| Why don't you just do your job? - I'm doing my job. | Делай своё дело, я не буду тебя проверять. |
| Now, what Star-Face was doing there is irrelevant. | То, что там делал Звезданутый, дело десятое. |
| I am trying to be supportive of the new serious you... butIamvery concerned about you doing this trial. | Я очень стараюсь поддержать твой новый серьезный образ но меня очень беспокоит, что ты взялся за это дело. |
| Now that Lers gone, I'm not doing business with Emma. | Я сворачиваю дело и не собираюсь его продолжать в одном городе с Эммой. |
| It's very much about the way we link thinking and doing. | Дело в связи, которую мы видим между мыслью и действием. |
| Although please the current state of Bourbon Street is not your doing. | Надеюсь, что текущая обстановка на Бурбон-стрит - не твоих рук дело. |
| But finding something satisfying to do with our time seems inevitably to entail doing some sort of work: "meaningful leisure" wears thin after a while. | Однако в наше время найти интересное дело неизбежно значит выполнять какую-либо работу: удовольствие от «значимого досуга» постепенно сходит на нет. |
| Listen, queridinha... I'm doing the my work. | Вот что, девочка моя, я свое дело сделал. |
| But it's the way of doing it that counts,... | Но как ты это делал, вот в чём дело... |
| I'm doing the responsible thing by trying to find two adults who can provide my baby with a stable home and loving family. | Я делаю отвественное дело, пытаясь найти двух взрослых людей, способных дать моему ребенку надежный дом и любящую семью. |
| The thing is, the Cape is now insisting on doing all the backups down there. | Дело в том, что испытательный центр настаивает, чтобы все проверки шли у них на площадке. |
| You should trust me. Otherwise, the Magistrate, you're now doing a very dangerous thing. | Вы должны мне верить. вы ввязались в очень опасное дело. |
| And here's the thing: it wasn't doing a very good job. | И дело в том, что она плохо выполняла свою функцию. |
| You would need a high-tech surgical field kit and a doctor who knows what he's doing and can operate under less-than-optimal conditions. | Нужны супер-современные инструменты и врач, знающий свое дело, который сможет работать в несовершенных условиях. |
| The decision to extend custody and the reasons for doing so would be recorded in the detainee module of the ACTPol system. | Решение и мотивировка такого продления заносятся в личное дело задержанного, хранящееся в системе «АКТПОЛ». |
| Georgia's been doing a little too much leading. | Джорджия лезет не в свое дело. |
| I feel I'd like to see how Dr. Watters is doing even though I have no excuse to check on him now that the case is over. | Мне хочется узнать, как дела у доктора Уоттерса, хотя теперь, когда дело закрыто, у меня нет причин приходить к нему. |
| If they have so skillfully mastered the art of imitation - what will happen when they start doing that to their full? ... | Если они настолько филигранно владеют искусством притворства - то что же будет, когда они примутся за дело по-настоящему? ... |
| It doesn't apply if you confess to doing what they said you did. | Если сознаёшься в том, в чём тебя обвиняют, то тут другое дело. |
| All the third one's doing is causing inflammation, throwing off clots, getting in the way of the angiogram. | И у третьего отверстия дело только одно - вызывать воспаление, выбрасывая тромбы, которые мешают нормально провести ангиограмму. |
| Well, whatever they decide, the immigrations people probably know what they are doing. | Но что бы они не решили, работники иммиграционной службы знают свое дело. |
| Now, Blackstones are good, union busting, back-shooting homesteaders and women, but you put 'em up against some real men, men that know what they're doing... | Блэкстоуны хороши разорять союзы, стрелять в спину поселенцам и женщинам, но столкнись они с мужчинами, знающими свое дело... |
| The thing about security is that the very things that protect you can be turned against you by someone who knows what he's doing. | В системе безопасности то, что вас защищает - может быть использовано против вас тем, кто знает свое дело. |
| I have a history of doing the well-intentioned wrong thing when it comes to her. | Не понаслышке знаю, куда вымощена дорога благими намерениями, когда дело касается ее. |
| They are important at analysing and documenting the lessons of development experience, disseminating good practice guidelines and case-studies, and experimenting with new ways of doing things. | Они делают важное дело, анализируя и компилируя выводы и рекомендации, полученные в ходе процесса развития, распространяя руководящие принципы, касающиеся научных видов практики, а также результаты тематических исследований и изучая новые пути и методы решения вопросов. |