Английский - русский
Перевод слова Drinking

Перевод drinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Питьевой (примеров 107)
Support to children's and women's access to sufficient water of appropriate quality and quantity for drinking, cooking and maintaining personal hygiene. Содействие доступу детей и женщин к достаточному объему воды надлежащего качества для использования в качестве питьевой воды, приготовления пищи и поддержания личной гигиены.
He had observed the effectiveness of that method in Ethiopia and northern Brazil, where tanks collected enough rain water during the rainy season to cover the drinking, washing and some of the irrigation needs of a large family for one year. Оратор наблюдал эффективность этого метода в Эфиопии и на севере Бразилии, где во время сезона дождей в резервуары собиралось достаточное количество дождевой воды, чтобы в течение года удовлетворить потребности большой семьи в питьевой воде, воде для мытья и в некоторой степени для полива.
The results of these impacts on their respective communities included, among others, changes to, and impacts on, society, human health, water supply for drinking and hydroelectric power, insurance and tourism. Результаты этого воздействия на соответствующие группы населения их стран включают, в частности, изменения и последствия для общества, здоровья людей, снабжения питьевой водой и запасов воды, необходимых для производства электроэнергии гидростанциями, страхования и туризма.
As evident in this slide from Lake Nabugabo in Uganda, the agricultural runoff from this crop, which goes into these buckets, is the sole source of drinking, cooking and bathing water for this village. Как видно на этом слайде с Озера Набугабо в Уганде стоки с полей, собираемые вот в эти вёдра - единственный источник питьевой воды, воды для готовки и купания.
With 20 billion dollars, everyone can have access to safe drinking the three-and-a-half billion people that suffer every year as a result, and the two million kids that die every year, will live. Но кто сказал, что это предел? Затратив $20 млрд, доступ к питьевой воде можно обеспечить всему человечеству!
Больше примеров...
Пить (примеров 1292)
I don't know if you should be drinking that. Я не знаю, должен ли ты это пить.
But you're home. 'Cause I got fired, not so you could go drinking. Я здесь, потому что меня уволили, а теперь хватит пить.
Have you not stopped drinking? Ты даже не переставал пить?
He's got a bad drinking habit. Пить совсем не умеет ужас
The first chapter is about notable events in his earlier life such as his decision to quit drinking in 1986. В первом о событиях молодости, такие как решение бросить пить в 1986 году.
Больше примеров...
Пила (примеров 187)
You were... drinking out of this giant milk carton. Ты... пила из огромного пакета молока.
All in favor of Callie drinking coffee, raise your hand. Все, кто за то, чтобы Кэлли пила кофе, поднимите руку.
Unless she was drinking mead and eating with her fingers. Разве что она пила медовуху и ела пальцами.
Is mom drinking a beer while pregnant? Мама пила пиво во время беременности?
Have you been drinking? Ты что, пила?
Больше примеров...
Выпивка (примеров 85)
Believe me, dear, when the topic of discussion is money, drinking always helps. Поверь мне, дорогой, когда тема обсуждения - деньги, выпивка всегда помогает.
None of this nonsense about exercise and fresh air and sunshine... when you could be devoting yourselves to something really important, like drinking. Ни к чему эти глупости про спорт, свежий воздух и солнечные лучи, когда можно посвятить себя такому действительно важному делу, как выпивка.
'Cause, you know, what goes better together than guns and drinking? Вы же знаете, ничто так не сочетается, как оружие и выпивка.
Drinking is all he has, Ryan. Выпивка, это единственное на что он способен, Райан.
Because drinking is bad. Потому что выпивка - это плохо.
Больше примеров...
Пьешь (примеров 220)
Just be careful when you're drinking. Просто будь осторожно, когда пьешь.
Five minutes after the match, you're drinking a beer. Через пять минут после матча ты пьешь пиво.
I thought you said you weren't drinking anymore. Я думал, что ты больше не пьешь
""Imagine you're drinking."" "Представь, что пьешь".
What you drinking, Joe? Что пьешь, Джо?
