| The Ministry of Health monitors the quality of water while promoting the use of safe water for drinking through community education. | Министерство здравоохранения контролирует качество воды и поощряет использование безопасной питьевой воды, проводя просветительскую работу среди населения. |
| The organization constructed sand dams in arid regions of western Kenya that provide water for drinking and irrigation to improve hygiene, sanitation, nutrition and crop yield. | Организация построила песчаные дамбы в засушливых районах на западе Кении, которые позволяют обеспечить население питьевой водой, а также водой для целей ирригации, способствуя тем самым охране здоровья населения, улучшению санитарных условий и питания, а также повышению урожайности сельскохозяйственных культур. |
| Farmers were able to restore or rebuild wells to meet their drinking and household needs, while adhering to strict quality standards. | Фермеры смогли восстанавливать или перестраивать колодцы, чтобы удовлетворить свои потребности в питьевой воде и бытовые потребности, строго соблюдая при этом качественные стандарты. |
| Up to 90 per cent of all wastewater in developing countries flows untreated into rivers, lakes and highly productive coastal zones, threatening health, food security and access to safe drinking and bathing water. | До 90 процентов всех сточных вод в развивающихся странах сбрасываются неочищенными в реки, озера и высокопродуктивные прибрежные зоны, создавая угрозу здоровью, продовольственной безопасности и ограничивая доступ к безопасной питьевой воде и воде для купания. |
| And this is the drinking fountain where Burdick first got the news that his foster brother was his actual brother. | А это питьевой фонтанчик, возле которого Бёрдэк впервые узнал о том, что его "молочный брат" на самом деле является его родным братом. |
| I think we should keep drinking, and something will eventually suggest itself. | Думаю, стоит продолжить пить, и что-то само собой вырисуется. |
| E-train, should you be drinking wine if you're sick? | Э-мобиль, разве тебе можно пить вино, если ты болеешь? |
| My angel isn't drinking from the tap! | Мой ангелочек не будет пить воду из-под крана! |
| You've been drinking, out of control. | Ты начал бесконтрольно пить. |
| When he stops drinking us. | Когда он перестанет пить нас. |
| If my mom was drinking, I'd know about it. | Если бы моя мама пила, я бы об этом знала. |
| You've been drinking this since before you were born. | Ты пила это с момента своего рождения. |
| When I was drinking and using, those things were like candy. | Когда я пила и ширялась, эти штуки были как конфетки. |
| I was drinking heavily at the time, if that's what you're trying to ask. | Тогда я сильно пила, если вы об этом спрашиваете. |
| Why was she drinking with those guys in that hotel room? | Зачем она пила с той компанией парней в номере отеля? |
| I stick to my rule... drinking equals massive punishment... | Я придерживаюсь своего правила - выпивка означает большое наказание... |
| Fake drinking, constant talk of partying. | Поддельная выпивка, постоянные разговоры о вечеринках |
| This was our first college party - drinking wine, boys in blazers, smart conversations about politics and art with a capital A, and - | Это была наша первая вечеринка в колледже... выпивка, парни в пиджачках, умные беседы о политике, искусство с большой буквы и... |
| No, at any given time, there's a good chance there's about a half dozen psychotropic drugs in his system, so drinking - It's not a good idea. | Нет, но в любое время есть немалая вероятность что в его организме содержится полдюжины психотропных наркотиков так что выпивка - плохая идея |
| I don't need to go around drinking things that made me dumber. | Я родился довольно тупым, мне не нужна выпивка, чтобы становиться ещё тупее. |
| Stop drinking You've been drinking all day It doesn't help anything | Прекрати пить Ты пьешь уже целый день Этим ничему не поможешь |
| ""Imagine you're drinking."" | "Представь, что пьешь". |
| So, what are you drinking? | Итак, что ты пьешь? |
| Are you drinking beer? | Ты что пьешь пиво? |
