Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Discussion - Рассмотрение"

Примеры: Discussion - Рассмотрение
After discussion, the Working Group decided that the proposed text should be included in the annex for the continuation of the discussion and referred the matter to the drafting group. После обсуждения Рабочая группа постановила включить предложенный текст в приложение для продолжения обсуждения и передала этот вопрос на рассмотрение редакционной группы.
The discussion will be lead by a Chairman who will introduce the themes, animate the discussion and summarize the deliberations on each theme. Обсуждение будет проходить под руководством Председателя, который внесет на рассмотрение предложенные темы, будет координировать их обсуждение и подведет итоги работы по каждой теме.
We shall now continue our thematic discussion and the submission of draft resolutions under all disarmament-related international security agenda items and our discussion on other weapons of mass destruction. Теперь мы продолжим тематическое обсуждение и внесение на рассмотрение проектов резолюций по всем пунктам повестки дня, касающимся разоружения и международной безопасности, а также обсуждение вопросов, касающихся других видов оружия массового уничтожения.
After discussion, the Working Group agreed that its consideration of chapter 12 on transfer of rights should be deferred for future discussion, following consultations. После обсуждения Рабочая группа согласилась с тем, что рассмотрение главы 12 о передаче прав следует перенести на будущее после проведения консультаций.
After a preliminary discussion in plenary, all the documents were referred for discussion to the Working Group on Tanks, which met from 19 to 21 September 2011 in parallel session, with Mr. A. Ulrich (Germany) in the chair. После предварительного обсуждения на пленарном заседании рассмотрение всех документов было поручено Рабочей группе по цистернам, которая заседала одновременно с Совместным совещанием 19-21 сентября 2011 года под председательством г-на А. Ульриха (Германия).
The CHAIRMAN decided to postpone discussion of the ninth preambular paragraph. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ постановляет отложить рассмотрение девятого пункта преамбулы.
He proposed that a small drafting group should review the issue of confidentiality and that discussion of the matter should be deferred. Он предлагает небольшой редакционной группе рассмотреть вопрос о конфиденциальности и пока отложить рассмотрение этого вопроса.
Under such a rule the Government supposed to be indebted could never know when discussion of the claim would cease. В контексте такой нормы правительства стран, предположительно обязанных удовлетворить претензию, никогда не знали бы, когда прекратится рассмотрение данной претензии.
She asked whether the Committee wished to defer discussion of the draft resolution pending the holding of informal consultations. Она хотела бы знать, не намерен ли Комитет отложить рассмотрение этого проекта резолюции до проведения неофициальных консультаций.
The final version of the draft code of conduct for counsel will be submitted for discussion by the Assembly at its next meeting. Окончательный вариант проекта кодекса поведения для адвокатов будет представлен на рассмотрение Ассамблеи на ее следующей сессии.
The discussion of hierarchy confirms the conclusion already received at the end of the foregoing sections. Рассмотрение иерархии подтверждает вывод, уже полученный в конце предшествующих разделов.
The second phase was devoted to discussion and consideration of the recommendations of the working group to the Council. Второй этап включал обсуждение и рассмотрение рекомендаций рабочей группы Совету.
The number of meetings suggested for the general discussion of the agenda items allocated to the Second Committee is based on past experience. Число заседаний, которое предлагается посвятить общему обсуждению пунктов повестки дня, переданных на рассмотрение Второму комитету, определено на основе опыта прошлых лет.
Noting the divergent views, GRE agreed to postpone further discussion and resume consideration of this matter at its next session. С учетом расхождений во мнениях GRE решила прекратить дальнейшую дискуссию и возобновить рассмотрение этого вопроса на своей следующей сессии.
The consideration of that question led to a discussion of the measures to enhance transparency with respect to small arms and light weapons. Рассмотрение этого вопроса привело к обсуждению мер укрепления транспарентности применительно к стрелковому оружию и легким вооружениям.
The matter was referred to the working group for further discussion and the formulation of a recommendation for consideration by the Committee. Этот вопрос был передан рабочей группе для дальнейшего обсуждения и вынесения ее рекомендации на рассмотрение Комитета.
The CHAIRMAN invited the Committee to complete its discussion and adoption of the concluding observations for Uganda, as paragraph 15 had been left in abeyance. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету завершить обсуждение и принятие заключительных замечаний по Уганде, поскольку рассмотрение пункта 15 было отложено.
The discussion was intended to provide a review of each paper. Целью обсуждения было рассмотрение каждого документа.
The Working Group had before it a discussion paper prepared by Mr. McRae and Mr. Rohan Perera. На рассмотрение Рабочей группы был представлен дискуссионный документ, подготовленный гном Дональдом Макрэем и Роханом Перерой.
The Coordinator then introduced a "non-paper", characterizing it as informal in nature and purely for discussion purposes. Затем Координатор внесла на рассмотрение «неофициальный документ», охарактеризовав его как рабочий по своему характеру и предназначенный исключительно для целей обсуждения.
The working group identified a number of discussion points to bring to the attention of the Commission on Narcotic Drugs. Рабочая группа определила ряд вопросов для обсуждения, которые должны быть вынесены на рассмотрение Комиссии по наркотическим средствам.
The present report is intended to contribute to the intergovernmental consideration of, and discussion on, the above issues. Настоящий доклад призван внести вклад в рассмотрение и обсуждение вышеупомянутых проблем на межправительственном уровне.
For a discussion on administrative investigations conducted by the Secretariat, see paras. 50-53 below. Рассмотрение вопроса об административных расследованиях, проводимых Секретариатом, см. в пунктах 50-53 ниже.
Following the discussion, the representative of the secretariat concluded the item by responding to certain of the comments made by representatives. После соответствующего обсуждения представитель секретариата завершил рассмотрение данного пункта, ответив на некоторые из высказанных представителями замечаний.
Calculations, including a discussion of how uncertainties have been addressed: к) расчеты, включая рассмотрение вопроса о том, каким образом учитывались факторы неопределенности: