Between September and December 1960, there were more than 50 violations of Cuban airspace in the province of Havana alone, many of them designed to distribute counter-revolutionary propaganda or bomb strategic targets in the capital. |
С сентября по декабрь 1960 года только в провинции Гавана было совершено более 50 нарушений воздушного пространства, во многих случаях с целью распространения контрреволюционной пропагандистской литературы и бомбардировки стратегических целей в столице. |
Yemen was admitted to membership in the United Nations on 30 September 1947 and Democratic Yemen on 14 December 1967. |
Йемен был членом Организации Объединенных Наций с 30 сентября 1947 года, а Демократический Йемен - с 14 декабря 1967 года. |
She started her European tour on September 8 of the same year in Istanbul; it ran for 52 shows and was scheduled to end in Milan on December 21. |
Она начала свой европейский тур 8 сентября в том же году в Стамбуле; он состоял из 52 выступлений, его окончание было назначено в Милане 21 декабря. |
Between September and October 2013, it was planned that a special jury would shortlist the applicants to 25 finalists for a televised show on 31 December 2013. |
В период с сентября по октябрь 2013 года, планировалось, что жюри конкурса за короткий срок объявит 25 финалистов на телевизионном шоу 31 декабря 2013 года. |
Halilović was on a provisional release from 13 December 2001 until the beginning of the trial and from 5 September 2005 until 14 November 2005. |
Халилович получал временное освобождение из под стражи, в 2001 году в начале судебного разбирательства и с 5 сентября 2005 по 14 ноября 2005 года. |
José Ramos-Horta arrived in Darwin on 5 December saying that aid agencies the Australian Red Cross and Australian Society for Intercountry Aid Timor (ASIAT) had been banned from East Timor. |
Жозе Рамуш-Орта прибыл в Дарвин 5 сентября, заявив, что гуманитарные организации Австралийский Красный Крест и Австралийское общество международной помощи Тимору (ASIAT) были запрещены в Восточном Тиморе. |
On December 19, 1919, its name was changed from 1st Division of Greater Poland rifles into 14 Greater Poland Infantry Division. |
12 сентября 1919 года вновь принял командование 1-й Великопольской стрелковой дивизией, которая позднее была переименована в 14-ю пехотную дивизию Великой Польши. |
On 1 September 2013 the first network was launched in trains of Kakhovskaya line, on 25 December - in trains of Circle Line. |
Уже первого сентября 2013 года сеть заработала в поездах Каховской линии, 25 декабря - Кольцевой линии. |
Madis Kõiv (5 December 1929, Tartu, Estonia - 24 September 2014, Tartu, Estonia) was an Estonian writer, philosopher and physicist. |
Madis Kõiv; 5 декабря 1929, Тарту - 24 сентября 2014) - эстонский писатель, философ и физик. |
Similar land reforms were carried out in Estonia (September 24, 1920), Lithuania (March 29, 1922) and Poland (December 28, 1925). |
Аналогичные земельные были проведены в Эстонии (24 сентября 1920 года), Литве (29 марта 1922) и Польше (28 декабря 1925). |
He was twice chairman of the Belgian Chamber of Representatives (from 28 June 1848 to 28 September 1852 and from 17 December 1857 to June 1859). |
Он был президентом палаты депутатов с 28 июня 1848 по 28 сентября 1852 и с 17 декабря 1857 до июня 1859 года. |
He worked as the CEO of the Piter M LLC (the representative office of the Piter publishing house in Minsk) from September 2003 to December 2009. |
Работал генеральным директором ООО «Питер М» (представительство Издательского дома «Питер» в Минске) с сентября 2003 по декабрь 2009 года. |
Nicol Williamson (14 September 1936 - 16 December 2011) was a British actor and singer, once described by John Osborne as "the greatest actor since Marlon Brando". |
Томас Никол Уильямсон (англ. Thomas Nicol Williamson; 14 сентября 1936 - 16 декабря 2011) - британский актёр, однажды названный Джоном Осборном «величайшим актёром после Марлона Брандо». |
Gérard Korsten (popularly known as Gé) (6 December 1927 - 29 September 1999) was a South African opera tenor and actor who had a great influence on Afrikaans culture. |
Gé) (6 декабря 1927, Роттердам - 29 сентября 1999) - южноафриканский оперный певец-тенор и актёр, оказавший большое влияние на культуру африканеров. |
Between September and December recording and mixing sessions were held at Metropolis Studios in Chiswick, and the Creek Recording Studios in London. |
Запись и сведение проходили с сентября по декабрь в Metropolis Studios в Чизике и лондонской Creek Recording Studios. |
From September to December 2016 - the presenter of morning information and analytic program (a joint project of the TV channel NewsOne and TRK "Era"). |
С сентября по декабрь 2016 года - ведущая утренней информационно-аналитической программы (совместного проекта телеканала NewsOne и ТРК «Эра»). |
The takeover of Hypo Investment Bank (Liechtenstein) AG that was announced on 16 September 2009 was completed successfully on 17 December 2009. |
Поглощение Нуро Investment Bank (Liechtenstein) AG, о котором было объявлено 16 сентября 2009 года, успешно завершилось 17 декабря 2009 года. |
Alpheus Starkey Williams (September 29, 1810 - December 21, 1878) was a lawyer, judge, journalist, U.S. Congressman, and a Union general in the American Civil War. |
Альфеус Старки Уильямс (Alpheus Starkey Williams) (29 сентября 1810 - 21 декабря 1878) - американский юрист, судья, журналист, конгрессмен и генерал армии Союза в годы гражданской войны в США. |
At the same congress it was also approved by the election list of candidates from the party in the December elections to the State Duma. |
Также на съезде 24 сентября был утверждён предвыборный список кандидатов от партии на декабрьских выборах в Госдуму. |
John VII, Count of Oldenburg (9 September 1540 - 12 November 1603); married in 1576 to Elisabeth of Schwarzburg-Blankenburg (13 April 1541 - 26 December 1612). |
Иоганн VII (9 сентября 1540 - 12 ноября 1603); женился в 1576 году на Елизавете Шварцбург-Бланкенбургской (13 апреля 1541 - 26 декабря 1612). |
Shogo Kamo (加茂 正五, Kamo Shōgo, December 12, 1915 - September 14, 1977) was a Japanese football player. |
加茂 正五 Камо Сё:го, 12 декабря 1915 года - 14 сентября 1977 года) - японский футболист. |
The second, Touch down, is composed of 14 episodes airing from September 13, 2007 to December 13, 2007. |
2-й сезон, Touch Down, состоит из 14 серий и транслировался с 13 сентября 2007 по 13 декабря 2007 года. |
He arrived in Nagasaki on the 37th ship on December 3, 1731, and left Japan two years later, on September 18, 1733. |
З декабря 1731 Шэнь Цюань прибыл на корабле в Нагасаки по официальному приглашению, а спустя два года, 18 сентября 1733 года он покинул Японию. |
Sessions of the Federation Council are held in Moscow from January 25 to July 15, and from September 16 to December 31. |
Совет Федерации собирается на весеннюю сессию, как правило, с 25 января по 15 июля, на осеннюю - с 16 сентября по 31 декабря. |
The third season of the television series The Wire of 12 episodes first aired in the United States on HBO in 2004, from September 19 to December 19. |
Третий сезон телесериала Прослушка впервые вышел в эфир в США на телеканале НВО в 2004 году, с 19 сентября по 19 декабря. |