Is this your doing? |
Это и есть твое дело? |
They know what they're doing. |
Они свое дело знают. |
They know what they're doing. |
Они знают свое дело. |
It's his own doing. |
Это его личное дело. |
She was just doing her job. |
Она делала свое дело. |
This is his doing. |
Это его рук дело. |
This isn't about doing it by the book. |
Дело не в соблюдении правил. |
Unfortunatly not doing real well. |
К сожалению дело не идет. |
Your ferret's not doing very well! |
Плохо дело у вашего хорька! |
Pleasure doing business with you. |
С тобой приятно вести дело. |
What are you doing? |
в чем дело, Гайл? |
It was his doing. |
Это его рук дело. |
That's my son doing. |
Это дело рук моего сына. |
Pleasure doing business with you. |
С вами прятно иметь дело. |
By doing an act of kindness. |
Он делает доброе дело. |
I've been doing this for a year and a half. |
Я начал это дело недавно. |
He's just doing his job. |
Он просто делает своё дело. |
It's a pleasure doing business with you. |
С тобой приятно иметь дело. |
I was just doing my job. |
Я просто делаю свое дело. |
Is this your dad's doing? |
Это дело рук твоего отца? |
Look, what I'm doing is right, |
Слушай, мое дело правое. |
I know what I'm doing. |
Я свое дело знаю. |
What are you doing? |
А в чем дело? |
What's she doing with you? |
Какое ей дело до тебя? |
Julian, what are you doing? |
Джулиан, в чем дело? |