| Pleasure doing business with you, sir. | Рады иметь дело с вами, сэр. |
| Find a guy at home, and odds are he is doing just one thing at a time. | Если мужик в доме, значит скорее всего он делает только одно дело одновременно. |
| Pleasure doing business with you, Lucifer. | Приятно иметь дело с тобой, Люцифер. |
| It was a pleasure doing business with you both. | С вами обоими приятно иметь дело. |
| That's not what the Rocket Troop is doing, sir. | Это не дело ракетных войск, сэр. |
| I think he knows what he's doing. | Думаю, он действительно знает свое дело. |
| Yes, but it wasn't Kent Turner's doing. | Да, но это было дело не рук Кента Тёрнера. |
| Guess the whole sleeping beauty routine is your doing. | Видимо, игры в спящую красавицу твоих рук дело. |
| I don't think that's the dead Blutbad doing that. | Не думаю, что это дело рук мёртвого потрошителя. |
| We think they're doing something here in New York. | Мы думаем, что у них какое-то дело здесь, в Нью-Йорке. |
| What? Eun Sung, your father was being gracious again and doing kind things. | Что? твой отец снова был великодушным и сделал доброе дело. |
| This is your doing, not mine. | Это твоих рук дело, не моих. |
| I'm glad you're finally doing the right thing. | Я рада, что ты наконец делаешь хорошее дело. |
| It was nice doing business with you. | Что ж, приятно иметь дело с сообразительным парнем. |
| Pleasure doing business with you, my dear. | Раз был иметь с вами дело, мой дорогой! |
| It's been good doing business with you. | С тобой было приятно иметь дело. |
| Nice doing business with you, Trevor. | Приятно иметь с тобой дело, Тревор. |
| Good doing business with you two. | Приятно иметь дело в вами двумя. |
| I won't apologize for doing my job! | Мне не в чем извиняться, я делаю свое дело. |
| Pleasure doing business with you, Angie. | С тобой приятно иметь дело, Энджи. |
| Pleasure doing business with you, Counselor. | Приятно иметь с вами дело, советник. |
| It's a pleasure doing business with you, sir. | Это приятно иметь дело с вами, сэр. |
| It was a pleasure doing business with you. | Было приятно иметь дело с вами. |
| I thought I was doing great works in His name. | Я считал, что делаю великое дело во имя его. |
| Well, nice doing business with you. | Ну, было приятно иметь с тобой дело. |