Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Discussion - Рассмотрение"

Примеры: Discussion - Рассмотрение
He supported the Commission's decision to recommend concluding discussion of the topic and noted that it was an excellent precedent for future work. Он поддерживает решение КМП рекомендовать завершить рассмотрение этой темы и приветствует уместный прецедент, который это создаст для работы в будущем.
Additional discussion of the matter should therefore be encouraged, with a view to building a consensus. Поэтому оратор призывает продолжить рассмотрение вопроса с целью достижения консенсуса.
He hoped that the Russian Federation's proposal would make a useful contribution to the discussion. Следует надеяться, что предложение Российской Федерации внесет полезный вклад в рассмотрение этого вопроса.
After discussion, the Working Group agreed that the expression of consent through clicking would require particular attention. После обсуждения члены Рабочей группы пришли к выводу о том, что рассмотрение вопроса о выражении согласия путем щелчка кнопкой мыши заслуживает особого внимания.
Consideration of interim report and initial discussion of need to amend vehicle regulations Рассмотрение промежуточного доклада и первоначальное обсуждение потребности во внесении поправок в правила в области транспортных средств
The Working Party will have before it for consideration a brief discussion paper regarding the first UN Global Road Safety Week. На рассмотрение Рабочей группе будет представлен краткий дискуссионный документ, касающийся первой Глобальной недели безопасности дорожного движения ООН.
The consideration of specific topics was an admission that that discussion had reached certain limits. Рассмотрение конкретных вопросов является признанием того, что это обсуждение достигло определенных пределов.
The discussion that follows focuses on the specific priority rules to govern the rights of competing claimants. Рассмотрение этих вопросов ниже сосредоточивается на конкретных правилах приоритета, регулирующих права конкурирующих заявителей требований.
Details of the text were deferred pending discussion of the final provisions. Рассмотрение деталей этого текста было отложено до обсуждения заключительных положений.
The Secretary-General has proposed initiatives for us to consider, and we look forward to constructive discussion on them. Генеральный секретарь представил на наше рассмотрение инициативы, и мы надеемся на их конструктивное обсуждение.
It is hoped that consideration of that document, together with the proposal by Poland, may be useful to the discussion of this issue. Следует надеяться, что рассмотрение этого документа одновременно с предложением Польши может оказаться полезным в ходе обсуждения этой проблемы.
More detailed questions of terminology can be left to the discussion of Part Two, where the issues mostly arise. Более детальное рассмотрение терминологических вопросов можно отложить до обсуждения Части второй, где вопросы в основном и возникают.
Thirdly, this discussion only relates to the conduct of organs of the State in the sense of article 5. В-третьих, данное рассмотрение вопроса касается лишь поведения органов государства по смыслу статьи 5.
The other avenue of discussion will deal with the characteristics of the report. Другое направление дискуссий должно включать в себя рассмотрение отличительных черт настоящего доклада.
Dealing with that group of problems outside the proper bodies for discussion of them could diffuse and complicate international efforts. Рассмотрение целого ряда проблем за пределами существующих для этого органов может привести к ослаблению международных усилий и усложнению проблемы.
Once the two bills have been fully considered, they will be submitted to the National Assembly for discussion and adoption. После окончательного рассмотрения этих двух законопроектов они будут представлены на рассмотрение и принятие Парламентом.
He also welcomed the Working Party's decision to include a discussion on performance indicators in the agenda of its next session. Он приветствовал также решение Рабочей группы включить рассмотрение показателей результативности в повестку дня своей следующей сессии.
The Government will, however, continue discussion on the possibilities to improve its system of gathering statistical data. Однако правительство продолжит рассмотрение возможных путей усовершенствования существующей системы сбора статистических данных.
Nevertheless, the United Nations should continue a substantive discussion of missile issues. Тем не менее, предметное рассмотрение в Организации Объединенных Наций ракетной проблематики следует продолжить.
For a discussion of this variant, see paragraphs 12 and 13 above. Рассмотрение этого варианта см. в пунктах 12 и 13 выше.
CEB will have a full discussion on this issue at its fall 2004 session on the basis of preparatory work by HLCP. КСР проведет полномасштабное рассмотрение этого вопроса на своей осенней сессии 2004 года на основе подготовительной работы КВУП.
Further consideration and discussion will take place concerning criteria for prioritization of concerns in concluding comments on subsequent periodic reports. Будет проведено дальнейшее рассмотрение и обсуждение вопроса о критериях расстановки проблем в порядке распределения приоритетов в заключительных замечаниях в отношении последующих периодических докладов.
In order to provide assistance for an informed discussion, the Committee submits the following options. В целях оказания содействия проведению предметного обсуждения Комитет представляет на рассмотрение следующие варианты.
For a detailed discussion, see the comments on article 10. Подробное рассмотрение этого вопроса содержится в замечаниях по статье 10.
A concluding discussion would complete the consideration of each of the thematic topics. Рассмотрение каждого из тематических вопросов будет завершаться заключительным обсуждением.