Примеры в контексте "Doing - Дело"

Примеры: Doing - Дело
The guy who did knew what he was doing Чел, который сделал это, знает свое дело.
It is my honor to be doing business with you. Это честь для меня, иметь дело с вами.
Nice doing business with you, gentlemen. Приятно иметь с вами дело, господа.
A pleasure doing business with you. Рад был с вами иметь дело.
It's been a pleasure doing business with you, lieutenant. Было приятно иметь с Вами дело, лейтенант.
This operation'm doing savings it will take him. Но вот это дело может занять много времени.
Think that fire's Ziva's doing? Думаете, этот огонь - дело рук Зивы?
You're just doing your job, but... Ты просто делаешь свое дело, но...
Pleasure doing business with you, Seth. Приятно иметь с вами дело, Сет.
This is out doing the right thing. Дело в том, чтобы поступить правильно.
The situation you find yourself in is of your own doing. Ситуация, в которой ты оказался, твоих же рук дело.
The job your doing right now. Дело, которым ты сейчас занимаешься...
Gates just tried to blackmail me into doing a job. Гейтс пытался шантажом заставить меня взяться за одно дело.
I thought you said we were only doing one last big job. Мне казалось, ты сказал что мы идем только на одно Последнее Большое Дело.
It was a pleasure doing business with you, ma'am. Было приятно иметь дело с тобой, мэм.
It's about following orders, about doing what you're told. Дело в исполнении приказов, что тебе сказали делать.
There is a guy who is not doing his own thing. Вот он точно делает не свое дело.
Peter would be happy that what he was doing meant something. Питер бы обрадовался, узнав, что его дело что-то значило.
You lived normally and you are doing your own thing now. Ты нормально жил, и теперь у тебя своё дело.
Well, that just means I'm doing my job. Что ж, значит я хорошо делаю своё дело.
If a fungus is doing all this, she's dead. Если всё это дело рук грибка, она мертва.
This is the last one I'm doing. Это последнее дело, за которое я взялся.
Soon as I get out of here, I'm doing the big dirty. Как только я свалю отсюда - меня ждет Большое Дело.
Ludovic, this is your doing. Людовик, это твоих рук дело.
'Cause the unit's already doing its work. Конечно, ведь модуль уже выполняет своё дело.