Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Октября

Примеры в контексте "December - Октября"

Примеры: December - Октября
Open consultation on the overall review of the implementation of the WSIS outcomes, 7-8 October and 16-17 December. открытые консультации по всеобъемлющему обзору осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (7 и 8 октября, 16 и 17 декабря).
In regard to Zuluf GOSP-3 and GOSP-4, Saudi Aramco has provided monthly costs sub-ledgers dated between 31 October 1990 and 29 December 1991. В отношении платформ "Зулуф ГОСП-З" и "Зулуф ГОСП-4" "Сауди Арамко" представила ежемесячные ведомости расходов за период с 31 октября 1990 года по 29 декабря 1991 года.
It has hosted two full England internationals: on 21 October 1922, England beat Ireland 2-0, while on 8 December 1924 they won 4-0 against Belgium. Дважды на нём играла свои матчи сборная Англии: 21 октября 1922 года Англия выиграла Ирландию 2:0, а 8 декабря 1924 года была повержена сборная Бельгии 4:0.
Edwin Müller, later Edwin Mueller, (December 2, 1898 in Vienna - October 4, 1962 in New York City) was an Austrian philatelist. Э́двин Мю́ллер (нем. Edwin Müller, позднее англ. Edwin Mueller; 2 декабря 1892, Вена - 4 октября 1962, Нью-Йорк) - крупный австрийский филателист, эмигрировавший в США из Австрии в 1938 году.
The six-part series premiered on E4 on 19 October 2016 in the United Kingdom, and internationally on 16 December 2016 on Netflix. Премьера шестисерийного телесериала состоялась на телеканале E4 19 октября 2016 года в Великобритании, а для международной аудитории шоу стало доступно для просмотра онлайн на Netflix 16 декабря 2016 года.
The world premiere of Season 3 was in Spain on Disney Channel on 1 December 2018. Мировая премьера второго сезона состоялась 21 октября 2017 года Премьера третьего сезона состоялась 1 декабря 2018 года в Испании на канале Disney Channel.
The revised cost estimates for the liquidation of UNTAC from 1 October to 31 December 1993 amount to $59,527,400 gross ($57,714,200 net). Пересмотренная смета расходов на ликвидацию ЮНТАК в течение периода с 1 октября по 31 декабря 1993 года составляет 59527400 долл. США брутто (57714200 долл. США нетто).
As indicated in paragraph 10, as at 31 October 1996, outstanding assessments amounted to $144,862,857 for the period from inception (3 January 1989) to 11 December 1996. Как указывается в пункте 10, по состоянию на 31 октября 1996 года задолженность по начисленным взносам за период с момента учреждения Миссии (3 января 1989 года) по 11 декабря 1996 года составила 144862857 долл. США.
The proposal for the period from July to December 2004 in the amount of $617,700 included funding for three posts of Professional and above and two General Service posts. В предлагаемую бюджетную смету на период с июля по декабрь 2004 года в размере 617700 долл. В конце октября эти ассигнования были выделены Исполнительному директорату в рамках бюджета Департамента по политическим вопросам.
They were released on 7 October 1998 but criminal proceedings were reportedly opened against Abdunazar was released on 1 December after the court sent his case back for further investigation. По-видимому, им не дали связаться с адвокатом. 7 октября 1998 года их освободили, однако, как сообщалось, в отношении Абдуназара Маматисламова возбудили уголовное дело. 1 декабря его освободили, после того как суд направил его дело на дополнительное расследование.
21 December 2005: A new United Nations initiative - "The Global Compact" - was presented to the Belarusian public and mass media during a conference held yesterday at the Minsk International Educational Center. 11 октября 2006:17 октября отмечается Международный день борьбы за ликвидацию нищеты. В нынешнем году этот День будет отмечаться необычным образом.
Moscow, 3rd of December 2007 - On November 28, a solemn opening of OBI Belaya Dacha shop was held; this is the company's fourth shop in Moscow and twelfth - in Russia. Волгоград, 28 октября 2009 года - Сегодня, 28 октября, в 11.00 утра в Волгограде состоялось официальное открытие гипермаркета OBI для ремонта и дачи, который стал первым в Южном федеральном округе.
Most of the missing people were found at various police stations in Harare on or around 23 December 2008 after they were reportedly handed over to the police by the men who abducted them, who were members of the security forces. В конце октября, предположительно, после ареста, проведённого полицией провинции Западный Машоналенд, без вести пропали 15 членов ДДП.
