Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Октября

Примеры в контексте "December - Октября"

Примеры: December - Октября
At a similar meeting held on 8 October 1993, a new consolidated appeal was launched, revising needs for the period October to December 1993 and putting forward the requirements for the first half of 1994, totalling $697 million. На аналогичном заседании, состоявшемся 8 октября 1993 года, прозвучал новый совместный призыв, в контексте которого была проведена оценка потребностей на период с октября по декабрь 1993 года и проанализированы потребности на первую половину 1994 года, объем которых составил 697 млн. долл. США.
During the year, six indictments were confirmed, two of which were new (7 October 1999 and 8 March 2000) and four amended (30 August, 27 October, 1 December and 17 December 1999). В течение года были утверждены шесть обвинительных заключений, два из которых были новыми (7 октября и 8 марта 2000 года), и в четыре обвинительных заключения были внесены поправки (30 августа, 27 октября, 1 декабря и 17 декабря 1999 года).
From October to December, the Centre implemented programmes on the following themes: Human rights: progress and challenges, 21-24 October 2003; Minorities and indigenous peoples' rights, 25-28 November 2003; Democracy in Central Africa, 11-12 December 2003. За период с октября по декабрь Центр осуществил программы по следующим темам: Права человека: прогресс и вызовы, 21-24 октября 2003 года; Права меньшинств и коренных народов, 25-28 ноября 2003 года; Демократия в Центральной Африке, 11 и 12 декабря 2003 года.
Its resolutions 48/168 of 21 December 1993, 50/96 of 20 December 1995, 51/22 of 27 November 1996 and 53/10 of 26 October 1998 each form a part of the series of responses adopted by the United Nations to these illegal measures. Каждая из ее резолюций 48/168 от 21 декабря 1993 года, 50/96 от 20 декабря 1995 года, 51/22 от 27 ноября 1996 года и 53/10 от 26 октября 1998 года составляет часть серии ответов Организации Объединенных Наций на эти противоправные меры.
None EUROSTAT Working Group: Economic Accounts for the Environment (jointly with Environmental statistics and indicators), 1-3 October 2002 and 3-4 December 2002 (+ twice a year in October and December) Рабочая группа Евростата: экономические счета окружающей среды (совместно с экологическими статистическими данными и показателями), 1-3 октября 2002 года и 3-4 декабря 2002 года (плюс дважды в год в октябре и декабре).
The structure and focus of the thematic discussion were considered at the intersessional meeting of the Commission held on 12 December 2008, as well as the meetings of the extended Bureau held on 28 October 2008, 2 December 2008 and 20 February 2009. Структура и направленность тематических обсуждений были рассмотрены на межсессионном совещании Комиссии 12 декабря 2008 года, а также на заседаниях расширенного бюро, состоявшихся 28 октября 2008 года, 2 декабря 2008 года и 20 февраля 2009 года.
It has also been assisted by interns: from May to August 2011 by Mr. Patrick Gahr; from September to December 2011 by Mr. Kevin Ching; and from October to December 2011 by Ms. Monica Loveley. Группе также помогали стажеры: с мая по август 2011 года - г-н Патрик Гар, с сентября по декабрь 2011 года - г-н Кевин Чинг и с октября по декабрь 2011 года - г-жа Моника Лавли.
These priorities are also reflected in the transitional budget for the period from July to December 2007 and the 2008 State budget, approved by the Parliament on 9 October and 28 December 2007, respectively. Эти приоритетные задачи нашли также отражение в переходном бюджете на период с июля по декабрь 2007 года и государственном бюджете на 2008 год, которые были одобрены парламентом 9 октября и, соответственно, 28 декабря 2007 года.
The song was actively promoted on TF1: two advertisements, respectively of 20 and 30 seconds, were broadcast from the late October to the early November, then a 1:30 teaser in early December 2008. Песня активно продвигалась по французскому каналу TF1: два рекламных ролика 20 и 30 секунд были показаны в конце октября и в начале ноября.
Additionally, MSN Encarta web sites were discontinued around October 31, 2009, with the exception of Encarta Japan which was discontinued on December 31, 2009. 31 октября 2009 года все языковые разделы Encarta, кроме японского, были закрыты.
On 27 April 2000, in an appeal concerning a case in which doubts had been cast on the authenticity of Anne Frank's Diary, Amsterdam court of appeal upheld the local district court's judgement of 9 December 1998. В решении от 27 апреля 2000 года по делу, связанному с оспариванием подлинности дневника Анны Франк, апелляционный суд Амстердама подтвердил решение местного окружного суда от 9 октября 1998 года.
On 31 October, the experts agreed to the short duration of the visit and the limitation on the number of mandate-holders invited, and decided to visit the base on 6 December 2005. 31 октября эксперты согласились с ограничением продолжительности посещения и сокращением числа приглашенных уполномоченных лиц и приняли решение посетить базу 6 декабря 2005 года.
