(a) UNODC participated in visits of the Committee and its Executive Directorate to the former Yugoslav Republic of Macedonia from 12 to 14 October, Myanmar from 22 to 25 October and Mexico from 7 to 9 December; |
а) сотрудники ЮНОДК участвовали в поездках представителей Комитета и его Исполнительного директората в бывшую югославскую Республику Македония (12-14 октября), Мьянму (22-25 октября) и Мексику (79 декабря); |
Besides this Act, the activities of the media and citizens' rights and freedom to obtain and circulate information are governed by: The Mass Media and Book Publishing (State Support) Act of 1 December 1995 (as amended on 22 October 1998); |
Помимо упомянутого закона деятельность СМИ и обеспечение прав и свобод граждан на получение и распространение информации также регламентируют: Федеральный закон "О государственной поддержке средств массовой информации и книгоиздания Российской Федерации" от 1 декабря 1995 года (с изменениями от 22 октября 1998 года). |
Estimated requirement 1 October-31 December |
Сметные потребности на период с 1 октября по 31 декабря |
At UNICEF, the Board noted that book reconciling items for unrecorded deposits and bank charges pertaining to prior periods beginning 15 October 2004 up to 30 November 2007, as well as outstanding cheques that were already stale, remained unrecorded as at 31 December 2007. |
и банковских сборов, относящихся к предыдущим периодам с 15 октября 2004 года до 30 ноября 2007 года, а также уже просроченные непогашенные чеки. |