Within two years, you'll be doing business with his kid, not Pascal. |
Через два года, ты будешь иметь дело с его сыном, а не Паскалем. |
Pleasure doing business with you, Bob. |
Приятно иметь с тобой дело, Боб. |
This is why I prefer doing business with the Germans. |
Вот почему я предпочитаю иметь дело с немцами. |
Shelly, it's a pleasure doing business with you. |
Шелли, с тобой приятно иметь дело. |
It has been a pleasure doing business with you. |
Иметь с вами дело - одно удовольствие. |
Well, that just means I'm doing my job. |
Значит, я делаю своё дело. |
It was a pleasure doing business with you, ma'am. |
С вами приятно иметь дело, мэм. |
Okay. Good doing business with you. |
Приятно было иметь с тобой дело. |
It's a pleasure doing business with a gentleman like yourself. |
Приятно иметь дело с такими-же джентльменами как сам. |
Nice doing business with you, boy. |
С тобой приятно иметь дело, мальчик. (смеется) |
You're better at doing one thing at a time. |
Тебе лучше делать одно дело за раз. |
It's such a pleasure doing business with Klingons. |
С клингонами всегда приятно иметь дело. |
It was nice doing business with a legend. |
Было приятно иметь дело с легендой. |
She's still doing her job, Harold. |
Она продолжает делать свое дело, Гарольд. |
Don't forget hat job needs doing tomorrow. |
Не забудь, дело надо сделать завтра. |
No, that's not doing it. |
Нет, дело не в этом. |
Nice doing business with you, homes. |
Приятное иметь с вами дело, ребята. |
The thing is no-one knows what they're doing. |
Дело в том, что никто все еще не знает, что делать. |
But I also meet people who love what they do and couldn't imagine doing anything else. |
Но я также знаю людей, которые любят своё дело и не представляют свою жизнь иначе. |
So, enough scientists in other disciplines are really asking people to help, and they're doing a good job of it. |
Так, достаточно ученых в других дисциплинах действительно просят людей помочь, и те делают хорошее дело. |
Gentlemen, it's always a pleasure doing business. |
С вами всегда приятно иметь дело. |
It was almost nice doing business with you. |
Было почти приятно иметь с тобой дело. |
I just for one minute wanted to think that we were doing the right thing. |
Я только на минуту подумала, что мы делаем хорошое дело. |
He's convinced he's doing the right thing. |
Он убежден, что он делает правое дело. |
He's doing his job, the dirty gangster. |
Гадкий гангстер просто делает своё дело. |