| Lydia, what are you doing? | Лидия, детка, в чем дело? |
| How much of what was my doing? | Что из чего было моих рук дело? |
| I suppose this is your doing? | Полагаю, это ваших рук дело? |
| That's the point - you shouldn't stop doing something just because I tell you to. | В этом и дело... ты не должен прекращать лишь потому, что я так сказала. |
| I've practiced doing this for years, but this wasn't about me. | Я практиковался в этом годами, но сейчас дело не во мне. |
| This wasn't just about him doing the right thing, or not caving to his beast side. | Дело было не только в том, чтобы он поступил правильно, или не поддался своей звериной стороне. |
| This is your doing, I assume? | Полагаю, это твоих рук дело? |
| Sophie, that's not why I'm doing this. I told you, it's... | Софи, мои причины совсем иные, дело в... |
| Is this your doing, little witch? | Это твоих рук дело, маленькая ведьма? |
| Why are we doing this great thing if no one cares? | Зачем нам затевать такое грандиозное дело, если оно никого не волнует? |
| Nobody's doing this job, okay? | Никто за это дело не возьмется. |
| What we have been doing, does it really help to improve things? | То, что мы делаем, неужели это действительно помогает улучшить дело? |
| here's the thing.Michael is doing something right. | Дело такое. Майкл что-то делает правильно. |
| What are we doing here, that is the question. | Дело в том, что мы здесь делаем. |
| The impression I got, they thought they were doing a good thing. | Мне показалось,... что они думали, что делают доброе дело. |
| Pleasure doing business with you, Deb! | Приятно иметь с вами дело, Дэб! |
| See what came of your mischief not doing your job? | Видишь, что получается, если лезть не в свое дело. |
| When I asked her what the hell she was doing, she told me, this was her mother's case and she'd found some things that didn't add up. | Когда я спросил, какого чёрта она делает, она сказала мне, что это дело её матери и она нашла кое-какие нестыковки. |
| Doesn't it feel good to be doing this for Miami's homeless? | Разве это не прекрасно делать доброе дело для всех бездомных Майами? |
| And nothing you love doing that much could ever be a waste of time. | А дело, которое любишь, не может быть пустой тратой времени. |
| The sarge knows what he's doing. | Не встревайте, сержант дело знает! |
| As Hemingway said, "The shortest answer is doing the thing." | Как сказал Хэмингуэй, "Самый короткий ответ - это сделанное дело." |
| You ask me what I'm doing. | а я рассказал про дело из-за карикатуры с Мухамедом. |
| So is this your doing, my sudden but very welcome visit here? | Так, значит, это твоих рук дело, Мой неожиданный но, однако, очень гостеприимный визит сюда? |
| This was all your doing, wasn't it? | Это все ваших рук дело, да? |