| Pleasure doing business with you. | Рад иметь с тобой дело |
| I'm just doing my job! | Я только делаю свое дело! |
| It's just a memory doing its job. | Просто память делает своё дело. |
| I'm doing you a kindness. | Я делаю тебе доброе дело. |
| I'm doing my job. | Я делаю свое дело. |
| (Exhales) Charlie, what are you doing? | Чарли, в чём дело? |
| Riddick, what are you doing? | Риддик, в чём дело? |
| How are you doing? | Врубаешься, какое дело? |
| Joe knows what he's doing. | Джо знает свое дело. |
| Then what are you doing? | Тогда в чем дело? |
| The boy was your doing? | Парень был твоих рук дело? |
| Pleasure doing business with you. | С тобой приятно иметь дело. |
| What are you doing? | В чем дело? Прекрати. |
| He was doing investigative work. | Он проводит какое-то расследовательное дело. |
| What are you doing? | В ЧЕМ ДЕЛО? СИМУЛИРУЕТЕ? |
| What are we doing here? | У меня тут секундное дело. |
| That it was Takefuji's doing? | Что это дело рук Татефуджи? |
| She was just doing her job. | Она просто делала своё дело. |
| It was your doing. | Это твоих рук дело. |
| It's your doing, right? | Это ведь ваших рук дело? |
| Well, I'm just doing my job. | Я просто делаю свое дело. |
| This is just business I'm doing. | Я просто делаю своё дело. |
| Lovely doing business with you. | С вами приятно иметь дело. |
| Nice doing business with you. | С тобой приятно иметь дело. |
| It's a kid doing a good deed. | Этот мальчик делает хорошее дело. |