| Drinking in the morning now? | Ты теперь пьешь по утрам? |
| The General Medical Council knew Madeline Taylor was drinking. | Генеральный медицинский совет знал, что Мэделайн Тейлор пьет. |
| He's watching TV and drinking Martinis all night. | Он смотрит телевизор и пьет Мартини всю ночь |
| Drinking from the pitcher of water directly, as opposed to the glass that I'm sure must be up there. | Он пьет прямо из кувшина, вместо того, чтоб наполнить стакан. |
| Neither of them is drinking. | Никто из них не пьет. |
| What about... drinking it? | Может... он пьет ее? |
| Just sitting out on the terrace drinking, getting fractured on raspberry soda. | Просто сижу на террасе пью содовую с малиной. |
| I'm drinking because I finally see who you are and it repulses me. | Я пью, потому что я наконец понял, кто ты на самом деле, и мне противно. |
| I'm not drinking and driving, I'm driving while I'm drinking. | Я не пью и вожу машину, я вожу, пока пью. |
| Drinking a German beer With a Cuban cigar In the middle of Paris with a Dominican bar | Пью немецкое пиво с кубинской сигарой Посреди Парижа с доминиканским баром |
| I'm not drinking until the Leavers' Ball. | Я не пью до выпускного. |
| The drinking doesn't kill you. Instead, it shatters the lives of everyone around you. | Алкоголь тебя не убьёт, но он разрушит жизнь твоих близких. |
| Driver says he/she has been drinking when asked by police | Водитель, отвечая на вопрос сотрудника полиции, говорит, что он/она употребляли алкоголь |
| Are you used to drinking, Jody? | Ты часто употребляешь алкоголь, Джоди? |
| The provincial screen indicates the incidence of drinking during pregnancy in 2003-2004 varies in different regions of the province and ranges from nine to 28 percent of women indicating alcohol use during pregnancy. | Проводимое в провинции отслеживание указывает на то, что доля женщин, употреблявших алкоголь в период беременности в 20032004 годах в различных районах провинции, колебалась в пределах от 9 до 28%. |
| We lied about drinking. | Мы просто соврали про алкоголь. |
| Rebecca Miller and Phillip Rust were dressed like vampires, drinking Clammato juice with four kids from the football team. | Ребекка Миллер и Филипп Раск оделись как вампиры и пили томатный сок с четырьмя чуваками из футбольной команды. |
| I seem to remember drinking out of a Brita filter. | Вспомни, мы сами всегда пили только из фильтра. |
| Everyone's been drinking it, and not everyone is sick. | Её пили все, но не все заболел. |
| Were you drinking this evening? | Вы пили что-нибудь этим вечером? |
| So not only were they not drinking - they chased away anyone who offered them drinks. | Потому не только не пили - прогоняли любого, кто предлагал. |
| I'm not so sure you should mix drinking with gambling. | Я не уверена, что вам следует смешивать питье с азартными играми. |
| I know drinking's bad for me, but, you know... | Я знаю питье плохо для меня, но, Вы знаете... |
| What have I told you about drinking out of the bottle? | Что я тебе оговорила о питье из бутылки? |
| Proportion of population who use any of the following types of water supply for drinking: | Доля населения, которая пользуется любым следующим источником водоснабжения в целях удовлетворения потребностей в питье: |
| The following behavioural elements can be distinguished: climbing, drinking, eating, grooming, immobility, locomotion and rearing. | Следующие поведенческие элементы могут быть распознаны: карабканье, питье, принятие корма, самоочищение, неподвижность, передвижение и подъём на задние лапы. |
| Perhaps the next one can be of legal drinking age. | Возможно со следующим ты уже сможешь законно выпить. |
| Speaking of drinking, you want to...? | А ты сама, кстати, выпить не хочешь? |
| Larping came in on my bucket list just below drinking a gallon of urine or dying of leprosy. | Ролевые игры у меня в списке сразу после задачи выпить галон мочи или сдохнуть от проказы. |
| Rosa only stopped drinking to sing and singing to drink | Роза переставала пить только затем, чтобы спеть, и переставала петь только затем, чтобы выпить. |
