Komlan Mally (born December 12, 1960) is a Togolese politician who served as Prime Minister of Togo from December 2007 to September 2008. |
Комлан Малли (род. 12 декабря 1960) - тоголезский политик, был премьер-министром Того с декабря 2007 года по сентябрь 2008 года и министром здравоохранения Того с сентября 2008 года до июня 2011 года. |
The old and new series of notes circulated concurrently until 30 June 2018, after which they are exchangeable or depositable in commercial banks until 31 December 2018 and at the Central Bank until 31 December 2019. |
Старые денежные знаки находились в обращении параллельно с новыми с 1 января по 30 июня 2018 года, затем их можно обменять на новые: в коммерческих банках - до 30 сентября 2018 года, в Центральном банке - до 31 декабря 2019 года. |
16 December 1993-15 December 1994 cost estimate. 54000 |
Ассигнования на период с 16 сентября по 15 декабря 1993 года... - |
The Tribunal expects to have eight trials running concurrently until December 2010, seven continuing until the end of April 2011, six until September 2011 and five until December 2011. |
Поэтому Трибунал ожидает, что до декабря 2010 года одновременно будет вестись восемь судебных разбирательств, семь разбирательств завершится до конца апреля 2011 года, шесть разбирательств - до сентября 2011 года и пять разбирательств - до декабря 2011 года. |
1.4 (December 13th, 2005) Fixed drive-not-available bug, fixed auto-refresh problems, adjusted version number to fit in the line. |
1.0d (5 сентября 2003) улучшен поиск, добавлена поддержка сокращенных имен корневых ключей. |
On 4 December 1883 the House of Representatives held its first session under its president, Franz Smolka. |
24 сентября 1883 года состоялось первое заседание Совета РГО под председательством О. И. Селецкого. |
ZagrebGeneva, 28 November - 2 December September |
Женева, 18 - 22 сентября 2006 года |
20 December 2006: Over 170 participants representing business, government, civil society organizations and media launched the Global Compact in Minsk, Belarus today. |
18 сентября 2007: Сегодня в Минске проходит организованный проектом ПРООН семинар на тему «Применение международных стандартов в области прав человека в процессе отправления правосудия». |
On 4 December, the agenda of NATO member country foreign ministers meeting included the open door policy of the Alliance and NATO's operation in Afghanistan. |
1 сентября министр иностранных дел Марис Риекстиньш примет участие на чрезвычайном заседание Евросовета, которое созвал президент председательствующей в ЕС страны Франции Николя Саркози, чтобы вести дебаты о дальнейших отношениях ЕС и России. |
On 30 September 1936 she married engineer Lt. Stanisław Leśniowski (1904 - 11 December 1987). |
30 сентября 1936 года вышла замуж за инженера, лейтенанта Станислава Леснёвского (1904 - 11 декабря 1987). |
From 8 September to 15 December 2013 in tandem with a figure skater Povilas Vanagas - participant of the First Channel television show "Ice Age 4". |
С 8 сентября по 15 декабря 2013 года в паре с фигуристом Повиласом Ванагасом - участница телешоу Первого канала «Ледниковый период-4». |
He was subsequently rewarded with the military governorship of Zhejiang (20 September 1924-19 December 1926). |
В качестве награды Сунь Чуаньфан получил должность военного губернатора провинции Чжэцзян (20 сентября 1924 - 19 декабря 1926). |
Acted as Special Counselor for the Inter-American Development Bank and the INTAL on MERCOSUR-related institutional issues, from September 1993 to December 1994. |
С сентября 1993 года по декабрь 1994 года работал специальным советником Межамериканского банка развития и ИНТАЛ по связанным с МЕРКОСУР организационным вопросам. |
Between September and December 1999, WomenWatch launched a series of electronic working groups on the critical areas of concern in the Platform for Action. |
С сентября по декабрь 1999 года служба «Уимен уотч» организовала несколько «электронных рабочих групп» по важнейшим проблемным областям Пекинской платформы действий. |
It seeks US$63,532,000 as compensation for the operating charges accrued from September 1990 to December 1995, inclusive. |
Оно испрашивает компенсацию в размере 63532000 долл. США за эксплуатационные расходы, возросшие в период с сентября 1990 года по декабрь 1995 года включительно. |
In the first three post-Katrina months alone (September to December 2005), $2.1 billion were issued. |
Только за первые три месяца после Катрины (с сентября до декабря 2005 г.) было выпущено облигаций на $2,1 миллиарда. |
Between September 2000 and December 2003 over 2.2 million square metres were cleared with 11,931 mines, 65,551 UXO and 94 bombs destroyed. |
С сентября 2000 по декабрь 2003 года было расчищено свыше 2,2 миллиона квадратных метров и уничтожена 11931 мина, 65551 НРБ и 94 бомбы. |
I note that it was originally envisaged that these last two trials would not be ready to commence prior to September and December 2006, respectively. |
Я хотел бы отметить, что первоначально предполагалось, что рассмотрение этих двух дел начнется не ранее сентября и декабря 2006 года, соответственно. |
Pursuant to article 18 of the preliminary agreement, between 30 September and 16 December the authorities of Mali released 54 conflict-related detainees, including 18 who were included on a MNLA/HCUA list of 121 detainees. |
В соответствии со статьей 18 предварительного соглашения в период с 30 сентября по 16 декабря малийскими властями были освобождены 54 человека, задержанных в связи с конфликтом, в том числе 18 человек, входящих в список из 121 задержанного, представленный Верховным советом за единство Азавада/НДОА. |
Accordingly, the Chair briefed the members of the Council on 20 March, 25 June, 15 September and 18 December. |
Таким образом, 20 марта, 25 июня, 15 сентября и 18 декабря Председатель Комитета выступил перед членами Совета с краткими информационными сообщениями. |
Between 31 December 2005 and 30 September 2006, the total number of troops and formed police units deployed rose from 63,175 to 69,929. |
В период с 31 декабря 2005 года по 30 сентября 2006 года общая численность развернутых контингентов военнослужащих и служащих полицейских подразделений выросла с 63175 до 69929 человек. |
On 17 December 1690 van Outhoorn was appointed Governor-General of the Dutch East Indies, taking over from Johannes Camphuys on 24 September 1691. |
17 декабря 1690 года ван Ауторн был назначен генерал-губернатором Голландской Ост-Индии, вступив в должность 24 сентября 1691 года и сменив на этом посту Йоаннеса Камфейса. |
In a December 16, 2007 plea for donations, SETI@home stated its present modest state and urged donations of $476,000 needed for continuation into 2008. |
В заявлении 16 сентября 2007 года о пожертвованиях SETI@home публику проинформировали о скромных средствах, на которые существует проект, и призвали собрать пожертвования в размере 476000 долларов США, необходимые для продолжения деятельности в 2008 году. |
As of December 4, 2006,371,700 second generation A-Class model had been sold since September 2004, making a total of 1,500,000 A-Class produced at DaimlerChrysler's Rastatt plant in ten years. |
С сентября 2004 года по 4 декабря 2006 года было продано 371700 единиц второго поколения A-класса, что в общей сумме составило 1500000 автомобилей, выпущенных DaimlerChrysler за 10 лет на заводе в Раштатт, Германия. |
RCA Records in New York heard the tapes and signed him to a three-album deal on 9 September 1971, releasing Hunky Dory on 17 December. |
RCA Records послушали пленку и подписали с ним контракт на три альбома, сделка состоялась 9 сентября 1971, «Hunky Dory» вышел два месяца спустя. |