17 December 1973 Ghana 7 September 2000 |
Италия 15 сентября 1978 года 15 декабря 1978 года |
Armenia 13 September 1993 13 December 1993 |
Армения 13 сентября 1993 года 13 декабря 1993 года |
Italy 15 September 1978 15 December 1978 |
Италия 15 сентября 1978 года 15 декабря 1978 года |
Viet Nam 24 September 1982 a/ 24 December 1982 |
Экваториальная Гвинея 25 сентября 1987 года а/ 25 декабря 1987 года |
Malta 13 September 1990 a/ 13 December 1990 |
Мальта 13 сентября 1990 года а/ 13 декабря 1990 года |
Algeria 12 September 1989 a/ 12 December 1990 |
Алжир 12 сентября 1989 года а/ 12 декабря 1990 года |
Belarus 30 September 1992 a/ 30 December 1992 |
Беларусь 30 сентября 1992 года а/ 30 декабря 1992 года |
Norway 5 September 1991 5 December 1991 |
Норвегия 5 сентября 1991 года 5 декабря 1991 года |
The relief and early recovery appeal was launched in August 2008 for a total amount of $42.7 million to cover the period from September 2008 to December 2009. |
В августе 2008 года был опубликован призыв к оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению на раннем этапе на сумму в размере 42,7 млн. долл. США, чтобы покрыть расходы в период с сентября 2008 года по декабрь 2009 года. |
The public local inquiry began on 9 September 2008 and concluded on 10 December 2008 and closing submissions were lodged during January and February 2009. |
Общественное обследование на местах было начато 9 сентября 2008 года и завершено 10 декабря 2008 года, при этом завершающие заключительные представления были поданы в январе и феврале 2009 года. |
The Panel's first preparatory meeting with the secretariat of the Commission was called on 9-10 December 1996, and thereafter four substantive meetings were held on the following dates in 1997: 7-10 April, 28-30 May, 2-4 July and 1-3 September. |
Первое подготовительное совещание Группы с сотрудниками секретариата Комиссии было созвано 9-10 сентября 1996 года, и после этого Группа провела четыре основные сессии в следующие даты в 1997 году: 7-10 апреля, 28-30 мая, 2-4 июля и 1-3 сентября. |
UNRWA will launch a separate $42 million relief and recovery appeal for Nahr el-Bared, to ensure assistance to the displaced refugees for the period from 1 September 2008 to 31 December 2009. |
БАПОР выступит с отдельным призывом о предоставлении чрезвычайной помощи и помощи на цели восстановления Нахр-эль-Бареда в объеме 42 млн. долл. США с тем, чтобы обеспечить помощь перемещенным беженцам в период с 1 сентября 2008 года по 31 декабря 2009 года. |
The Convention was signed on 9 December 2003, ratified by the Parliament on 6 September 2004, and signed by the President of the Republic on 14 September 2004. |
Конвенция была подписана 9 декабря 2003 года, ратифицирована Парламентом 6 сентября 2004 года и подписана президентом Республики 14 сентября 2004 года. |
The airline was established on 20 September 1991 and began operations on 3 December 1993 with two Boeing 737-200 aircraft as Sahara Airlines, as part of the major Sahara India Pariwar business conglomerate. |
Авиакомпания была создана 20 сентября 1991 года и начала операции 3 декабря 1993 года с двумя Boeing 737-200 под названием Sahara Airlines. |
19 September 1990 4 December 1992 18 September 1992 |
Гвинея-Бисау 19 сентября 1990 года 18 сентября 1992 года |
The summaries of the meetings thus far (2 April, 24 May, 30 June, 16 September, 30 September, 6 December) are included in the Annex. |
Резюме прошедших до настоящего времени совещаний (2 апреля, 24 мая, 30 июня, 16 сентября, 30 сентября, 6 декабря) включены в приложение. |
At the request of the Chairman of the Constitutional Review Committee on 8 September, the Council of Representatives extended the formal timeline for the submission of the Committee's final report to the end of December 2007. |
По высказанной Председателем Комитета по пересмотру Конституции 8 сентября просьбе Совет представителей продлил официальный срок представления окончательного доклада Комитета до конца декабря 2007 года. |
The Board approved the draft provisional agenda for its fifty-sixth executive session, to be held on 3 and 4 December 2012, as contained in the non-paper of 20 September 2012. |
Совет одобрил проект предварительной повестки дня своей пятьдесят шестой исполнительной сессии, намеченной на 3-4 декабря 2012 года, содержащийся в неофициальном документе от 20 сентября 2012 года. |
On 25 September, Belgrade signed the technical protocol to the agreement of 2 December 2011 on the European concept of integrated management for crossing points, thus enabling progress towards the implementation of the agreement. |
25 сентября власти в Белграде подписали технический протокол к соглашению о европейской концепции совместного управления в пунктах пропуска от 2 декабря 2011 года, что позволило добиться прогресса в осуществлении этого соглашения. |
Between September and December 2013, the new Secretary-General met with the President of Rwanda, the Vice Premier of China, the Prime Minister of Ethiopia and the Deputy Prime Minister of Namibia. |
В период с сентября по декабрь 2013 года новый Генеральный секретарь встретился с Президентом Руанды, Вице-премьером Государственного совета Китая, Премьер-министром Эфиопии и заместителем Премьер-министра Намибии. |
(b) The Act of 12 September 2011, which amends provisions in the Foreign Nationals Act of 15 December 1980 relating to the issuance of temporary residence permits to unaccompanied foreign minors. |
Ь) Закона от 12 сентября 2011 года о внесении изменений в Закон от 15 декабря 1980 года об иностранцах, касающийся выдачи временного разрешения на проживание несопровождаемым несовершеннолетним иностранцам. |
The Committee also took into account Assembly resolutions 44/88 to 44/99 of 11 December 1989 and decisions 44/402 of 22 September 1989, and 44/426 to 44/428 of 11 December 1989 relating to the items. |
Комитет принял также во внимание резолюции Ассамблеи 44/88-44/99 от 11 декабря 1989 года и решения 44/402 от 22 сентября 1989 года и 44/426-44/428 от 11 декабря 1989 года, касающиеся данных вопросов. |
1 March-15 September 1993 expenditure. 17300 16 December 1993-15 December 1994 cost estimate. 180000 |
Расходы за период с 1 марта по 15 сентября 1993 года... 17300 |
However, under the latest schedule, eight trials will be running at the same time until the end of December 2010, with seven of them continuing until the end of April 2011, six until the end of September and five until December. |
Однако согласно последнему расписанию судебных процессов до конца декабря 2010 года будут одновременно проводиться восемь разбирательств, семь из которых продолжатся до конца апреля 2011 года, шесть - до конца сентября и пять - до декабря. |
7.2 On 29 December 2010 and with reference to the author's further information of 13 September 2010, the State party provided comments made by its Supreme Court (undated) and Regional Court (dated 10 December 2010). |
7.2 29 декабря 2010 года со ссылкой на дополнительную информацию, представленную автором 13 сентября 2010 года, государство-участник направило комментарии, сделанные Верховным судом (без даты) и Областным судом (от 10 декабря 2010 года). |