What we doing, Lip? |
В чем дело, Лип? |
Monty, what are you doing? |
Монти, в чем дело? |
I know what I'm doing. |
Я знаю своё дело. |
Dowd, what are you doing? |
Дауд, в чем дело? |
Trick Charlie into doing it. |
Спихни это дело на Чарли. |
Borlon knows what he's doing. |
Борлон туго знает дело. |
Andre knows What he's doing. |
Андре знает свое дело. |
My wife knows what she's doing. |
Моя жена дело знает. |
What are you doing, Whitney? |
В чём дело, Уитни? |
Man, you're just doing your job. |
Ты просто выполнял свое дело. |
And you were doing the right thing. |
А ты делал доброе дело. |
That's my son's doing. |
Это дело рук моего сына. |
But he is doing this. |
Но это его рук дело. |
This is your doing, isn't it? |
Это твоих рук дело? |
Not if that's what you love doing. |
Если ты любишь свое дело. |
This is of your doing, rollo. |
это твоих рук дело, Ролло |
She's doing it. |
Вот это другое дело. |
The boy's doing a good deed. |
Парень делает доброе дело. |
Nice doing business with you, partner. |
Приятно иметь дело, партнер. |
We've been doing this for a long time. |
Мы знаем свое дело! |
Why are you doing that? |
У меня есть к тебе дело. |
Ricky knows what he's doing. |
Рикки знает своё дело. |
He knows what he's doing. |
Он знает своё дело. |
What are you doing, Kotoko? |
В чем дело, Котоко? |
You are doing the devil's work... |
Ты творишь дьявольское дело... |