The guy who did knew what he was doing |
Чел, который сделал это, знает свое дело. |
It is my honor to be doing business with you. |
Это честь для меня, иметь дело с вами. |
Nice doing business with you, gentlemen. |
Приятно иметь с вами дело, господа. |
A pleasure doing business with you. |
Рад был с вами иметь дело. |
It's been a pleasure doing business with you, lieutenant. |
Было приятно иметь с Вами дело, лейтенант. |
This operation'm doing savings it will take him. |
Но вот это дело может занять много времени. |
Think that fire's Ziva's doing? |
Думаете, этот огонь - дело рук Зивы? |
You're just doing your job, but... |
Ты просто делаешь свое дело, но... |
Pleasure doing business with you, Seth. |
Приятно иметь с вами дело, Сет. |
This is out doing the right thing. |
Дело в том, чтобы поступить правильно. |
The situation you find yourself in is of your own doing. |
Ситуация, в которой ты оказался, твоих же рук дело. |
The job your doing right now. |
Дело, которым ты сейчас занимаешься... |
Gates just tried to blackmail me into doing a job. |
Гейтс пытался шантажом заставить меня взяться за одно дело. |
I thought you said we were only doing one last big job. |
Мне казалось, ты сказал что мы идем только на одно Последнее Большое Дело. |
It was a pleasure doing business with you, ma'am. |
Было приятно иметь дело с тобой, мэм. |
It's about following orders, about doing what you're told. |
Дело в исполнении приказов, что тебе сказали делать. |
There is a guy who is not doing his own thing. |
Вот он точно делает не свое дело. |
Peter would be happy that what he was doing meant something. |
Питер бы обрадовался, узнав, что его дело что-то значило. |
You lived normally and you are doing your own thing now. |
Ты нормально жил, и теперь у тебя своё дело. |
Well, that just means I'm doing my job. |
Что ж, значит я хорошо делаю своё дело. |
If a fungus is doing all this, she's dead. |
Если всё это дело рук грибка, она мертва. |
This is the last one I'm doing. |
Это последнее дело, за которое я взялся. |
Soon as I get out of here, I'm doing the big dirty. |
Как только я свалю отсюда - меня ждет Большое Дело. |
Ludovic, this is your doing. |
Людовик, это твоих рук дело. |
'Cause the unit's already doing its work. |
Конечно, ведь модуль уже выполняет своё дело. |