On 13 October, the Government of Bahrain and UNMOVIC agreed to arrangements for closing down the UNMOVIC/IAEA field office in Bahrain and the transfer of the premises to the custody of the Government before the end of December 2003. 13 октября правительство Бахрейна и ЮНМОВИК договорились о мероприятиях по закрытию полевого отделения ЮНМОВИК/МАГАТЭ в Бахрейне и передаче помещений под охрану правительства до конца декабря 2003 года.
The author's husband made several appeals for supervisory reviews to the Supreme Court, which were rejected on 29 December 2004, 25 February 2005 and 19 October 2005, respectively. Муж автора подал несколько жалоб в порядке надзора в Верховный суд, которые были отклонены соответственно 29 декабря 2004 года, 25 февраля 2005 года и 19 октября 2006 года.
However, on 25 October 2012, at the fourth Meeting of States parties to the Optional Protocol, 12 members were elected to fill the vacancies arising in respect of members whose terms of office would expire on 31 December 2012. Однако 25 октября 2012 года на четвертом совещании государств - участников Факультативного протокола были избраны 12 членов для заполнения вакансий, открывающихся в отношении членов, срок полномочий которых истекал 31 декабря 2012 года.
From October 2009 to December 2012, the Information Office of China's State Council held a total of six training courses in knowledge of human rights for officials in the Party, Government and the judicial system at all levels. С октября 2009 года по декабрь 2012 года Информационное бюро Государственного совета Китая организовало шесть учебных курсов по вопросам прав человека для партийно-государственных кадров и судебных кадров всех уровней.
Reports on the implementation of the National Policy for the Promotion of Gender Equality for the period from October 2006 to December 2008 and for 2009 and 2010 have been submitted to the Government of the Republic of Croatia. Отчеты о ходе реализации Национальной стратегии обеспечения равноправия мужчин и женщин за период с октября 2006 года по декабрь 2008 года, а также за 2009 и 2010 годы были представлены правительству Республики Хорватии.
During the reporting period, the Committee received three such notifications (dated 22 April, 20 October and 8 December 2004) and the Committee decided to take no additional action. В течение отчетного периода Комитет получил три таких уведомления (от 22 апреля, 20 октября и 8 декабря 2004 года) и Комитет постановил не принимать никаких дополнительных решений.
On 15 December 2003, the author contended that he had fully substantiated his claims, and that the State party's observations of 22 October 2003 are without merit. 15 декабря 2003 года автор заявил, что он в полной мере обосновал свои утверждения и что замечания государства-участника от 22 октября 2003 года лишены существа.
I recommend, therefore, to the Security Council to extend the current mandate of UNMIBH at an authorized strength of 1,600 police officers, to be drawn down after the 5 October general elections to 460 officers, until 31 December 2002. Поэтому я рекомендую Совету Безопасности продлить текущий мандат МООНБГ при утвержденной численности в 1600 сотрудников полиции, которая после всеобщих выборов 5 октября будет сокращена до 460 человек, до 31 декабря 2002 года.
The guarantees were consequently not released until 10 October 1992. Engineering Projects seeks compensation for the expenses incurred towards the extension of the guarantees from 31 December to 10 October 1992. Соответственно, эти гарантии не удавалось разблокировать до 10 октября 1992 года. "Инжиниринг проджектс" ходатайствует о компенсации расходов, понесенных в связи с продлением срока действия гарантий с 31 декабря 1990 года до 10 октября 1992 года.
Basis and content of the new Panel's mandate 1. In his statement of 19 December 2001, the President of the Security Council renewed the mandate of the Panel of Experts for six months; subsequently he extended that mandate until October 2002. В своем заявлении от 19 декабря 2001 года Председатель Совета Безопасности сообщил о продлении срока деятельности Группы еще на шесть месяцев; затем он продлил ее мандат до октября 2002 года.
Upon their request, the Trial Chamber granted provisional release to all three accused on 13 December 2001. The defence filed a motion challenging the form of the indictment and challenging the jurisdiction of the Tribunal on 8 October 2001. По их просьбе Судебная палата временно освободила всех троих обвиняемых 13 декабря 2001 года. 8 октября 2001 года защита обратилась с ходатайством, оспаривающим форму обвинительного заключения и юрисдикцию Трибунала.
On the contrary, on 6 December, Mr. Dhanapala sent me a new draft host country agreement proposing several major new changes that went far beyond the changes proposed on 17 October. Вопреки этому 6 декабря г-н Дханапала прислал мне новый проект соглашения со страной пребывания, в котором фигурировали несколько существенных новых изменений, выходящих за рамки изменений, предложенных 17 октября.
By a letter dated 28 October 2003, the Government advised the Secretariat that, owing to scheduling difficulties, it considered it to be preferable that the visit should take place after 7 December 2003. В своем ответном письме от 28 октября 2003 года правительство сообщило Секретариату, что ввиду трудностей с планированием мероприятий оно предпочло бы, чтобы визит состоялся после 7 декабря 2003 года.