| So what are they doing? | Так в чем же там дело? |
| She's doing some work. | У нее кое-какое дело. |
| This is Kent's doing. | Это дело рук Кента. |
| Was this your doing, Henrietta? | Твоих рук дело, Генриетта? |
| Money has a way of doing that. | Деньги делают своё дело. |
| But you are doing a good thing. | Но ты делаешь хорошее дело. |
| It's the English doing it. | Это дело рук англичан. |
| Is this your doing? | Это твоих рук дело? |
| Do you like doing this every day? | А тебе нравится это дело? |
| So how are we doing? | И так, дело продвигается? |
| Nice doing business with you. | Рад иметь дело с тобой. |
| Nice doing business with you. | Это лучший героин Приятно иметь с вами дело |
| Good doing business with you. | Рад иметь с тобой дело. |
| Great doing biz-natch with you. | С тобой приятно иметь дело. |
| But we are doing the right thing. | Но мы делаем правильное дело. |
| Tall guy, what are you doing? | Длинный, в чём дело? |
| Guy knew what he was doing. | Парень знал своё дело. |
| What are you doing there? | У тебя есть дело? |
| What am I doing again? | А что у меня за дело? |
| You think that's what she's doing? | Думаешь, в этом дело? |
| Seems Nolan knows what he's doing. | Похоже Нолан знает своё дело. |
| Is this the doctor's doing? | Это дело рук доктора? |
| This was not their doing. | Это не их рук дело. |
| A person doing a good deed. | Или человек делал доброе дело. |
| This is Seibei's doing! | Это дело рук Сэйбэя! |