Pleasure doing business with you. |
Рад иметь с тобой дело |
I'm just doing my job! |
Я только делаю свое дело! |
It's just a memory doing its job. |
Просто память делает своё дело. |
I'm doing you a kindness. |
Я делаю тебе доброе дело. |
I'm doing my job. |
Я делаю свое дело. |
(Exhales) Charlie, what are you doing? |
Чарли, в чём дело? |
Riddick, what are you doing? |
Риддик, в чём дело? |
How are you doing? |
Врубаешься, какое дело? |
Joe knows what he's doing. |
Джо знает свое дело. |
Then what are you doing? |
Тогда в чем дело? |
The boy was your doing? |
Парень был твоих рук дело? |
Pleasure doing business with you. |
С тобой приятно иметь дело. |
What are you doing? |
В чем дело? Прекрати. |
He was doing investigative work. |
Он проводит какое-то расследовательное дело. |
What are you doing? |
В ЧЕМ ДЕЛО? СИМУЛИРУЕТЕ? |
What are we doing here? |
У меня тут секундное дело. |
That it was Takefuji's doing? |
Что это дело рук Татефуджи? |
She was just doing her job. |
Она просто делала своё дело. |
It was your doing. |
Это твоих рук дело. |
It's your doing, right? |
Это ведь ваших рук дело? |
Well, I'm just doing my job. |
Я просто делаю свое дело. |
This is just business I'm doing. |
Я просто делаю своё дело. |
Lovely doing business with you. |
С вами приятно иметь дело. |
Nice doing business with you. |
С тобой приятно иметь дело. |
It's a kid doing a good deed. |
Этот мальчик делает хорошее дело. |