Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Discussion - Рассмотрение"

Примеры: Discussion - Рассмотрение
Frequent discussion of budgets did not necessarily enhance the ability of Member States to monitor and control the expenditures they had authorized. Частое рассмотрение бюджетов необязательно помогает государствам-членам лучше контролировать и регулировать санкционированные ими расходы.
Special "position papers" may also be commissioned for discussion at the Conference. На рассмотрение Конференции могут также представляться специальные документы с изложением позиции.
His delegation had agreed to defer discussion of the item because it respected the commitment of Ukraine to the principle of consensus. Его делегация согласилась отложить рассмотрение данного пункта, учитывая приверженность Украины принципу консенсуса.
Parties should include a discussion of differences between projections in previous national communications in terms of assumptions, methods employed, and results. Сторонам следует включать в прогнозы рассмотрение расхождений с прогнозами, представленными в предыдущих национальных сообщениях, с точки зрения допущений, применявшихся методов и результатов.
Its findings were consolidated and submitted for discussion with other non-governmental agencies and organizations to provide the comments and suggestions which have been used in this report. Позднее ее результаты были обобщены и представлены на рассмотрение другим ведомствам и неправительственным организациям, с тем чтобы те изложили свои замечания и пожелания, которые позволили обогатить настоящий доклад.
As a compromise, she wondered if discussion of the issue could be deferred until a later session of the Commission. В качестве компромисса она предлагает перенести рассмотрение этого вопроса на одну из последующих сессий Комиссии.
The discussion will, however, mainly refer to the developing regions, where hunger is most prevalent. Их рассмотрение вместе с тем будет касаться главным образом развивающихся регионов, где голод имеет наиболее широкое распространение.
In subsequent discussion, many of the members who spoke expressed support for the proposal to delay further consideration of the chemical. В ходе дальнейших обсуждений многие выступившие члены Комитета выражали поддержку предложения отложить дальнейшее рассмотрение этого химического вещества.
Each area was briefly introduced by the Secretariat to highlight the main issues to be considered for discussion. Каждая область была кратко внесена на рассмотрение Секретариатом, с тем чтобы выделить основные проблемы, подлежащие рассмотрению в ходе обсуждения.
The processing of bills put forward for discussion in the parliament, in line with the National Dialogue, was stalled. Застопорились рассмотрение законопроектов, внесенных на утверждение парламента, и процесс общенационального диалога.
This note transmits for consideration by the Commission a summary of the discussion and main conclusions reached at the colloquium. Настоящей запиской на рассмотрение Комиссии препровождается резюме обсуждений и основных выводов коллоквиума.
After discussion, it was suggested that both options could be considered further in a revised draft of the Notes. После обсуждения было высказано предположение о том, что в пересмотренном проекте Комментариев может быть продолжено рассмотрение обоих вариантов.
The parameters applied for the use of unmanned aerial vehicles by MONUSCO could form a good basis for such a discussion. Хорошую основу для такого обсуждения может составить рассмотрение параметров, касающихся применения беспилотных летательных аппаратов персоналом МООНСДРК.
These issues should not be relegated to discussion circles and merit full presentations. Рассмотрение этих вопросов не следует ограничивать форматом дискуссии; они заслуживают отражения в полноценных докладах.
Draft discussion documents are presented for consideration by the body adopting the legal or regulatory instrument together with the draft. Материалы обсуждения вносятся на рассмотрение органа, принимающего нормативно-правовой акт, одновременно с внесением проекта нормативно-правового акта.
On methodology, future evaluations would include a discussion of risk and gender, and specify the time period under evaluation. Что касается методологии, то будущие оценки должны включать рассмотрение вопроса о рисках и гендерных проблемах и указывать охватываемый оценкой период.
Meaningful decisions must be on the table for consideration and discussion, including budgets and resource allocation. На рассмотрение и обсуждение должны выноситься важные вопросы, включая бюджеты и выделение ресурсов.
Council members expressed appreciation for the actions suggested by the Secretariat in its 5 November discussion note for Council consideration. Члены Совета высоко оценили меры, предложенные Секретариатом в представленной им на рассмотрение Совета дискуссионной записке от 5 ноября.
This discussion includes consideration of technological improvements, advances in science and the basics of threat assessment. Это обсуждение включает рассмотрение технологических усовершенствований, научных достижений и основных параметров для оценки угроз.
With respect to the topic of xenophobia, it stated that further discussion and consideration were required. В отношении темы "Ксенофобия" делегат заявил, что необходимо провести дополнительное обсуждение и рассмотрение этой темы.
To balance those important considerations, further examination and discussion were required. Для достижения баланса этих важных соображений необходимы дальнейшие рассмотрение и обсуждения.
A discussion paper will be made available to facilitate the consideration of the subject. Будет представлен дискуссионный документ с целью облегчить рассмотрение этой темы.
As discussion of this paper in the plenary meeting was impossible, the document was entrusted to the Working Group on Tanks. Поскольку обсудить этот документ на пленарном заседании не представилось возможным, он был передан на рассмотрение Рабочей группы по цистернам.
The annex to the present document is submitted to the Committee for its consideration as a basis for further discussion and elaboration of SAICM. Приложение к настоящему документу выносится на рассмотрение Комитета в качестве основы для дальнейшего обсуждения и разработки СПМРХВ.
To mainstream good governance into the human rights discussion. упорядоченное рассмотрение вопросов благого управления в процессе дискуссий, посвященных правам человека.