Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Октября

Примеры в контексте "December - Октября"

Примеры: December - Октября
The two incidents were Bellview Airlines Flight 210 that killed all 117 people on board on October 22, and Sosoliso Airlines Flight 1145 that killed 105 of 108 passengers, including 61 students from Loyola Jesuit College on December 10, 2005. Двумя инцидентами были катастрофа Boeing 737 в Лагосе, которая унесла жизни всех 117 человек на борту (22 октября), и катастрофа DC-9 в Порт-Харкорте, в которой погибли 105 из 108 пассажиров, в том числе 61 студент Иезуитского колледжа Лойолы (10 декабря).
Also in September, it was announced that Haruka Kudō would take part in two stage plays: Ribbon: Inochi no Audition, starting October 8, and 1974, starting December 14. Также в сентябре было объявлено, что Харука примет участие в двух театральных пьесах: Ribbon: Inochi no Audition (представления начнутся 8 октября) и 1974 (представления начнутся 14 декабря).
A constitutional referendum was held in Kyrgyzstan on 21 October 2007, following the constitutional crisis caused by amendments passed since the Tulip Revolution in 2005 (in November and December 2006) being invalidated by the Constitutional Court of Kyrgyzstan on 14 September 2007. Конституционный референдум в Киргизии прошёл 21 октября 2007 года после конституционного кризиса, вызванного тем, что поправки к Конституции, принятые в ноябре и декабре 2006 года, были 14 сентября 2007 года признаны Конституционным судом Киргизии недействительными.
Examples of this are the aforementioned Legal Framework on Family Policy, Decree-Law 52/95/M, of 9 October, Law 4/98/M, of 27 July, Decree-Law 87/89/M, of 21 December, and Decree-Law 24/89/M, of 3 April. Их примерами являются вышеупомянутые Правовые основы семейной политики, декрет-закон 52/М от 9 октября 1995 года, закон 4/М от 27 июля 1998 года, декрет-закон 87/М от 21 декабря 1989 года и декрет-закон 24/М от 3 апреля 1989 года.
(a) The Working Group did not consider the detention of Mr. Ulke from October 1996 to December 1996 to be arbitrary, only from January 1997 onwards. а) Рабочая группа не считала произвольным содержание г-на Юлке под стражей в период с октября по декабрь 1996 года и начала считать его таковым только с января 1997 года.
Despite the extension of the completion dates of the project to October and subsequently to December 1996, the contractor was not able to complete the project and the contract was terminated in January 1997 after the contractor had been paid $797,049. Несмотря на продление сроков завершения проекта сначала до октября, а потом до декабря 1996 года, подрядчик не смог завершить проект, и контракт с ним был расторгнут в январе 1997 года, когда ему было выплачено 797049 долл. США.
The Castlereagh Holding Centre closed on 31 December 1999, Strand Road on 1 October 2000, and Gough Barracks on 30 September 2001. Эта рекомендация была принята. 31 декабря 1999 года был закрыт Каслрейгский центр содержания под стражей, 1 октября 2000 года - центр Странд роуд и 30 сентября
On 15 December 1994, it was reported that some 1,000 Hamas activists and their collaborators had been arrested by the GSS since the Tel Aviv bus bombing on 19 October 1994. (Ha'aretz, 15 December 1994) 15 декабря 1994 года сообщалось о том, что СОБ арестовала после взрыва автобуса в Тель-Авиве 19 октября 1994 года около 1000 активистов "Хамаса" и их пособников. ("Гаарец", 15 декабря 1994 года)
30 December 2007 - New Year present: 20.08% discount! 17 октября 2009 - 22 октября, арт-клуб "44": Horison Duet!
Driplex entered into a contract dated 14 October 1981 with the State Establishment for Water and Sewage for the construction of a water treatment plant at the Al-Neshwa water supply scheme.The contract works began on 9 December 1981. Компания "Дриплекс" заключила контракт, датируемый 14 октября 1981 года, с Государственным управлением по вопросам водоснабжения и канализации на строительство водоочистных сооружений в системе водоснабжения в Аль-Нешва.
The Constitutional Act on the Human Rights Commissioner (Ombudsman) of Azerbaijan was adopted on 28 December 2001. The first Ombudsman was elected on 2 July 2002 and began receiving and considering applicants' complaints on 28 October 2002. 28 декабря 2001 года в Азербайджанской Республике был принят Конституционный закон "Об уполномоченном по правам человека (Омбудсмен) Азербайджанской Республики". 2 июля 2002 года был избран первый Омбудсмен Азербайджанской Республики, который начал принимать и рассматривать жалобы заявителей с 28 октября 2002 года.
A 33 per cent increase in construction starts and a 300 per cent rise in Government-initiated construction projects in settlements between October and December 2009, prior to and in the initial stages of the moratorium, were also reported. Также сообщается об увеличении на ЗЗ процента числа участков нового строительства и увеличении на 300 процентов количества строительных проектов, осуществляемых по инициативе правительства, в поселениях в период с октября по декабрь 2009 года, то есть незадолго до принятия и на начальных стадиях действия моратория.
