Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Сентября

Примеры в контексте "December - Сентября"

Примеры: December - Сентября
International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism (instrument of ratification was deposited with the Secretary-General of the United Nations on 26 September 2003 and the Convention entered into force for Poland on 26 December 2003. Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма (ратификационная грамота была сдана на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций 26 сентября 2003 года и Конвенция вступила в силу в Польше 26 декабря 2003 года);
The triennial comprehensive policy review process is conducted according to the schedule of meetings of the General Assembly (regular session, from September to December) and the Economic and Social Council (substantive session in July), as follows: Процесс трехгодичного всеобъемлющего обзора политики осуществляется в соответствии с расписанием совещаний Генеральной Ассамблеи (очередная сессия - с сентября по декабрь) и Экономического и Социального Совета (основная сессия - июль) следующим образом:
Welcoming the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament, held on 26 September 2013 pursuant to its resolution 67/39 of 3 December 2012, which highlighted the wish of the international community for progress in this field, приветствуя проведение заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня по ядерному разоружению, которое состоялось 26 сентября 2013 года в соответствии с ее резолюцией 67/39 от 3 декабря 2012 года и которое наглядно продемонстрировало желание международного сообщества добиться прогресса в этой области,
Recalling also its resolution 67/180 of 20 December 2012, as well as relevant resolutions adopted by the Human Rights Council, including resolution 21/4 of 27 September 2012, ссылаясь также на свою резолюцию 67/180 от 20 декабря 2012 года, а также на соответствующие резолюции, принятые Советом по правам человека, включая резолюцию 21/4 от 27 сентября 2012 года,
The latest resolutions on the mandate of the Mechanism are the Human Rights Council resolution 18/8 of 29 September 2011 and General Assembly resolution 65/198 of 21 December 2011; В последнее время решения относительно мандата Механизма принимались Советом по правам человека в его резолюции 18/8 от 29 сентября 2011 года и Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 65/198 от 21 декабря 2011 года;
a Includes expenditures actually incurred during the period 1 January 2013 - 31 August 2014 and projected expenditures for the period 1 September - 31 December 2014. а Включают в себя расходы, фактически понесенные в период с 1 января 2013 года по 31 августа 2014 года, и прогнозируемые расходы на период с 1 сентября по 31 декабря 2014 года.
approved by consensus on 13 September 1994, as contained in the report of the Conference and as endorsed by the General Assembly in its resolution 49/128 of 19 December 1994, marked the beginning of a new era in population and development. одобренная консенсусом 13 сентября 1994 года, в том виде, в котором она содержится в докладе Конференции и была принята в резолюции 49/128 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1994 года, ознаменовала собой начало новой эры в области народонаселения и развития.
(a) To replace the references to the report entitled "An Agenda for Peace" as a mandate with references to resolutions 47/120 A and B of 18 December 1992 and 20 September 1993, respectively; а) заменить ссылки на доклад, озаглавленный "Повестка дня для мира" в качестве мандата, ссылками на резолюции 47/120 А и В от 18 декабря 1992 года и 20 сентября 1993 года, соответственно;
Welcoming the holding of elections throughout Bosnia and Herzegovina under the supervision of the Organization for Security and Cooperation in Europe on 13 and 14 September 1997 for municipal or local governments, and calling for full implementation of the results by the deadline of 31 December 1997, приветствуя проведение на всей территории Боснии и Герцеговины 13-14 сентября 1997 года под наблюдением Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе выборов в муниципальные и местные органы власти и призывая к полной реализации их результатов к 31 декабря 1997 года в качестве конечного срока,
The current issue contains information updated to 31 December 1996, and a new revision updated as at 31 September 1997 is under preparation; Последний выпуск содержит информацию по состоянию на 31 декабря 1996 года, а следующее издание, содержащее информацию по состоянию на 31 сентября 1997 года, сейчас находится в процессе подготовки;
Welcomes the fact that, as at 22 September 2000, ten States had become parties to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, thereby allowing it to enter into force on 22 December 2000; приветствует, тот факт, что по состоянию на 22 сентября 2000 года десять государств стали участниками Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, тем самым сделав возможным его вступление в силу 22 декабря 2000 года;
European Parliament resolutions of 13 April 2000, 14 October 1987, 15 March 1989, 19 November 1992, 15 December 1992 and 15 September 1993; резолюции Европейского парламента (Страсбург) от 13 апреля 2000 года, 14 октября 1987 года, 15 марта 1989 года, 19 ноября 1992 года, 15 декабря 1992 года и 15 сентября 1993 года;