| He has a drinking problem? | Он что, любит выпить? |
| Constant attention is paid to identifying adults who involve minors in drinking and other anti-social activities. | Пристальное внимание уделяется выявлению взрослых лиц, вовлекающих несовершеннолетних в пьянство и другие антиобщественные действия. |
| Drinking's the only vice I have left. | Из всех пороков мне только пьянство и осталось. |
| For drinking - expulsion and shame! | За пьянство исключение и позор. |
| You know what they say: Drinking makes depression worse. | Говорят, пьянство усугубляет депрессию. |
| The episode titles are single word references to the theme of the episode: a wedding, executions, voyages of exploration, debt, drinking alcohol, and imprisonment, respectively. | Названия серий указывают на тему: свадьба, казни, морские экспедиции, долги, пьянство и заключение в тюрьму соответственно. |
| I don't mind your drinking your lunch out of a bottle. | Мне абсолютно все равно, что вы пьете свой ланч из бутылки. |
| I see you're still drinking your Sazerac with whiskey. | Вы все еще пьете "Сазерак" с виски. |
| Hiding in your bar, drinking your liquor? | Спрятались в баре и пьете алкоголь? |
| Aren't you drinking, my child? | Почему вы не пьете, дитя мое? |
| Isn't it time to stop drinking? | Вы так много пьете? |
| Two guys sitting, laughing, drinking champagne coolies. | Два парня сидят, смеются, пьют шампанское Кули. |
| Well, they're not drinking coffee tonight - they're halfway through the bottle already. | Сегодня они пьют не кофе - они уже наполовину опустошили бутылку. |
| Everyone's drinking sherry. | Тут все пьют шерри. |
| You will probably be drinking a lot more water as well, since many people drink soda, Kool-Aid, concentrated juices, and beer as an alternative to bad-tasting tap water. | Может быть, Вы будете пить намного больше воды, т.к. многие люди пьют соду, Kool-Aid, концентрированные соки и пиво в качестве альтернативы воде с плохим вкусом. |
| Reportedly, Dalits have been unable to collect water from shared wells or have been fined for drinking from a common water tap, and Dalit women have reportedly had to wait in a separate queue until non-Dalits have fetched water. | По имеющимся сообщениям, далиты не могут брать воду из совместных колодцев или подвергаются штрафу за то, что пьют воду из общих водосборных кранов, а женщины далиты должны, по имеющейся информации, ждать в отдельной очереди до тех пор, пока воду не возьмут другие люди. |
| From the thirteenth century, the Japanese have had a tradition of married temple priests with no prohibition against drinking alcohol. | Начиная с XIII века у японцев существовала традиция женатых храмовых священнослужителей, не имевших запрета на употребление алкоголя. |
| Too much and drinking too often can lead to alcoholism. | Чрезмерное и регулярное употребление алкоголя может вызывать алкоголизм. |
| Curly's wild lifestyle and constant drinking eventually caught up with him in 1945, and his performances suffered. | Бурный образ жизни Кёрли и постоянное употребление алкоголя, настигли его в 1945 году, в результате чего его выступления стали слабее. |
| Your sister was caught drinking. | Её арестовали за употребление алкоголя. |
| Experimental data items proving that the inventive agents and the preventing method, which consists in taking the agents before and after drinking low-quality alcohol-containing beverages and alcohol substitutes, can be widely used in future are also disclosed. | Изобретение сопровождается экспериментальным материалом, подтверждающим большую перспективу предлагаемых средств и метода профилактики, предусматривающего употребление средств перед приёмом или после приёма низкокачественных алкогольсодержащих напитков или суррогатов алкоголя. |
| When I was in college, we used to have this drinking game. | Когда я был в университете, мы обычно играли на выпивание. |
| Well, then, I guess it's not a very good drinking game. | Ну, тогда, это плохая игра на выпивание. |
| Well, I tried to fill it with vodka, but I couldn't control it - the drinking or my temper. | Ну а я пытался заполнить её с помощью водки, но не смог контролировать... выпивание или характер. |