Achieved. Commenced training of 200 additional DIS officers on 25 October 2010, which had brought the strength of DIS to the Government-targeted level of 1,000 officers as at 26 December 2010 Достигнуто. 25 октября 2010 года началась подготовка 200 дополнительных сотрудников СОП, в результате чего по состоянию на 26 декабря 2010 года его численность достигла целевого показателя в 1000 человек
The overall implementation is expected to be completed by 31 March 2011 for ground fuel operations, by 30 June 2011 for generator fuel operations, by 31 October 2011 for aviation fuel operations and by 31 December 2011 for oil and lubricants. Ее внедрение предполагается завершить к 31 марта 2011 года применительно к транспортным средствам, к 30 июня 2011 года применительно к генераторам, к 31 октября 2011 года применительно к авиации, а к 31 декабря 2011 года распространить ее на смазочные материалы.
In South Kivu approximately 730,000 people remained internally displaced at the end of 2009, with a decreasing rate of return, and with approximately 50,000 displaced from October to December 2009 due to military operations and the reprisal attacks of FDLR. В провинции Южное Киву приблизительно 730000 человек по состоянию на конец 2009 года по-прежнему являлись внутренне перемещенными лицами, при этом численность возвращавшихся сокращалась, а приблизительно 50000 человек были вынуждены покинуть родные места в период с октября по декабрь 2009 года из-за военных операций и карательных нападений ДСОР.
The Advisory Committee was informed that payments of $55,174,000 had been made to Member States in respect of troop cost reimbursement up to 31 October 2006 and that unliquidated obligations up to 31 December 2006 amounted to $8,441,000. Консультативному комитету было сообщено, что государствам-членам было выплачено 55174000 долл. США в порядке возмещения расходов на войска за период до 31 октября 2006 года и что непогашенные обязательства за период до 31 декабря 2006 года составляли 8441000 долл. США.
Latest information 16 December 2008 (it also provided information on 25 May and 5 October 2007 and 18 August 2005) (see annual report of the Committee, A/61/44) and 1 September 2006 (see annual report of the Committee, A/62/44). Последняя информация датирована 16 декабря 2008 года (информация была также предоставлена 25 мая и 5 октября 2007 года и 18 августа 2005 года - годовой доклад Комитета, А/61/44, и 1 сентября 2006 года - годовой доклад Комитета, А/62/44).
Trimestral reports (July to September 2013 and October to December 2013) Было издано 2 квартальных доклада (за периоды с июля по сентябрь 2013 года и с октября по декабрь 2013 года)
The Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights entered into force for Australia on 25 December 1991. для г-на Крейга - 29 августа 1990 года; для г-на Иваноффа - 18 сентября 1990 года; для г-на Боуна - 12 октября 1991 года и для г-на Лава - 17 мая
4 rotary-wing aircraft operated and maintained up to 31 October 2011, and 1 rotary-wing aircraft operated into December 2011 До 31 октября 2011 года Миссия эксплуатировала 4 вертолета и обеспечивала их техническое обслуживание, а также использовала еще один вертолет и обеспечивала его техническое обслуживание до декабря 2011 года
Three periods were agreed upon for the valuation, namely 21 December 1947 to 30 September 1980 (1,919.49 acres); 1 October 1980 to По результатам проведения оценки для этого были установлены три периода, а именно: с 21 декабря 1947 года по 30 сентября 1980 года (относительно площади в 1919,49 акра), с 1 октября 1980 года по 24 января 1997 года (относительно площади
Grants recommended at the next session of the Board will be disbursed in January 2009 for the year from 1 January to 31 December 2009. Поступившие и объявленные взносы за период с З октября 2007 года по 30 июня 2008 года
With regard to the liquidation of the Mission, the authorization of an amount of $5,025,500 gross ($4,866,300 net) for the period from 23 October to 31 December 1994 and the assessment thereof; с) в связи со свертыванием Миссии выделить сумму в размере 5025500 долл. США брутто (4860300 долл. США нетто) на период с 23 октября по 31 декабря 1994 года и распределить ее между государствами-членами;
Princess Grace Theatre: Inaugurated on 17 December 1981 by Princess Grace, who came up with the idea for its internal decor, the theatre has a programme of both popular and classical plays that runs from October to May; Театр имени княгини Грейс: Театр был открыт 17 декабря 1981 года княгиней Грейс, которая принимала участие в создании его внутреннего убранства и определении его репертуара, рассчитанного на сезон продолжительностью с октября по май; в театре созданы условия для постановки популярных сценических произведений и классических спектаклей.
(a) Abu Sikin village and several villages in the vicinity were attacked by armed militia groups, supported by various SAF elements (believed to be from the Border Intelligence Guard), in October and December 2006; а) в период с октября по декабрь 2006 года деревня Абу-Сикин и несколько деревень в округе подверглись нападению со стороны вооруженных групп боевиков, которым оказывали поддержку различные элементы Суданских вооруженных сил (по всей вероятности, являвшиеся сотрудниками Разведывательной службы пограничной охраны);