Больше примеров...
Пьет (примеров 186)
Nothing obviously because nobody's drinking. Очевидно, ничего, поскольку никто не пьет.
You know, she's not drinking enough. Ты знаешь, она недостаточно пьет.
I'm fairly conscious right now your car is drinking the fuel out of mine like a sort of plastic vampire. Я сейчас осознаю, что твоя машина пьет бензин из моей, как какой-то пластиковый вампир.
Virginia's babysitter's drinking? У Вирджинии няня пьет?
And he's drinking from the bottle. И он пьет из бутылки.
Больше примеров...
Пью (примеров 265)
I am drinking much more than usual. Я наоборот, пью больше чем обычно.
But since he's not around, I'm just here drinking to my sad life. Но, так как его здесь нет, просто пью за свою грустную жизнь.
I'm not used to drinking. Я вообще не пью.
I'll have something to glare at while I'm drinking that's a very good idea. Не сверепый взгляд кое-кого в то время как я пью, то это очень хорошая идея.
Drinking, not drunk. Я не напилась... я пью.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 112)
She could have listened to me about my drinking. Она могла бы поверить мне про алкоголь.
Why is she drinking all your alcohol? Почему она пьет весь ваш алкоголь?
Alcohol: Increasing awareness of the risks of drinking and driving Алкоголь: информирование о рисках, связанных с употреблением алкоголя за рулем
You two been drinking tonight? Вы сегодня употребляли алкоголь?
Drinking won't get him back. Алкоголь его вам не вернет.
Больше примеров...
Пили (примеров 249)
We were playing Chinese checkers, drinking rum eggnog and he almost fainted on me. Мы играли в китайские шашки, пили гоголь-моголь с ромом и он упал в обморок прямо на меня.
We confirmed that they were drinking at a nearby hotel bar until last call. Мы проверили, они пили в соседнем баре до закрытия.
Ghastly affair. Anyway, we're all drinking to cope and I decided to hijack the event by announcing my engagement to Daisy. Мы пили, чтобы хоть как-то с этим справиться, и я решил перехватить инициативу и объявить о помолвке с Дейзи.
Were you drinking or taking any medication? Вы пили или принимали какие-то лекарства?
Like that water that you're drinking right there, that was initially sewage. Вода, которую вы пили, была из канализации.
Больше примеров...
Питье (примеров 20)
So drinking soy sauce is even better, it also makes blood pressure high. Питье соевого соуса эффективнее, также повышает кровяное давление.
He advocated the drinking of fresh raw vegetable and fruit juices, both to regain and to maintain one's health. Он пропагандировал питье свежевыжатых овощных и фруктовых соков, чтобы восстанавливать и поддерживать здоровье.
I know drinking's bad for me, but, you know... Я знаю питье плохо для меня, но, Вы знаете...
So drinking Fae frog nectar - Итак, питье нектара из лягушки-Фейри...
11th-century St. Vladimir, Grand Duke of Kiev, is quoted as saying, Drinking is Russia's delight. Х в. При выборе веры Великий князь киевский Владимир отвергает мусульманские обычаи, мотивируя это фразой, быстро разошедшейся по Руси: «Питье нам веселие, не можем без сего быти».
Больше примеров...
Выпить (примеров 181)
Muthaiga is a club where British go for drinking. Мутайга - это клуб Англичане ходят туда. чтобы выпить.
So here you are. I'm going drinking. А, это ты, я иду выпить.
Maybe drinking before flying not such good idea. Может выпить перед полетом было не очень хорошей идеей.
I was over in Yell, drinking with a friend. Я уехал на Йелл выпить с друзьями.
The idea of drinking something that will kill you but having time to carry on a conversation is, as they say, fraught with dramatic possibilities, right? Сама идея выпить то, что тебя убьёт, но даст время для общения, как говорят, чревата драматическими коллизиями.
Больше примеров...
Пьянство (примеров 70)
I practice ignorance and blackout drinking. А я практикую неведение и пьянство до отключки.
