| An Interim Director was in place between September and December 2012. | С сентября по декабрь 2012 года должность занимал временно исполняющий обязанности директора. |
| It heard presentations on the submissions made by Guyana and by Mexico on 6 September and 19 December 2011, respectively. | Она заслушала презентации представлений, устроенные Гайаной и Мексикой соответственно 6 сентября и 19 декабря 2011 года. |
| On 30 September, a EULEX judge at Mitrovica Basic Court extended detention on remand against Ali Hasani until 3 December. | 30 сентября судья ЕВЛЕКС в суде первой инстанции Митровицы продлил срок предварительного заключения Али Хасани до 3 декабря. |
| National workshops in Armenia, Kyrgyzstan, Uzbekistan and Azerbaijan will take place between September and December 2014. | В период с сентября по декабрь 2014 года в Армении, Кыргызстане, Узбекистане и Азербайджане будут проведены национальные рабочие совещания. |
| It is anticipated that expenditures for the period September through December 2005 would amount to $424,208. | Предполагается, что расходы за период с сентября по декабрь 2005 года составят 424208 долл. США. |
| National human rights organizations reported over 8,000 abductions, including 3,000 children between 3 September and 2 December 2005. | По сообщениям национальных правозащитных организаций, за период с З сентября по 2 декабря 2005 года были похищены более 8000 человек, включая 3000 детей. |
| From September until December 2001, there was a significant outbreak of meningitis in South Kivu. | В Южной Киву была зарегистрирована серьезная вспышка менингита, продолжавшаяся с сентября по декабрь 2001 года. |
| Additionally, the Optional Protocol was signed on 10 December 1999 and ratified on 27 September 2000. | Кроме того, 10 декабря 1999 года был подписан, а 27 сентября 2000 года - ратифицирован Факультативный протокол к Конвенции. |
| The ACP Masters will be held over approximately two weeks, between September and December 2005. | АШП-Мастерс будет проходить в течение примерно двух недель в период с сентября по декабрь 2005 года. |
| Marvel Comics published the series from September to December 1982. | Marvel Comics опубликовало серию с сентября по декабрь 1982 года. |
| From December 4, 1996 to September 8, 2003 he was Commander of the Russian Airborne Forces. | С 4 декабря 1996 года по 8 сентября 2003 года - командующий Воздушно-десантными войсками России. |
| Frederick Richard Pickersgill RA (25 September 1820 - 20 December 1900) was an English painter and book illustrator. | Фредерик Ричард Пикерсгилл (25 сентября 1820 - 20 декабря 1900) - английский художник и иллюстратор книг. |
| He is commemorated on: 8/21 October, and 19 November/2 December. | Память - 21 августа/3 сентября и 19 ноября/2 декабря. |
| Roy Brocksmith (September 15, 1945 - December 16, 2001) was an American actor. | Рой Броксмит (15 сентября 1945 - 16 декабря 2001) - американский актёр. |
| Young are generally born between September and December, but litters have been found almost year-round. | Молодняк, как правило, рождается в период с сентября до декабрь, но помёты чакских пекари были найдены круглогодично. |
| William Henry (12 December 1774 - 2 September 1836) was an English chemist. | Уильям Генри (12 декабря 1774 - 2 сентября 1836) - британский химик. |
| ¡Tré! trilogy, a series of studio albums that were released from September to December 2012. | ¡Тгё!, серия студийных альбомов выпущена группой с сентября 2012 по декабрь 2012. |
| Between the end of September and the end of December 1941, the Kozara Partisans conducted around forty military operations against the enemy. | С конца сентября по конец декабря 1941 года козарские партизаны провели 40 военных операций против своих врагов. |
| Honourable Attorney-General of the Federation and Minister of Justice, Federal Republic of Nigeria, 12 September 1985-4 December 1991. | Почетный генеральный прокурор Федерации и министр юстиции Федеративной Республики Нигерии, 12 сентября 1985 года-4 декабря 1991 года. |
| Two tragic dates will stand out in the recent history of Afghanistan: 27 December 1979 and 27 September 1996. | Две трагические даты выделяются в новейшей истории Афганистана: 27 декабря 1979 года и 27 сентября 1996 года. |
| They should be updated by 15 September, as suggested above, and corrected by 15 December, after approval by the Executive Body. | Их следует, как предложено выше, обновлять к 15 сентября и корректировать к 15 декабря после утверждения Исполнительным органом. |
| The Audit and Management Consulting Division carried out the review between September and December 1996. | Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления проводил этот обзор в период с сентября по декабрь 1996 года. |
| COHCHR paid visits to 15 of Cambodia's 25 prisons from September to December 1998. | В период с сентября по декабрь 1998 года сотрудники КОВКПЧ посетили 15 из 25 тюрем в Камбодже. |
| Owing to the competing demands upon the Trial Chamber, these days were spread over a period from September to December 1999. | С учетом необходимости рассмотрения других дел Судебной камерой эти дни были распределены в течение периода с сентября по декабрь 1999 года. |
| Stage three would then run from September 2009 until December 2010. | Третий этап будет, таким образом, длиться с сентября 2009 года по декабрь 2010 года. |