| The continual and obligatory drinking, negatively commented on by early as well as contemporary outsiders, establishes community, not only among the human participants, but also between these and the deities. | Продолжительное и обязательное выпивание, о котором отрицательно отзывались как ранние, так и современные внешние источники, укрепляет связи в сообществе, как между людьми, так и между людьми и божествами. |
| Okay, drinking game. | Ладно, игра на выпивание. |
| More than 16,000 minors were detained for drinking beer in a public place. | Свыше 16 тысяч несовершеннолетних задержано за распитие пива в общественных местах. |
| That you won, for drinking. | Который ты взял за распитие. |
| John Evelyn records in his Diary the formal yet festive drinking of a yard of ale toast to James II at Bromley in Kent (now southeast London), 1685. | Среди записей в дневнике Джона Ивлина упоминается праздничное распитие ярда: тост за короля Якова II Стюарта в Бромли (Кент) (ныне юго-восток Лондона), 1685. |
| In November 2006, more than 30 restaurant patrons, including a group of tourists and Democratic Alliance councillor Masizole Mnqasela, were arrested in a police raid for drinking in public. | В ноябре 2006 года более 30 постоянных клиентов ресторана, включая группу туристов и советника партии Демократический альянс Масизоле Мнкаселу, были арестованы в ходе полицейского рейда за распитие алкоголя в общественных местах. |
| My daughter has been arrested for drinking. | Мою дочь арестовали за распитие алкоголя. |
| The worst after rehab drinking problems. | Хуже всего - реабилитация из-за алкоголизма. |
| But because of your drinking, we feel like we're losing you. | Потому что из-за твоего алкоголизма, мы чувствуем, что теряем тебя. |
| So this is about your drinking. | Так это касается твоего алкоголизма. |
| MLCW stated that children should be protected against the negative effects of the widespread alcohol use and misuse, and that Finland needs to strengthen the regulation and undertake actions for reducing alcohol consumption and change harmful drinking habits. | МЛЗД заявила, что детей следует ограждать от негативных последствий широко распространенного пьянства и алкоголизма и что Финляндии следует ужесточать регулирование и принимать меры для уменьшения потребления алкоголя и изменения вредных питейных привычек. |
| Characteristic features of female alcoholism include lonely drinking and combining alcohol with addictive drugs. | Характерные черты женского алкоголизма включают употребление алкоголя в одиночку и его употребление в сочетании с вызывающими привыкание лекарственными препаратами. |
| Amber and Veronica are involved in a study examining a link between binge drinking and brain damage. | Амбер и Вероника учавствуют в исследовании, в котором изучается связь между хроническим алкоголизмом и повреждением головного мозга. |
| I'd say she's put up with your drinking all these years. | Скажу так - с твоим алкоголизмом она мирилась все эти годы. |
| So now is an excellent time for you to take up drinking. | Так что самое время заняться алкоголизмом. |
| He developed a problem with alcoholism during his career, and cut back on his drinking so that it did not interfere with his ability to command or show up on fitness reports, although he occasionally suffered lapses. | У него развилась проблема с алкоголизмом во время его карьеры, и он сократил употребление алкоголя, чтобы это не мешало ему командовать или отчитываться по физической подготовке, хотя иногда он терпел неудачи. |
| The programme includes initiatives to counteract the social predisposition towards drinking, to stop alcoholics and alcohol abusers from consuming alcohol and, above all, to prevent alcohol abuse among children and young people. | Государственной программой предусмотрено проведение мероприятий по предупреждению приобщения населения к потреблению алкоголя, прежде всего профилактике пьянства среди детей и молодежи, и прекращению потребления алкоголя лицами, страдающими пьянством и алкоголизмом. |