Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Сентября

Примеры в контексте "December - Сентября"

Примеры: December - Сентября
During the informal inter-sessional meetings of the Commission held on 27 September and 11 December l996, the question of improving the efficiency of meetings of the subsidiary bodies was discussed. В ходе неофициальных межсессионных совещаний Комиссии, состоявшихся 27 сентября и 11 декабря 1996 года, обсуждался вопрос повышения эффективности совещаний вспомогательных органов.
The report covers the period from 19 September 2002 to 16 October 2004, and was transmitted to the Council by the Secretary-General on 23 December 2004. Доклад охватывает период с 19 сентября 2002 года по 16 октября 2004 года, он был передан Совету Безопасности Генеральным секретарем 23 декабря 2004 года.
Although in mid-September the regional index of stock prices began to recover, by December 1998 it still had not risen above the level reached at the beginning of 1996. Хотя в середине сентября региональный индекс биржевых котировок начал повышаться, к декабрю 1998 года он все еще находился ниже уровня, достигнутого в начале 1996 года.
It is anticipated that the estimated INSTRAW Trust Fund balance of $735,600 as at 31 December 2003, indicated in paragraph 9 above, would enable the Institute to continue its operations through September 2004. Предполагается, что расчетный остаток средств на счетах Целевого фонда для МУНИУЖ по состоянию на 31 декабря 2003 года (735600 долл. США), указанный в пункте 9 выше, позволит Институту продолжать свою работу до конца сентября 2004 года.
Secondly, the Non-Aligned Movement supports the proposals aimed at programming the consideration of agenda items over the full year of the session, rather than concentrating them in the period from September to December, as is the current practice. Во-вторых, Движение неприсоединения поддерживает предложения, направленные на планирование рассмотрения пунктов повестки дня в течение всего охватываемого сессией года, вместо того чтобы рассматривать основную их часть в период с сентября по декабрь, как это происходит сейчас.
However, we would be disingenuous if we did not admit that the real attention is paid to issues considered from September to December, which is the reason we all want our resolutions introduced during this period. Однако мы не можем не согласиться с тем, что реальное внимание уделяется вопросам, которые рассматриваются с сентября по декабрь, и поэтому все мы стремимся, чтобы наши резолюции представлялись именно в этот период.
He has also carried out two official country missions, to Guatemala (212 September 2002) and the Philippines (211 December 2002). Он совершил две официальные тематические поездки - в Гватемалу (2-12 сентября 2002 года) и на Филиппины (2-11 декабря 2002 года).
A key achievement has been the establishment and approval of the Kosovo consolidated budget, first for the period from September to December 1999 and subsequently for 2000. Одним из главных достижений была разработка и утверждение Сводного бюджета Косово - вначале на период с сентября по декабрь 1999 года, а затем на 2000 год.
The Ambassadorial Meetings of the External Actors on Somalia were held on 1 September 1999, 3 December 1999 and 24 April 2000. Встречи послов «внешних субъектов» по проблеме Сомали состоялись соответственно 1 сентября 1999 года, 3 декабря 1999 года и 24 апреля 2000 года.
On 27 September 2007, the Trial Chamber issued a scheduling order which calls for the Prosecution to complete the presentation of its evidence by 13 December 2007. 27 сентября 2007 года Судебная камера издала постановление в отношении графика, где обвинению было предложено завершить представление своих доказательств до 13 декабря 2007 года.
At its 1st meeting, held on 25 September, the Working Group held an exchange of general views on issues within the mandate of the Ad Hoc Committee, pursuant to paragraphs 12 and 13 of General Assembly resolution 54/110 of 9 December 1999. На своем 1-м заседании 25 сентября Рабочая группа провела обмен общими мнениями по вопросам, подпадающим под мандат Специального комитета, во исполнение пунктов 12 и 13 резолюции 54/110 Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1999 года.
5.1 In his comments, dated 29 September 2000, the author argues that the Optional Protocol is complementary to the Covenant and therefore its application in Macao should be deemed to have been effected by resolution 41/92 of 17 December 1992. 5.1 В своих комментариях от 29 сентября 2000 года автор утверждает, что Факультативный протокол дополняет Пакт и поэтому его применение в Макао должно подпадать под действие решения 41/92 от 17 декабря 1992 года.
