Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Discussion - Рассмотрение"

Примеры: Discussion - Рассмотрение
The features of this framework will come under further discussion in the commentary on article 1 of the Convention contained in part one of this report. В комментарии к статье 1 Конвенции, содержащемся в первой части настоящего доклада, будет продолжено рассмотрение этих общих принципов.
As no agreement was reached on that question, it was left in abeyance and would be submitted to SC. for discussion. Поскольку договоренности по этому положению добиться не удалось, данный вопрос остается открытым и будет передан на рассмотрение SC..
The European Union supported the decisions taken by the Bureau, particularly concerning the time allocated for the discussion of one of the most important matters, the programme budget. Европейский союз поддерживает решения, принятые Генеральным комитетом, в частности в том, что касается времени, отводимого на рассмотрение одного из наиболее важных вопросов, которыми занимается Пятый комитет, а именно вопроса о бюджете по программам.
GRRF requested its experts to give their approval on the proposal or to submit their comments in time before the next session when the discussion will be resumed. GRRF просила своих экспертов одобрить данное предложение или своевременно представить свои замечания до следующей сессии, на которой будет возобновлено его рассмотрение.
The SBI requested Parties to submit by 1 December 2003 their views on this issue and agreed to continue its discussion at its twentieth session. ВОО просил Стороны представить до 1 декабря 2003 года свои мнения по этому вопросу и принял решение продолжить его рассмотрение на своей двадцатой сессии.
Annex 2: Detailed discussion of methodology and data for estimating CO2 emissions from fossil fuel combustion Приложение 2: Подробное рассмотрение методологии и данных для оценки выбросов СО2 в результате сжигания ископаемого топлива
The Unit hoped that the current efforts to adopt a comprehensive approach to oversight questions would allow a renewed discussion which would lead to concrete results. Группа надеется, что мероприятия, которые проводятся в целях применения широкого подхода к проблемам контроля, позволят возобновить рассмотрение этих вопросов для достижения конкретных результатов.
Considerable time was also devoted to the discussion of its rules of procedure and issues submitted to it by the Commission on the Limits of the Continental Shelf. Значительное время было также посвящено обсуждению его правил процедуры и вопросов, представленных на рассмотрение Совещания Комиссией по границам континентального шельфа.
A reference is therefore made to the discussion on article 4 in the initial report. В связи с этим см. рассмотрение вопросов, касающихся статьи 4, в первоначальном докладе.
The discussion of this proposal should include consideration of the following challenges/issues: Обсуждение этого предложения могло бы включать рассмотрение следующих задач/вопросов:
Some comments, however, required detailed discussion and he therefore believed that consideration of the report should be deferred until later so that it could be studied. Однако некоторые комментарии заслуживают подробного обсуждения, в связи с чем он считает, что рассмотрение этого доклада следует отложить на более позднее время, с тем чтобы его можно было бы тщательно изучить.
After a plenary discussion, it was decided that consideration of these documents should be entrusted to a drafting group which had prepared a new compromise text. После состоявшегося на пленарном заседании обсуждения было решено поручить рассмотрение этих документов редакционной группе, которая подготовила новый компромиссный текст.
The Working Group also had a brief discussion on the issue of recognition and enforcement of interim measures based on the note prepared by the Secretariat. Комиссия высказала мнение о том, что для этих целей Рабочей группе, возможно, желательно отложить рассмотрение вопросов, касающихся требования в отношении письменной формы арбитражного соглашения и Нью-йоркской конвенции.
While there was some support expressed for this, further discussion is required before the issue can be referred to the Facilitator's group. Хотя это положение получило некоторую поддержку, необходимо провести дальнейшее обсуждение до передачи данного вопроса на рассмотрение группы по проекту статьи 4.
Having deferred discussion on the preamble at the recommendation of the Chairman, the Ad Hoc Committee completed the first reading of articles 1- of the draft convention. Отложив обсуждение преамбулы по рекомендации Председателя, Специальный комитет завершил рассмотрение статей 1- проекта конвенции в первом чтении.
It is essential that any discussion of population policies must simultaneously consider the actual and projected development of the human race. Крайне важно, чтобы любое обсуждение политики в области народонаселения в то же время включало рассмотрение вопроса о развитии человечества как в настоящее время, так и в перспективе.
Introduction and discussion of the draft proposals before the Commission Представление и обсуждение проектов предложений, вынесенных на рассмотрение Комиссии
A discussion of the realignment of staff and portfolios in the new regional structure; с) рассмотрение вопроса о перегруппировке персонала и портфелей в соответствии с новой региональной структурой;
In addition, the Congress will have before it other documents, such as the discussion guide and the reports of the regional preparatory meetings. Кроме того, на рассмотрение Конгресса будут представлены другие документы, например, руководство для обсуждения и доклады региональных подготовительных совещаний.
The Committee therefore recommends that the Secretary-General refer his proposal to the competent body, namely the Committee on Conferences, for discussion. В этой связи Комитет рекомендует Генеральному секретарю передать его предложение на рассмотрение компетентного органа, а именно Комитета по конференциям.
These also adopt their own draft political and administrative statutes and electoral laws, which are sent to Parliament for discussion and approval. Кроме того, они принимают свои собственные политико-административные статуты и избирательные законы, которые передаются в парламент на рассмотрение и утверждение.
Therefore the information provided by parties and observers and the discussion of technical feasibility concentrates on the technical feasibility of the substitution. В связи с этим информация, представляемая сторонами и наблюдателями, и рассмотрение технической осуществимости преимущественно посвящены технической осуществимости замены.
The three documents provide a comprehensive discussion of the potential costs and benefits that may arise from the implementation of various control measures on mercury. В этих трех документах дается всестороннее рассмотрение потенциальных затрат и выгод, которые могут быть связаны с осуществлением различных мер по контролю за ртутью.
A number of representatives requested more time to consider the proposal, and the Committee agreed to continue further discussion of the matter at a later stage. Ряд представителей обратились с просьбой предоставить им больше времени для рассмотрения этого предложения, и Комитет решил продолжить рассмотрение этого вопроса на более позднем этапе.
The draft bill on the national centre for the prevention of torture has been finalized and is to be submitted to Parliament for discussion early in 2012. Разработан законопроект о национальном центре по предотвращению пыток, который будет вынесен на рассмотрение Парламента в начале 2012 года.