Английский - русский
Перевод слова December
Вариант перевода Октября

Примеры в контексте "December - Октября"

Примеры: December - Октября
A subsequent test flight (L503, on 21 October 1998) proved successful and the first commercial launch (L504) occurred on 10 December 1999 with the launch of the XMM-Newton X-ray observatory satellite. Следующий полёт 21 октября 1998 года был успешным, и первый коммерческий запуск был произведён 10 декабря 1999 года - была выведена на орбиту рентгеновская обсерватория XMM-Newton.
In the following 15 years the author obtained three more passports, issued successively on 8 December 1989, 21 October 1991 and 15 December 1995, and an extension for the 1995 passport, issued on 16 November 2000. В ходе следующих 15 лет автор последовательно получил три паспорта - 8 декабря 1989 года, 21 октября 1991 года и 15 декабря 1995 года, - а также продлял 16 ноября 2000 года свой паспорт, полученный в 1995 году.
After a hearing was held on 2 December 1994, the District Party Court, on 6 December 1994, informed the first author that it had confirmed the decision of the District Board to expel him from the party. Заслушав автора 2 декабря 1994 года, Окружной партийный суд 6 декабря 1994 года информировал первого автора о том, что суд подтвердил решение Окружного совета исключить его из партии. 2 октября 1995 года партийный суд ХДС земли Северный Рейн-Вестфалия отклонил апелляцию первого автора.
GUUAM (resolution 58/85, 9 December 2003) Карибское сообщество (резолюция 46/8 от 16 октября 1991 года)
On 7 December 2007, the Chairman of the Committee delivered his fourth 90-day report to the Security Council, describing the Committee's activities since his last briefing. Члены Комитета продолжили обсуждение каждой из рекомендаций, рассмотрев их более подробно в ходе последующих неофициальных консультаций, состоявшихся 9 октября, 16 октября, 30 октября и 7 ноября 2007 года.
Unbreakable Machine-Doll Gene Metallica: Unbreakable Machine-Doll Re:Acta A 12-episode anime television series adaptation, produced by studio Lerche, aired in Japan between October 7 and December 23, 2013. Gene Metallica: Unbreakable Machine-Doll Re:Acta Аниме-адаптация, выпущенная студией Lerche, начала транслироваться по телеканалу AT-X с 7 октября по 23 декабря 2013 года.
The 2012-13 season started very well for Fegrouche - on 21 October 2012 he saved a penalty from Marama Vahirua against Panthrakikos and on 3 December he saved another penalty from Roger Guerreiro against AEK Athens. Сезон 2012/2013 начался для Фегруша удачно - 21 октября 2012 он взял пенальти от Марамы Ваируа из «Пантракикоса» и 3 декабря - от Рожера Геррейро из афинского «АЕКа».
Uverworld's sixth single was released on November 15, 2006, entitled "Kimi no Suki na Uta", the song was used as the theme song for the TBS TV show Koi Suru Hanikami! or Honey Coming! from the broadcast of October until December. 6й сингл «Kimi no Suki na Uta», вышедший 15 ноября 2006 года, становится основной темпой передачи телестудии TBS TV - Koi suru Hanikami! с октября до декабрь.
Lev Nikolayevich Venediktov (Ukrainian: BeHeдиkToB ЛeB MиkoлaйoBич; 7 October 1924, Tambov - 10 December 2017, Kiev) was a Soviet and Ukrainian choral conductor, teacher, People's Artist of the USSR (1979), and Hero of Ukraine (2004). Лев Миколайович Венедиктов; 6 октября 1924, Тамбов - 10 декабря 2017, Киев) - советский и украинский хоровой дирижёр, педагог, Народный артист СССР (1979), Герой Украины (2004).
A base at Birmingham Airport opened during May 2013, but on 28 October 2013 it was announced that following a network review the base would close at the end of December 2013. В середине мая 2013 года в качестве одного из дополнительных хабов был объявлен аэропорт Бирмингема, однако уже 28 октября руководство перевозчика заявило о закрытии этого хаба к концу 2013 года.
By the end of 1994, the Special Rapporteur will have visited two countries: the United States of America, which he visited from 10 to 21 October, and the United Kingdom, which he will visit from 6 to 16 December. За истекший год Специальный докладчик должен был посетить две страны: Соединенные Штаты Америки, где он находился 10-21 октября, и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, которое он посетит 6-16 декабря.