On 14 and 15 December 2000 the Northern League, a political party, organized a demonstration in Mantua to protest against the construction of a mosque on a site belonging to the municipality; a priest is said to have held a religious service on the protest site. Сообщалось, что 14 и 15 октября 2000 года в Мантуе политическая партия Лига Севера провела демонстрацию протеста против строительства мечети на территории муниципалитета.
In addition, two Formed Police Units, one from Bangladesh and one from Nepal, are expected to be in place by early December, to be followed shortly by the arrival of the final heavy support package Formed Police Unit from Nigeria. 17 октября 2007 года было завершено строительство жилых помещений в рамках реализации тяжелого пакета мер поддержки в Эль-Фашире, Эль-Гинейне и Залингеи.
On 5 October 2002, the elections will be held, and, on 31 December 2002, the mandate of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina will end. Такое рассмотрение имеет особое значение, поскольку очевидно, что Босния и Герцеговина переживает переломный момент. 5 октября 2002 года будут проведены выборы, а 31 декабря 2002 года истекает мандат Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине.
The three infantry regiments of the U.S. Army's Americal Division, the 164th, the 182nd and the 132nd, were delivered to Guadalcanal on 13 October 12 November, and 8 December, respectively. Три пехотных полка дивизии Америкал, 164-й, 182-й и 132-й были доставлены на Гуадалканал 13 октября, 12 ноября и 8 декабря соответственно.
After the founding of the People's Republic of China on October 1, 1949, the State Council proclaimed on December 23 that March 8 would be made an official holiday with women in China given a half-day off. После основания Китайской Народной Республики 1 октября 1949 года день 8 марта был официально провозглашён женским праздником, в который китайские женщины работают неполный день.
His reputation was redeemed from the circumstances that ended his time as prime minister, he was the Governor-General of Tuvalu, representing the monarch as head of state, from 1 October 1990 through 1 December 1993. Как основатель страны и наиболее уважаемый её представитель за рубежом, занимал пост генерал-губернатора Тувалу с 1 октября 1990 по 1 декабря 1993.
On 7 October 1996, the Special Rapporteurs accepted the invitation to undertake the mission during the last week of November and recommended that it should take place from 25 November to 5 December 1996. 7 октября 1996 года специальные докладчики приняли приглашение провести миссию в последнюю неделю ноября и рекомендовали следующие конкретные даты: 25 ноября-5 декабря 1996 года.
One example of the thousands of activities carried out by non-governmental organizations in their efforts to prevent torture and ill-treatment would be the visits made by the Togolese Human Rights League from October 1994 to December 1995 to the country's eight prisons. Речь идет о посещении представителями Тоголезской лиги прав человека в период с октября 1994 года по декабрь 1995 года восьми действующих в стране тюрем.
According to the quarterly report of MICIVIH, for the period from October to December 1999, of the total number of policemen dismissed, at least 130 of them were dismissed for human rights violations. По данным ежеквартального доклада МГМГ за период с октября по декабрь 1999 года, среди уволенных таких полицейских насчитывается не менее 130.
Under Article 76, the Constitution of 4 October 1958 gave Ubangi-Shari the possibility of evolving towards independence. With this in view, Boganda, chairman of the Government Council, proclaimed the establishment of the Central African Republic on 1 December 1958. В соответствии со статьей 76 Конституции от 4 октября 1958 года Убанги-Шари получила возможность вступить на путь, ведущий к независимости. 1 декабря 1958 года председатель Правительственного совета Боганда провозгласил создание Центральноафриканской Республики.
For his services during the period October to December 1956 he was advanced to Knight Grand Cross of the Order of the British Empire and also received the Legion of Honour (Grand Officer) from the French government. За службу в период с октября по декабрь 1956 года он был произведён в рыцари большого креста в Ордена Британской империи, а также в кавалеры ордена Почетного легиона.
Later, after the migration to Utah had begun, Brigham Young was sustained as a member of the First Presidency on December 25, 1847, (Wilford Woodruff Diary, Church Archives), and then as President of the Church on October 8, 1848. Позже, когда переселение в Юту уже началось, Бригам Янг был поддержан в качестве члена Первого Президентства 25 декабря 1847 года, а затем как Президент Церкви 8 октября 1848 года.