INEC intends to carry out an agricultural census between October and December 2000. |
ИНЕК планирует провести перепись в сельскохозяйственном секторе в период с октября по декабрь 2000 года. |
The Convention was ratified by Denmark on 9 December 1971, and the Declaration under article 14 made on 11 October 1985. |
Конвенция была ратифицирована Данией 9 декабря 1971 года, а заявление в соответствии со статьей 14 сделано 11 октября 1985 года. |
Several multidisciplinary inspections were conducted in the period October to December 1998. |
В период с октября по декабрь 1998 года было проведено несколько многопрофильных инспекций. |
In the first week of December, violence reached its highest level since the 13 October accord. |
В течение первой недели декабря волна насилия достигла своего наивысшего уровня с момента подписания соглашения от 13 октября 1998 года. |
With the resolution adopted by the European Parliament on 15 December 2004, negotiations for full membership started on 3 October 2005. |
После принятия 15 декабря 2004 года европейским парламентом своей резолюции 3 октября 2005 года начались переговоры о полноправном членстве. |
The new Government was sworn in on 24 October and on 5 December, the Constitution of Southern Sudan was adopted. |
24 октября было приведено к присяге новое правительство, а 5 декабря принята Конституция Южного Судана. |
The United States troops occupied Sinchon county from 17 October to 7 December 1950. |
Войска Соединенных Штатов оккупировали уезд Синчхон в период с 17 октября по 7 декабря 1950 года. |
These ships took part in NATO Operation Allied Provider from 24 October 2008 to 12 December 2008. |
В период с 24 октября по 12 декабря 2008 года эти корабли приняли участие в операции НАТО «Объединенный поставщик». |
From October through December 2009, MINURCAT completed the selection and training of 127 new DIS recruits. |
В период с октября по декабрь 2009 года МИНУРКАТ завершила отбор и подготовку 127 новых сотрудников СОП. |
An extensive training plan has been prepared to train staff in various functions between October and December 2009. |
Был разработан масштабный учебный план для подготовки персонала в осуществление различных функций в период с октября по декабрь 2009 года. |
The evaluation of biofidelity and repeatability will be completed by the end of October and December of 2010 respectively. |
Оценка биофизических характеристик и повторяемости результатов будет завершена к концу октября и декабря 2010 года, соответственно. |
They were posted to the UNCCD website for public review through an e-forum from October to December 2010. |
Они были размещены на веб-сайте КБОООН для открытого рассмотрения в рамках э-форума с октября по декабрь 2010 года. |
UN/LOCODE directories 2010-2 on 18 December and 2010-1 on 29 October. |
Справочники ЛОКОД ООН 2010-2 18 декабря и 2010-1 29 октября. |
Mr. Nikitin followed, from October to December 2010. |
Затем с октября по декабрь 2010 года Председателем был г-н Никитин. |
From October to December 2007, Images of Men conducted four discussion evenings entitled "Men's Chat". |
С октября по декабрь 2007 года группа «Образы мужчин» организовала четыре вечерние дискуссии под названием «Мужской разговор». |
A national campaign to combat gender-based violence was also organized from 17 October to 15 December. |
Кроме того, с 17 октября по 15 декабря была проведена национальная кампания по борьбе с гендерным насилием. |
The documentary has then been broadcasted on TRT between October and December 2008. |
Этот документальный фильм транслировался по ТРТ в период с октября по декабрь 2008 года. |
From October 2004 to December 2005, the project incurred more than $600,000 in expenditures. |
За период с октября 2004 года по декабрь 2005 года в рамках проекта было израсходовано свыше 600000 долл. США. |
2.2 From October to December 2003, the petitioner worked as a trainee in a small carpenter business. |
2.2 С октября по декабрь 2003 года заявитель работал в качестве практиканта на небольшом плотницком предприятии. |
The full rotation of AMIS troops will occur from October through December 2007. |
Полная замена подразделений МАСС будет проведена в период с октября по декабрь 2007 года. |
Several responses provided from December 2001; last one dated 15 October 2007 |
Несколько ответов были представлены с декабря 2001 года; дата последнего ответа - 15 октября 2007 года. |
Projected expenditure, 1 October- 31 December 2008 |
Расходы, прогнозируемые на 1 октября - 31 декабря 2008 года |
Payment to troop-contributing countries on a monthly basis from October to December 2007 |
Выплаты странам, предоставляющим войска, на ежемесячной основе в течение периода с октября по декабрь 2007 года |
Three months' special service agreement effective 1 October to 31 December 2008 |
Трехмесячное соглашение о предоставлении специальных услуг в период с 1 октября по 31 декабря 2008 года |
The dates for submission of revised offers are set for 15 October, and that for the final draft schedules for 1 December. |
Пересмотренные предложения должны быть представлены к 15 октября, а окончательные проекты обязательств - к 1 декабря. |