During the period from September to December 2002, UNFIP will convene consultations with working groups of implementing partners and the Foundation to explore ways in which the timely assessment and accurate reporting of projects can be ensured. В течение периода с сентября по декабрь 2002 года ФМПООН проведет консультации с рабочими группами партнеров-исполнителей и Фондом Организации Объединенных Наций для изучения путей обеспечения своевременной оценки и представления точных отчетов об осуществлении проектов.
From September 2000 to December 2001, total unemployment had risen from 10 per cent to 26 per cent. В период с сентября 2000 года по декабрь 2001 года уровень безработицы вырос в целом с 10 до 26 процентов.
Net biennial support budget appropriations for the biennium ended 31 December 2001 of $127.4 million were approved by the Executive Board in its decision 99/21 of 17 September 1999. Смета вспомогательных расходов на рассматриваемый двухгодичный период в размере 127,4 млн. долл. США нетто была утверждена Исполнительным советом в его решении 99/21 от 17 сентября 1999 года.
Thus, for the period from September to December 2002, provision is made only for a small number of "core staff", comprising 61 posts, including the post of Director of Common Services (D-1). С учетом этого на период с сентября по декабрь 2002 года ассигнования предусматриваются лишь для небольшой группы «основного персонала» в составе 61 сотрудника, а также для финансирования должности директора, отвечающего за работу общих служб (Д1).
The recommended timeframe for this process was 90 days from the swearing in of the Assembly's members on 15 September 2001, i.e. until 15 December 2001. Было рекомендовано завершить этот процесс в течение 90 дней с момента приведения к присяге членов собрания 15 сентября 2001 года, т.е. по 15 декабря 2001 года.
On 4 December 2000, the Appeals Chamber, constituted by a bench of three judges, dismissed an interlocutory appeal filed against a Trial Chamber decision of 11 September 2000. 4 декабря 2000 года Апелляционная камера учредила коллегию из трех судей, отклонила промежуточную апелляцию, поданную на решение Судебной камеры от 11 сентября 2000 года.
From September 1998 to December 2000, I was involved in the introduction of Court Annexed Mediation in the High Court at Lusaka and Ndola. С сентября 1998 года по декабрь 2000 года участвовал в налаживании работы посреднического механизма при Высоком суде в Лусаке и Ндоле.
Allow me now, if I may, to briefly recap some of the main developments in the period covered by my latest report to the Secretary-General, that is, from 1 September to 31 December 2003. Теперь позвольте мне кратко остановиться на некоторых основных событиях, произошедших в период, который охватывает мой последний доклад Генеральному секретарю, а именно с 1 сентября по 31 декабря 2003 года.
Between September and December 2003, however, following intervention by the International Emergency Multilateral Forces and the reinforced mandate of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, the scale of the violations was substantially reduced. В период с сентября по декабрь 2003 года, после вмешательства Международных многосторонних чрезвычайных сил и усиления мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, масштабы массовых нарушений прав человека, однако, были существенно сокращены.
There has been no Panel in place since September 1999 and no report on the activities of the Panel since 31 December 1998. С сентября 1999 года Группа не собиралась, и доклад о деятельности Группы в период после 31 декабря 1998 года не представлялся.
The inter-sessional meetings of the Commission held on 18 September and 1 December 2000 in Vienna, agreed on the methodology for the thematic debate and on two sub-items to be addressed. На межсессионных совещаниях Комиссии, состоявшихся в Вене 18 сентября и 1 декабря 2000 года, были согласованы порядок проведения тематических прений и два подпункта для рассмотрения.
On 1 September and 3 December 1999 and 24 April 2000, the Under-Secretary-General for Political Affairs convened ambassadorial meetings of external actors on Somalia in New York. 1 сентября и 3 декабря 1999 года и 24 апреля 2000 года заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам созывал совещания внешних сторон по Сомали на уровне послов в Нью-Йорке.
"First steps", an operational plan to support governance and peace-building in Somalia for the period from September to December 2000, was launched in Nairobi in the autumn. Подготовка оперативного плана «Первые шаги» для оказания поддержки становлению органов управления и процессу миростроительства в Сомали в период с сентября по декабрь 2000 года была начата в Найроби осенью.