Possibly drinking, but my source was unreliable to say the least. Возможно, пьянство, но мой источник ненадежен, мягко говоря.
Johnny's drinking led to several run-ins with local law enforcement. Пьянство Джонни в эти годы привело к нескольким стычкам с местными правоохранительными органами.
In addition, constant attention is paid to identifying adults who involve minors in drinking and other antisocial activities, with a view to conducting preventive work. Кроме того, в целях осуществления профилактической работы пристальное внимание уделяется выявлению взрослых лиц, вовлекающих несовершеннолетних в пьянство и другие антиобщественные действия.
She was extremely upset and plunged right away into a heated tirade about your drinking. Она была чрезвычайно взволнована и гневно поносила вас за пьянство.
Больше примеров...
Пьете (примеров 84)
No. That's the slogan of the coffee you're drinking. Это слоган кофе, что вы пьете.
You're not drinking, Doctor? Ну что, доктор, вы не пьете?
Hiding in your bar, drinking your liquor? Спрятались в баре и пьете алкоголь?
So you're in a bar, with a friend, drinking, taking it easy, chatting about life and news and sports. Вы в баре со своим другом, пьете, отдыхаете, говорите о жизни, обсуждаете новости, спорт.
And we want to measure this because, well, while you're eating a strawberry or drinking tea, why not select the one that's most potent for preventing cancer. Мы хотим измерить ее, потому что, когда вы едите клубнику или пьете чай, почему бы не выбрать самый эффективный сорт для предотвращения рака?
Больше примеров...
Пьют (примеров 121)
They sit there drinking six-packs and I get grounded. Сами пьют по шестой банке, а я наказана.
We see adults drinking it and having fun. Мы выдим, что взрослые пьют и веселятся.
OK, WHAT I NEED FROM YOU PEOPLE IS A KIND OF PARTY WHERE DRINKING MIGHT OCCUR. Ладно, от вас, ребята, мне нужен тип вечеринки, где пьют алкоголь.
Well, everyone's either dancing or drinking, and drinking isn't an option. Ну, все либо танцуют либо пьют, а пить это не вариант.
We explained to you before that research shows that with the rise in commuters and the relative scarcity of suburban bars, people are drinking more in the home. Мы объясним вам все до того, как результаты исследований покажут, что с ростом числености пригородных пассажиров проявляется смежный недостаток пригородных баров, и люди пьют больше дома.
Больше примеров...
Употребление (примеров 50)
Drinking alcohol often triggers macrocytosis which discards folate. Частое употребление алкоголя вызывает макроцитоз, который разрушает фолиевую кислоту.
While data support an association between certain drinking patterns and some forms of violence, there is no evidence that alcohol consumption actually causes violence. Хотя и имеются данные, свидетельствующие о существовании взаимосвязи между отдельными моделями потребления алкоголя и некоторыми формами насилия, доказательства того, что употребление алкоголя реально становится причиной насилия, отсутствуют.
Household surveys also have the ability to gather information on sensitive topics such as criminal victimization or on topics that may have a social (un)desirability dimension, such as drug use or drinking and driving behaviour. Обследования домохозяйств также дают возможность собирать информацию по таким деликатным вопросам, как криминальная виктимизация, либо по темам, в которых может присутствовать аспект социальной нежелательности, включая, например, употребление наркотиков или управление автотранспортом в нетрезвом состоянии.
Your sister was caught drinking. Её арестовали за употребление алкоголя.
Too much drinking may be hazardous to your health. Чрезмерное употребление алкоголя может нанести вред Вашему здоровью.
Больше примеров...
Выпивание (примеров 16)
When I was in college, we used to have this drinking game. Когда я был в университете, мы обычно играли на выпивание.
Well, then, I guess it's not a very good drinking game. Ну, тогда, это плохая игра на выпивание.
I had a drinking game based on robin, But it was actually on robin. Была у меня одна игра на выпивание с Робин, но в неё нужно играть на Робин.