Ordinance on Cross Country Traffic, of 1 December 1972 (will be partly replaced on 1 October 1999 by the Traffic Ordinance, of 17 September 1998) Указ о движении транспортных средств по бездорожью от 1 декабря 1972 года (1 октября 1999 года будет частично заменен Указом о дорожном движении от 17 сентября 1998 года)
Reaffirming its resolutions 60/288 of 8 September 2006, 62/272 of 5 September 2008, 64/235 of 24 December 2009 and 64/297 of 8 September 2010 concerning the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, подтверждая свои резолюции 60/288 от 8 сентября 2006 года, 62/272 от 5 сентября 2008 года, 64/235 от 24 декабря 2009 года и 64/297 от 8 сентября 2010 года, касающиеся Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций,
Reaffirms all resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council on juvenile justice, in particular Assembly resolution 65/213 of 21 December 2010 and Council resolution 18/12 of 29 September 2011; вновь подтверждает все резолюции Генеральной Ассамблеи и Совета по правам человека по вопросу отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности резолюцию 65/213 Ассамблеи от 21 декабря 2010 года и резолюцию 18/12 Совета от 29 сентября 2011 года;
2 rotary-wing aircraft were withdrawn effective 1 September 2012, and the remaining 2 rotary-wing aircraft and 1 fixed-wing aircraft were decommissioned on 15 December 2012 2 вертолета были выведены из эксплуатации 1 сентября 2012 года, а оставшиеся 2 вертолета и 1 самолет - 15 декабря 2012 года
During the General Assembly (18 September to early December) the operating hours of the Medical Services Division are extended, from 8.30 a.m. to 5.30 p.m. weekdays. During the early phase of the General Assembly В период Генеральной Ассамблеи (с 18 сентября по начало декабря) Отдел медицинского обслуживания будет работать дольше, с 08 ч. 30 м. до 17 ч. 30 м. в рабочие дни.
UNOMIL for the periods 23 October 1994 to 13 January 1995, 14 January to 13 April 1995, 14 April to 30 June 1995, 1 July to 15 September 1995 and 16 September to 31 December 1995; МНООНЛ за периоды с 23 октября 1994 года по 13 января 1995 года, с 14 января по 13 апреля 1995 года, с 14 апреля по 30 июня 1995 года, с 1 июля по 15 сентября 1995 года и с 16 сентября по 31 декабря 1995 года;
[In accordance with resolution 58/208 of 23 December 2003 and resolution 60/227 of 23 December 2005, the General Assembly will hold the High-level Dialogue on International Migration and Development in New York on 14 and 15 September 2006.] [В соответствии с резолюцией 58/208 от 23 декабря 2003 года и резолюцией 60/227 от 23 декабря 2005 года Генеральная Ассамблея проведет 14 и 15 сентября 2006 года в Нью-Йорке диалог на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии.]
a It is assumed that in the period September to December 2002, a total of 64 posts would be authorized; in the period 1 January to 31 December 2003, a total of 195 posts would be authorized. а) Предполагается, что в течение периода с сентября по декабрь 2002 года будут санкционированы в общей сложности 64 должности; на период с 1 января по 31 декабря 2003 года будут санкционированы в общей сложности 195 должностей.
MINURSO for the period up to 30 November 1994 (net credit), and the periods from 1 December 1994 to 31 May 1995, 1 to 30 June 1995 and 1 July to 30 September 1995; МООНРЗС за период по 30 ноября 1994 года (без учета зачтенных сумм) и за периоды с 1 декабря 1994 года по 31 мая 1995 года, с 1 по 30 июня 1995 года и с 1 июля по 30 сентября 1995 года;
Table 1 Expenditures of the Institute for the period 1 January to 31 August 2005, projected requirements for the period 1 September to 31 December 2005 and projected total 2005 requirements Расходы Института за период с 1 января по 31 августа 2005 года, прогнозируемые потребности на период с 1 сентября по 31 декабря 2005 года и прогнозируемые общие потребности на 2005 год
The following management support initiatives are guided by General Assembly resolutions, in particular resolutions 55/231 of 23 December 2000, 60/1 of 16 September 2005 and 60/257 and 60/260 of 8 May 2006: Изложенные ниже инициативы в области управленческого обеспечения основаны на резолюциях Генеральной Ассамблеи, в частности резолюциях 55/231 от 23 декабря 2000 года, 60/1 от 16 сентября 2005 года и 60/257 и 60/260 от 8 мая 2006 года.
Reaffirming also its previous resolutions relating to the revitalization of its work, in particular resolutions 58/126 of 19 December 2003, 58/316 of 1 July 2004 and 59/313 of 12 September 2005, вновь подтверждая также свои предыдущие резолюции, касающиеся активизации ее работы, в частности резолюции 58/126 от 19 декабря 2003 года, 58/316 от 1 июля 2004 года и 59/313 от 12 сентября 2005 года,
Hence, it is the source's submission that in the periods between 30 December 2008 and 6 March 2009; 29 March 2009 and 29 July 2009; and since 30 September 2009, Mr. Kadzombe has been detained illegally; Отсюда источник делает вывод, что в периоды с 30 декабря 2008 года по 6 марта 2009 года, с 29 марта по 29 июля 2009 года и с 30 сентября 2009 года г-н Кадзомбе содержался под стражей незаконно;