Примеры в контексте "Drinking - Пить"

Примеры: Drinking - Пить
I can't be drinking, I'm about to make an important scientific discovery here. Я не могу пить, я собираюсь сделать важное научное открытие!
We can't be friendly with the customer... by only drinking a coffee! Вот видите, Антуан... можно не отказывать людям, ... и пить только кофе.
And I'm afraid that if you start drinking, you could be one of those people. И я боюсь, что если ты начнешь пить, что ты можешь стать одним из тех людей.
You may stop eating and drinking, you may remain silent, but nothing will help you. Ты можешь не есть, ты можешь не пить, ты можешь молчать, все равно это тебе не поможет.
I mean, what if she is drinking again and my parents find out? То есть... ну, а вдруг она снова начала пить, и мои родители узнают?
Rosa only stopped drinking to sing and singing to drink Роза переставала пить только затем, чтобы спеть, и переставала петь только затем, чтобы выпить.
Around 40% of AE admissions are down to alcohol and the cost to the NHS is up to £1.7 billion a year, and yet we carry on drinking. Приблизительно 40% вызовов скорой помощи связано с алкоголем и расходы организации здравоохранения достигают 1.7 миллиардов фунтов в год, и все равно мы продолжаем пить.
Don't let him see you drinking. Ты же не будешь пить при мне?
But he goes on drinking it from the can! Да, а молоко он все равно будет пить из банки.
What was his son doing drinking in a place like the Wren? Зачем его сыну идти пить в такое место как "Ворон"?
She goes out line dancing and drinking every night with other divorcees, and I really need you! Она ходит пить и танцевать кантри каждый вечер с другими разведенками. Ты нужна мне!
And then he'd come down to New York City and I'd teach him what I knew, which was largely smoking and drinking. Когда он приезжал в Нью-Йорк, я учил его вещам, которые я умел, по большей части курить и пить.
Can I just leave it tonight that I like sitting, drinking with you here? Давай сегодня остановимся на том, что мне нравится сидеть здесь и пить с тобой?
I mean, he tried to be very private about it, but when he went on them, he had to quit drinking, and people wondered why. Я думаю, он просто устал хранить это в тайне и, когда он на них подсел, он должен был бросить пить.
Next time you're drinking from a bottle of syrah, it'll be a bottle I bring home from the restaurant. В следующий раз, когда будешь пить вино, я принесу бокалы из ресторана.
But I think you need to face the realities about your age, Which is that you can't go drinking like that On a school night. Но я думаю, тебе нужно реально смотреть на свой возраст, который не позволяет уже тебе пить так, как на школьном выпускном.
I don't expect you to call me back, but I wanted to let you know I stopped drinking, and I went to my first AA meeting. Я не жду что бы ты мне перезвонила, но я хотел тебе сказать, что я прекратил пить, и ходил на первую встречу Анонимных Алкоголиков.
I know you like drinking out of sippy cups, but want to split a bottle with me? Знаю, ты любишь пить из кружек-непроливаек, но, может, разопьем бутылку вместе?
What if we say no and she does something else, like... drinking or drugs? Что если мы скажем нет, а она сделает что-нибудь другое, например... начнет пить или принимать наркотики?
You know, Dad, just because your mission's complete, it doesn't mean you have to go back to pork eating and beer... drinking. Знаешь, пап, то, что твоя миссия завершена, не означает, что надо снова есть свинину и пить... пиво.
It's just that I've, you know, stopped drinking, so... (Chuckles) I just have all this energy. Я просто... знаешь, перестала пить, так что... у меня столько этой энергии.
Now that you're drinking again, can I get you another beer? Теперь, раз уж тебе можно пить, могу я купить тебе еще бутылочку пива?
Well, if you can't hold your liquor, you shouldn't be drinking. Если вы не в состоянии удержать алкоголь, то вам не стоит пить.
At their wedding feast, Tyrion gets very drunk, irritating both Sansa and Tywin, who counsels his son to stop drinking and begin trying to conceive a child with his new wife. На свадебном пиру Тирион очень сильно напивается, раздражая Сансу и Тайвина, который выговаривает своему сыну, что он должен перестать пить, чтобы начать пытаться зачать ребёнка с его новой женой.
By the end of the short, the cat finds the cure for the condition: "Keep drinking, and it'll turn blue". В конце фильма кот находит способ: «Продолжай пить, и нос станет синим».