Discussion of possible conclusions and recommendations and further work |
Рассмотрение возможных заключений и рекомендаций, а также будущей деятельности |
Discussion of coordinated approaches to the improvement of energy supply sustainability in general and to the implementation of energy conservation policy in particular. |
рассмотрение согласованных подходов к вопросу о повышении устойчивости энергоснабжения в целом, а также к осуществлению политики энергосбережения в частности; |
Discussion under this agenda item will not open to observers, unless otherwise decided (see para. 2). |
На рассмотрение данного пункта повестки дня наблюдатели допущены не будут, если только не будет принято иное решение (см. пункт 2). |
(Discussion of the 4th State Report of 2000) |
(Рассмотрение четвертого доклада государства в 2000 году) |
(b) Discussion of progress in the work at MSC-W on the Eulerian unified model and its validation; |
Ь) рассмотрение хода работы МСЦ-З в отношении унифицированной эйлеровой модели и проверки ее достоверности; |
Discussion of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 was especially significant, since it was the first budget to be drawn up using the results-based method. |
Рассмотрение предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов приобретает особую важность, поскольку это - первый бюджет, составленный в соответствии с методом, ориентированным на конкретные результаты. |
a. Discussion and action in the Committee of the Whole at the 1968 session |
а. Рассмотрение в Комитете полного состава на сессии 1968 года и его решение |
Discussion of whether tests were performed to verify the suitability of sample preparation. |
Рассмотрение вопросов о проведении испытаний в целях проверки приемлемости методов подготовки проб. |
Discussion was limited at the current stage because the answer seemed to depend, at least partially, on the final form the instrument would take. |
Рассмотрение данного вопроса на нынешнем этапе носит ограниченный характер, поскольку ответ на него, вероятно, будет зависеть, по крайней мере отчасти, от того, какую форму примет разрабатываемый документ. |
B. Discussion of environmental costs and their |
В. Рассмотрение вопроса о расходах на охрану окружающей |
Discussion of admission criteria should start in the Executive Committee itself, which could forward to the Economic and Social Council any recommendations on which it reached a consensus. |
Обсуждение критериев приема в члены следует начать непосредственно в Исполнительном комитете, который мог бы передавать на рассмотрение Экономического и Социального Совета те рекомендации, относительно которых он достигнет консенсуса. |
CONSIDERATION OF DOCUMENTS SERVING AS A BASIS FOR DISCUSSION |
РАССМОТРЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ, ВЗЯТЫХ ЗА ОСНОВУ ОБСУЖДЕНИЯ |
Discussion of follow-up of current and past recommendations and consideration of situations involving failure or denial by Governments |
Обсуждение последующих мер в отношении текущих и прошлых рекомендаций и рассмотрение ситуаций, связанных с невыполнением или отказом со стороны правительств |
Consideration of TOR and documents; Preparation of workplan and questionnaire; Discussion on specific tunnel safety issues |
Рассмотрение Положения о круге ведения и документации; подготовка плана работы и вопросника; обсуждение конкретных проблем безопасности в туннелях |
Discussion of gender equality in strategic plans |
рассмотрение вопросов гендерного равенства в стратегических планах; |
Accordingly, the Special Rapporteur took part in the thematic debate "Discussion and analysis of racial profiling", held in Geneva during the sixth session of the Working Group of Experts on People of African Descent (29 January-2 February 2007). |
Специальный докладчик также принял участие в дискуссии на тему «Рассмотрение и анализ вопроса о расовом профилировании», организованной в Женеве с 29 января по 2 февраля 2007 года в рамках шестой сессии Рабочей группы экспертов по проблеме лиц африканского происхождения. |
Discussion of the extent to which the interpretation is based on data or on assumptions and whether consideration was given to alternative interpretations or models. |
Рассмотрение масштабов, в которых процесс интерпретации основан на данных или на допущениях, с комментариями относительно того, рассматривалось ли применение альтернативных методов интерпретации или альтернативных моделей. |
Discussion of the subject of trade and development was especially important in the light of recent world events, notably the international financial crisis which had highlighted the connection between all areas of economic life, particularly finance, trade and investment. |
Он говорит, что рассмотрение темы, касающейся торговли и развития, имеет особое значение с учетом последних событий в мире и, в частности, международного финансового кризиса, который высветил связи, существующие между всеми областями экономической жизни, и особенно между финансами, торговлей и инвестициями. |
See discussion on article 4. |
См. рассмотрение мер, принятых для выполнения статьи 4 Конвенции. |
Background discussion Consider matters relating to: |
Рассмотрение вопросов, относящихся к: |
Reopening of the discussion on a proposal or amendment |
Повторное рассмотрение предложений или поправок |
The Working Group proceeded with a brief period of general comments, followed by a paragraph-by-paragraph discussion of the preamble. |
Рабочая группа перешла к краткому изложению замечаний общего характера, за которым последовало поочередное рассмотрение всех пунктов преамбулы. |
Discussion was resumed on the UNODC fund-raising strategy for 2012-2015, and it was suggested that the integrated programme approach continue to be examined by the Group in connection with fund-raising. |
Было возобновлено обсуждение стратегии ЮНОДК по мобилизации ресурсов на период 20122015 годов и было предложено, чтобы группа продолжила рассмотрение комплексного программного подхода в связи с мобилизацией ресурсов. |
Discussion could touch upon both programme of action reports and international tracing instruments reports, and should incorporate consideration of the need for universalization of reporting, and analysis of progress made in implementation. |
Обсуждения могут касаться как докладов, посвященных Программе действий, так и докладов, посвященных Международному документу по отслеживанию, и должны включать в себя рассмотрение необходимости придания универсального характера процессу представления докладов и анализ прогресса, достигнутого в ходе осуществления. |
Discussion of sample quality and representativeness (sample recovery, high grading, selective losses or contamination, and any other factors that may have resulted in sample biases). |
Рассмотрение вопросов качества пробы и ее репрезентативности (извлечение пробы, гранулометрический состав, селективные потери либо загрязнение и любые другие факторы, которые могут привести к смещениям в определении качества пробы). |