a drinking game out of it. | К тому же, мы может сделать из этого игру на выпивание. |
The main idea was that eating ten specific fruits and drinking four cups of wine in a specific order while reciting the appropriate blessings would bring human beings, and the world, closer to spiritual perfection. | Главная идея состояла в том, что съедание десяти специфических фруктов и выпивание четырёх бокалов вина, в определённом порядке, произнося при этом соответствующие благословения, приблизит человеческие существа, - и весь мир, - к духовному совершенству. |
So it's a drinking game? | Значит это игра на выпивание? |
The babysitter tried to bust me for drinking, but I own her. | Нянька пыталась меня наказать за распитие, но я ее поимела. |
They kick you out of the White House for drinking the president's coffee? | Тебя выперли из Белого дома за распитие президентского кофе? |
That you won, for drinking. | Который ты взял за распитие. |
John Evelyn records in his Diary the formal yet festive drinking of a yard of ale toast to James II at Bromley in Kent (now southeast London), 1685. | Среди записей в дневнике Джона Ивлина упоминается праздничное распитие ярда: тост за короля Якова II Стюарта в Бромли (Кент) (ныне юго-восток Лондона), 1685. |
The cohabitation includes mingling at markets, drinking alcohol together in bars and visiting each others' command positions. | Такое мирное сосуществование включает в себя тесное общение на рынках, совместное распитие алкогольных напитков в барах и взаимные посещения штабов. |
Do you mind looking into Judge Creary's drinking? | Ты не против разузнать насчет алкоголизма судьи Крири? |
Many families were showing signs of distress, as measured by increasing reported rates of child abuse, increased numbers of children and youth in government care, and increased incidence of heavy drinking. | Во многих семьях наблюдались признаки неблагополучия, о чем свидетельствуют сообщения о росте числа случаев плохого обращения с детьми, увеличение численности детей и молодых лиц, находящихся под опекой государства, а также рост уровня алкоголизма. |
Alcohol consumption increased by 28 per cent between 2000 and 2005 in the poorest countries, and the number of deaths by excessive drinking increased by 130 per cent. | За период 2000 - 2005 годов в беднейших странах потребление алкоголя увеличилось на 28 процентов, а количество смертей от алкоголизма выросло на 130 процентов. |
So this is about your drinking. | Так это касается твоего алкоголизма. |
Characteristic features of female alcoholism include lonely drinking and combining alcohol with addictive drugs. | Характерные черты женского алкоголизма включают употребление алкоголя в одиночку и его употребление в сочетании с вызывающими привыкание лекарственными препаратами. |
I'd say she's put up with your drinking all these years. | Скажу так - с твоим алкоголизмом она мирилась все эти годы. |
So now is an excellent time for you to take up drinking. | Так что самое время заняться алкоголизмом. |
Sukletin suffered from alcoholism, drinking heavily until he reached adulthood. | Алексей Суклетин страдал алкоголизмом, начал употреблять алкоголь до достижения совершеннолетия. |
He developed a problem with alcoholism during his career, and cut back on his drinking so that it did not interfere with his ability to command or show up on fitness reports, although he occasionally suffered lapses. | У него развилась проблема с алкоголизмом во время его карьеры, и он сократил употребление алкоголя, чтобы это не мешало ему командовать или отчитываться по физической подготовке, хотя иногда он терпел неудачи. |
Over the next few years, she reconnected with siblings and regained control of her drinking and creativity. | В течение следующих нескольких лет она восстановила отношения с родными братьями, справилась с алкоголизмом и снова вернулась к творчеству. |