| Unless someone goes outside to change the kegs, we're done drinking for the night. | Если никто не сходит на улицу поменять бочки, больше мы сегодня пить не будем. |
| I'm not supposed to be drinking, but you know, I'm in pretty good shape. | Мне не положено пить, но, знаете, я же в неплохой форме. |
| We can't start drinking wine! | Бен, мы не можем пить вино. |
| I said no drinking before we've won the day. | Я же сказала, не пить, пока не победим. |
| In 1986, the drinking age in Russia was 12, so... | В 1986 в России разрешалось пить с 12 лет... |
| If I knew you were serious, I wouldn't be drinking. | Если бы я знал, что ты серьезно, то я бы не стал пить. |
| If I keep drinking like this, I'll end up in A.A. | Если буду и дальше так пить, стану анонимным алкоголиком. |
| I doubt we'd like it better at night after it's been drinking. | И я сомневаюсь, что она понравится нам ночью, когда все будут пить. |
| Teddy, stop drinking alone and help me find Evan! | Тедди, прекрати пить в одиночестве и помоги мне найти Эвана! |
| Well, then how can you be drinking? | Тогда может Вам не стоит пить? |
| You lost your family, you lost your job, started drinking again. | Вы лишились семьи, лишились работы, снова начали пить. |
| Did Vincent often take your ten-year-old with him when he'd go drinking? | Винсент часто брал десятилетнюю дочь с собой, когда отправлялся пить? |
| You tried to stop him drinking, tempers flared? | Вы в сердцах убеждали его больше не пить? |
| Bodie, would you stop drinking out of the bottle, dude? | Боди, чувак, может хватит пить из бутылки. |
| And you think my drinking was your fault? | Ты думаешь, что я начала пить из-за тебя? |
| This is no time for drinking, he says, I need all my wits about me. | "Не время сейчас пить" сказал он. "Мне нужен ясный ум". |
| They'll be happy, and drinking wine and dance. | Они там будут счастливы, будут пить вино и танцевать. |
| This is no time to be drinking juice. | Ты ведь не сок собралась пить? |
| I told her she shouldn't be drinking, | Я ей говорил, что не надо пить. |
| Why... why did you quit drinking? | Почему... почему ты бросил пить? |
| I've better things to do than drinking champagne and waltzing around with some great lump of lard - not with my hips. | У меня есть дела поважнее, чем пить шампанское и вальсировать по залу с куском сала. Не с моим бедром. |
| Did you ever get the sense - that Roy was drinking again? | У вас не было ощущения, что Рой опять начал пить? |
| Hiding on buses, drinking bad tea? | Прятаться в автобусах, пить плохой чай? |
| And then, I started drinking more and I just made things worse. | А потом я начал пить больше и все стало только хуже. |
| We have to come to terms with sharing you with all the bad things happening in Paris, let alone Louis' other women or Claude's drinking. | Мы должны прийти к соглашению с совместным вам все плохое, что происходит в Париже, не говоря уже о других женщинах Луи или пить Клод. |