Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Октября

Примеры в контексте "December - Октября"

Примеры: December - Октября
From October 1993 to December 1995, UNHCR spent US$ 29,063,078 for the implementation of these programmes. С октября 1993 года по декабрь 1995 года УВКБ израсходовало на реализацию этих программ 29063078 долл. США.
During the period from 1 October 1996 to 31 December 1997,150 contracts valued at US$ 369 million were completed. В период с 1 октября 1996 года по 31 декабря 1997 года были выполнены 150 контрактов на сумму 369 млн. долл. США.
From 1 October to 31 December 2001, a total of 92 cases were filed and 23 of these cases were charge-sheeted. С 1 октября по 31 декабря 2001 года было заведено 92 дела, и 23 из них сопровождались обвинительным заключением.
In the period from October to December 2000,900,000 children under five years of age were screened, and 320,000 of them received high-protein biscuits. В период с октября по декабрь 2000 года было обследовано 900000 детей в возрасте до пяти лет, 320000 из которых получили галеты с высоким содержанием белка.
The invoices dated 17 October 1990 and 11 December 1990 relate to "excess man x months". Счета-фактуры от 17 октября 1990 года и 11 декабря 1990 года касаются сверхплановых затрат труда в человеко-месяцах .
payment of 75% of such outstanding parking violation liability by December 31, 2002. плюс штрафные суммы и процент в связи с уведомлениями о нарушении правил стоянки, выписанными в период с 1 апреля 1997 года по 31 октября 2002 года.
Information on the cash position of UNPREDEP, the status of assessed contributions and other income, as at 31 December 2001, is shown in tables 4 to 6 below. США нетто) на ликвидацию СПРООН в период с 1 июля по 15 октября 1999 года.
Second intermediate-level e-learning course on the SNA (14 October-20 December) Второй электронный учебный курс промежуточного уровня подготовки по СНС (14 октября - 20 декабря)
Additional costs to UNRWA due to port operations and Karni crossing fees, for the period between October 2000 and the end of December 2004 alone, are almost $8 million. Только за период с октября 2000 года по конец декабря 2004 года дополнительные расходы БАПОР, связанные с оплатой пошлин за проведение работ в порту и использование контрольно-пропускного пункта «Карни», составили почти 8 млн. долл. США4.
John Baxter (15 October 1936 - 12 December 2014) was a Scottish footballer, who played as a wing half for Hibernian, Falkirk and Clydebank during the 1950s and 1960s. Джон Бакстер (15 октября 1936 - 12 декабря 2014) - шотландский футболист, который играл на позиции бокового полузащитника за «Хиберниан», «Фалкирк» и «Клайдбанк» в течение 1950-х и 60-х годов.
Gina Kaus (born Regina Wiener; 21 October 1893, Vienna, Austria - 23 December 1985, Los Angeles, California) was an Austrian-American novelist and screenwriter. Гина (Джина) Каус (нем. Gina Kaus; урожденная Регина Винер (нем. Regina Wiener); 21 октября 1893, Вена, Австро-Венгрия - 23 декабря 1985, Лос-Анджелес, Калифорния, США) - австро-американская писательница, драматург и сценаристка.
From October to December 2012 Abdullina released 60 author's programs "Non-random encounters" on the Kazakh television channel "Madeniet" (Culture). В 2011 году Абдуллина написала слова и музыку гимна МЧС России по заказу ведомства С октября 2011 года по декабрь 2012 выпустила 60 авторских программ «Неслучайные встречи» на казахстанском телеканале «Мадениет» (Культура).
However, these were delayed until October 2011, with Otunbayeva remaining president until 31 December 2011. Однако, они были отложены до октября 2011 года, а Отунбаева продолжит быть президентом переходного периода до 31 декабря 2011 года.
Between October 1993 and December 1995, UNDP has implemented programming valued at $3,061,588, more than half of it going to humanitarian and economic recovery and reconstruction activities. В период с октября 1993 года по декабрь 1995 года ПРООН реализовала ряд программ общей стоимостью 3061588 долл. США, причем более половины этих средств было ассигновано на гуманитарную деятельность и меры по оживлению экономики и восстановление.
Information provided by the administering Power, 9 January 2008; press release dated 6 December 2007, at. Информация предоставлена управляющей державой 9 января 2008 года; пресс-релиз размещен на 6 декабря 2007 года. См. веб-сайт правительства Каймановых островов,, 24 октября 2007 года.
The estimated requirements also include actual charges related to the deployment of up to 12 surge positions in the field for the period from 1 October to 31 December 2006. В сметные потребности в ресурсах включены также фактические расходы, связанные с созданием до 12 дополнительных должностей в связи с расширением масштабов деятельности на местах на период с 1 октября по 31 декабря 2006 года.
Mid-July-late December 2011: Data collection and classification (5.5 months, with a mid-term reminder to be sent by the Secretariat in early October 2011). Середина июля - конец декабря 2011 года: Сбор данных и их классификация (5,5 месяцев; в середине этого срока в начале октября 2011 года Секретариат направит напоминание).
Contingent-owned equipment claims have been certified for the period 1 October to 31 December 2010 and placed in accounts payable. Были подтверждены и отнесены на счет кредиторской задолженности требования о возмещении расходов в отношении принадлежащего контингентам имущества за период с 1 октября по 31 декабря 2010 года.
In addition, the Police will roll out a new Training Day Package on Handling of Domestic Violence Cases between October and December 2008 to all front-line police officers. Кроме того, с октября по декабрь 2008 года в полиции по новой программе будут проведены курсы профессиональной подготовки по вопросам урегулирования случаев бытового насилия для всех полицейских, работающих в непосредственном контакте с населением.
Two years after Cartagena, in 2004 - 2005, last-minute contributions, those made between October and December, seemed to be declining. Спустя два года после завершения Картахенского совещания, в 20042005 годах, доля взносов, перечисленных в последний момент, т.е. с октября по декабрь, несколько снизилась.
The Commission made recommendations on the suitability for Turkmenistan of acceding to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities of 13 December 2006. Комиссией подготовлены рекомендации о целесообразности присоединения Туркменистана к Конвенции ООН о правах инвалидов, принятой Резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН 13 декабря 2006 года. 4 октября 2008 г.
In Gbadolite, MLC hastily organized the trial of the presumed perpetrators of the massive human rights violations committed between October and December 2002. В Гбадолите ДОК в спешном порядке организовала процесс над лицами, которых обвиняют в массовых нарушениях прав человека, совершенных в период с октября по декабрь 2002 года, и 18 февраля 2003 года военный совет вынес 19 приговоров; предъявленные обвинения не отражают всей тяжести совершенных злодеяний.
An anime adaptation of Tantei Opera Milky Holmes by J.C. Staff aired between October 7, 2010 and December 23, 2010 and was also streamed by Crunchyroll. Аниме-адаптация Tantei Opera Milky Holmes была выпущена студией J.C. Staff и транслировалась с 7 октября по 23 декабря 2010 года.
An exhibition entitled "Art of Mathura" was opened at Tokyo National Museum, Japan for a period of one and a half month starting from the end of October to mid December, 2002. С конца октября по середину декабря 2002 года в Токийском национальном музее (Япония) была организована полуторамесячная выставка под названием "Искусство Матхуры".
Between October 1882 and December 1897, 8,413 Frenchmen settled in Chile, making up 23% of immigrants (second only after Spaniards) from this period. В период с октября 1882 по декабрь 1897 в Чили обосновалось 8413 французов, что составило 23 % всех иммигрантов того периода (уступая лишь испанцам).