Waldemar Thrane (8 October 1790 - 30 December 1828) was a Norwegian composer, violinist and conductor. |
Waldemar Thrane; 8 октября 1790, Христиания, Норвегия - 30 декабря 1828) - норвежский композитор, скрипач и дирижёр. |
František Veselý (7 December 1943, in Prague - 30 October 2009) was a Czech football player. |
František Veselý; 7 декабря 1943, Прага - 30 октября 2009, там же) - чехословацкий футболист, нападающий. |
The first season of The Amazing Race Philippines aired on October 29, 2012, and ended on December 15, 2012. |
Первый сезон телеигры, получившей название The Amazing Race Philippines, транслировался с 29 октября по 15 декабря 2012 года. |
From October to December 2012, Poklonskaya worked as head of the prosecutors with the proceedings of the Court of Appeal of Crimea. |
С октября по декабрь 2012 года работала начальником отдела участия прокуроров в рассмотрении дел апелляционным судом Крыма. |
Alexandru Proca (October 16, 1897, Bucharest - December 13, 1955, Paris) was a Romanian physicist who studied and worked in France. |
Alexandru Proca; 16 октября 1897 - 13 декабря 1955) румынский физик, который учился и работал во Франции. |
After friction between members of the ruling coalition, President Viktor Yushchenko dissolved parliament on 8 October, and issued a decree proposing elections on 7 December. |
После трений между членами правящей коалиции Президент Виктор Ющенко 8 октября распустил парламент и издал указ о назначении выборов на 7 декабря. |
On 3 December 2008 Cimber Air bought parts of Sterling Airlines, which had filed for bankruptcy on 29 October 2008. |
З декабря 2008 года Cimber Air выкупила часть авиакомпании Sterling Airlines, которая объявила о собственном банкротстве 29 октября того же года. |
This concept was discussed by the Commission of Experts with the participation of a group of non-governmental organizations between October and December 1993. |
Эта концепция была обсуждена Комиссией экспертов с участием представителей группы неправительственных организаций в период с октября по декабрь 1993 года. |
liquidation phase from 1 October to 31 December 1993. 18 |
ции с 1 октября по 31 декабря 1993 года 20 |
liquidation phase from 1 October to 31 December 1993 |
с 1 октября по 31 декабря 1993 года |
A total of $734,000 was billed to NATO for the period from 20 December 1995 to 19 January 1996. |
За период с 20 октября 1995 года по 19 января 1996 года НАТО были выставлены счета на общую сумму 734000 долл. США. |
Adopted by the Meeting at its final session on 9 December 1998 |
на заключительном заседании 9 октября 1998 года |
Financial performance for the combined period from 1 October to 8 December 1994 and from |
Финансовый отчет за совмещенный период с 1 октября по 8 декабря 1994 года |
Moldova: From 26 October to 6 December 1990, a state of emergency was in force in several southern districts. |
Молдова: В период с 26 октября по 6 декабря 1990 года чрезвычайное положение действовало в ряде южных районов. |
The clashes which occurred between October and December 1996 showed that the rebels were able to use mortars while the army retaliated with aircraft. |
Действительно, столкновения в период с октября по декабрь 1996 года свидетельствуют о том, что повстанцы использовали минометы, а армия - авиацию. |
For example, the population of Mpimba central prison went up from 1,725 to 1,853 between October and December 1996. |
Например, в центральной тюрьме Мпимба в период с октября по декабрь 1996 года число заключенных увеличилось с 1725 до 1853 человек. |
The price of oil was halved between October 1997 and December 1998, falling to its lowest level in 12 years. |
В период с октября 1997 года по декабрь 1998 года цена на нефть упала в два раза - до самого низкого уровня за 12 лет. |
on 6-8 October and 8 December 1997 |
6-8 октября и 8 декабря 1997 года |
In the period October to December 2000, the Task Force helped mobilize over $12 million in emergency assistance. |
В период с октября по декабрь 2000 года Целевая группа оказала содействие в мобилизации более чем 12 млн. долл. |
Up to 31 December 2001, UNHCR reports that 192,592 refugees have returned from West Timor to East Timor since October 1999. |
По сообщениям УВКБ ООН, с октября 1999 года по 31 декабря 2001 года в Восточный Тимор из Западного Тимора возвратились 192592 человека. |
The Philippines signed the ICCPR on 19 December 1986 and submitted the instrument of ratification on 23 October 1986. |
Филиппины подписали МПГПП 19 декабря 1986 года и представили документ о ратификации 23 октября 1986 года. |
The State party ratified the Covenant on 13 October 1966 and the Optional Protocol on 25 December 1991. |
Государство-участник ратифицировало Пакт 13 октября 1966 года, а Факультативный протокол - 25 декабря 1991 года. |
The Council held informal consultations on 12 October to consider a draft resolution which sought to extend the mandate of MONUC until 15 December 2000. |
12 октября Совет провел неофициальные консультации для рассмотрения проекта резолюции, предусматривающего продление мандата МООНДРК до 15 декабря 2000 года. |
On 5 October 2006 CBSA refused to grant a stay and on 6 December 2006 rejected the application for reconsideration on humanitarian grounds. |
5 октября 2006 года УПСК отказало в предоставлении отсрочки и 6 декабря 2006 года отклонило их ходатайство, основанное на гуманитарных мотивах. |
Two independent consultants conducted an external evaluation of the UNECE Regional Advisory Service Programme in the field of energy in Belarus during the period October to December 2005. |
Два независимых консультанта произвели внешнюю оценку Программы региональных консультативных услуг ЕЭК ООН в области энергетики в Беларуси за период с октября по декабрь 2005 года. |