The continual and obligatory drinking, negatively commented on by early as well as contemporary outsiders, establishes community, not only among the human participants, but also between these and the deities. Продолжительное и обязательное выпивание, о котором отрицательно отзывались как ранние, так и современные внешние источники, укрепляет связи в сообществе, как между людьми, так и между людьми и божествами.
So it's a drinking game? Значит это игра на выпивание?
Больше примеров...
Распитие (примеров 26)
Article 5 of that Act prescribes a penalty of 40 lashes for the drinking of alcohol. Статья 5 этого закона предусматривает наказание в виде 40 ударов плетью за распитие алкогольных напитков.
They kick you out of the White House for drinking the president's coffee? Тебя выперли из Белого дома за распитие президентского кофе?
That you won, for drinking. Который ты взял за распитие.
John Evelyn records in his Diary the formal yet festive drinking of a yard of ale toast to James II at Bromley in Kent (now southeast London), 1685. Среди записей в дневнике Джона Ивлина упоминается праздничное распитие ярда: тост за короля Якова II Стюарта в Бромли (Кент) (ныне юго-восток Лондона), 1685.
Trespassing after dark, drinking at a city park - that's against the law. Проникновение в парк после темноты, распитие спиртного в городском парке - это нарушение закона.
Больше примеров...
Алкоголизма (примеров 16)
This poor gentleman used to speak in long, eloquent sentences, but after years of drinking, he can only speak in short, choppy utterances. Этот бедолага мог раньше говорить длинными красочными фразами, но годы алкоголизма - и теперь он может выражаться лишь короткими обрывками.
You haven't seen any other incidents Of drinking, hazing? Вам известны другие случаи алкоголизма, приема наркотических веществ?
Specialist guidance and therapy for families with the problem of drinking or taking drugs (AIDS); предоставление специальных консультаций и врачебной помощи семьям, сталкивающимся с проблемами алкоголизма, наркомании и СПИДа;
Many families were showing signs of distress, as measured by increasing reported rates of child abuse, increased numbers of children and youth in government care, and increased incidence of heavy drinking. Во многих семьях наблюдались признаки неблагополучия, о чем свидетельствуют сообщения о росте числа случаев плохого обращения с детьми, увеличение численности детей и молодых лиц, находящихся под опекой государства, а также рост уровня алкоголизма.
Research has shown that pluralistic ignorance plagues not only those who indulge, but also those who abstain: from gambling, smoking and drinking and among some who follow vegetarianism. Исследование показало, что такое множественное невежество преследует не только тех, кто поощряет, но и тех, кто воздерживается: от азартных игр, курения, алкоголизма и вегетарианства.
Больше примеров...
Алкоголизмом (примеров 15)
Your drinking, your gambling, your womanizing, but I am not putting up with your stalker. Твоим алкоголизмом, азартными играми, твоей распущеностью, но я не смирюсь с твоим сталкером.
So now is an excellent time for you to take up drinking. Так что самое время заняться алкоголизмом.
He developed a problem with alcoholism during his career, and cut back on his drinking so that it did not interfere with his ability to command or show up on fitness reports, although he occasionally suffered lapses. У него развилась проблема с алкоголизмом во время его карьеры, и он сократил употребление алкоголя, чтобы это не мешало ему командовать или отчитываться по физической подготовке, хотя иногда он терпел неудачи.
I mean, even now, it-it's Alcohol Awareness Week, and we're supposed to sing songs about the dangers of drinking, and I've never even had a drink. Я хочу сказать, что даже сейчас, это Неделя борьбы с алкоголизмом, и предполагается, что мы будем петь песни о вреде пьянства, а я никогда даже и не пробовала выпить.
The programme includes initiatives to counteract the social predisposition towards drinking, to stop alcoholics and alcohol abusers from consuming alcohol and, above all, to prevent alcohol abuse among children and young people. Государственной программой предусмотрено проведение мероприятий по предупреждению приобщения населения к потреблению алкоголя, прежде всего профилактике пьянства среди детей и молодежи, и прекращению потребления алкоголя лицами, страдающими пьянством и алкоголизмом.
Больше примеров...