Russian Federation: The state of emergency existing in several districts and areas of the Republic of North Ossetia and of the Ingush Republic was repeatedly extended on the latest occasion, from 3 October to 2 December 1994). Российская Федерация : Чрезвычайное положение, действующее в различных районах и частях Северо-Осетинской Республики и Ингушской Республики, неоднократно продлевалось (последний раз с З октября до 2 декабря 1994 года).
From 1963 to 1971 he was an associate professor in the Faculty of Law of the University of Madrid, and from December 1971 to October 1979 he held the Chair of International Law at the University of Oviedo. В период 1963-1971 годов он работал преподавателем на юридическом факультете Мадридского университета, а в декабре 1971 года стал заведующим кафедрой международного права в Университете Овьедо и занимал эту должность до октября 1979 года.
In UNOMIL during the period from October to December 1994, under a contract negotiated for 75 block hours with one vendor, actual flying hours per month for the period averaged 20.28. В период с октября по декабрь 1994 года в рамках МНООНЛ по контракту, заключенному с одним из подрядчиков на 75 блок-часов, фактическое летное время в месяц составляло 20,28.
In connection with the orbital station maintenance programme, the crew of the 20th principal expedition carried out loading and unloading operations on the Progress M-29 and M-30 craft launched on 8 October and 18 December 1995, respectively. В части поддержания работоспособности орбитального комплекса экипажем экспедиции ЭО-20 были проведены погрузочно-разгрузочные работы кораблей "Прогресс М-29" и "Прогресс М-30", запущенных 8 октября и 18 декабря 1995 года.
On 11 October 1994, a state of emergency was introduced in the town of Guyandja. On 11 December 1994, the state of emergency was extended for another 60 days. 11 октября 1994 года чрезвычайное положение было введено в городе Гянджа. 11 декабря 1994 года оно было продлено еще на 60 дней.
Further to the organizational meeting held on 5 July 1996, referred to in the last report of the Secretary-General (A/51/327, para. 84), the informal consultative group met on 28 October, 4 November and 10 December 1996. После организационного заседания 5 июля 1996 года, о котором говорилось в последнем докладе Генерального секретаря, неофициальная консультативная группа собиралась 28 октября, 4 ноября и 10 декабря 1996 года.
Other examples include the cases of Colombia on 12 July, Arboleda on 29 July, San Alfonso on 12 December, Vigía del Fuerte on 25 March, Bagadó on 20 October and Carmen del Atrato on 5 and 6 May. К числу других примеров относятся нападения на Коломбию 12 июля, Арболето 29 июля, Сан-Альфонсо 12 декабря, Вихия-дель-Фуэрте 25 марта и на Багадо и Кармен-де-Атрато 20 октября и 5-6 мая.
The pre-trial phase ended on 22 October 2010 and formal charges were filed on 17 December 2010, that is well under the legal deadline, especially when one considers that there are 39 defendants in the case. Этап предварительного следствия завершился 22 октября 2010 года, а официальное обвинение было предъявлено 17 декабря 2010 года, т.е. до истечения разрешенного законом срока (шесть месяцев).
Allowance has been made for the conference to get underway during the period between the referendum on the Constitution on 15 October 2005 and the legislative elections scheduled for 15 December 2005. Была достигнута договоренность о проведении конференции в период между референдумом о конституции 15 октября 2005 года и выборами в законодательные органы власти 15 декабря 2005 года.
Also, upon the early resignation of Roman-Morey at the end of October 2011 before the end of his tenure, the General Assembly appointed Jorge T. Flores Callejas (Honduras) on 24 December 2011, to replace him, with effect from January 2012. Кроме того, в связи с досрочным прекращением полномочий Роман-Морея в конце октября 2011 года до истечения срока его пребывания в должности, 24 декабря 2011 года Генеральная ассамблея назначила вместо него на эту должность Хорхе Т. Флорес-Кальехаса (Гондурас) с января 2012 года.
Following good rains between October and December 2011, and as a result of sustained humanitarian assistance, drought conditions eased in Djibouti, Ethiopia and Kenya in early 2012, and famine conditions are no longer present in Somalia. После выпавших в период с октября по декабрь 2011 года обильных осадков и в результате оказания на устойчивой основе гуманитарной помощи вызванная засухой ситуация в начале 2012 года в Джибути, Кении и Эфиопии стала несколько менее напряженной, а в Сомали уже удалось справиться с голодом.
On three separate occasions (31 October, 12 December and 6 January), there were incidents in Ayta ash-Sha'b, during which UNIFIL patrols were blocked by civilian vehicles and United Nations and personal equipment and items were taken forcibly from UNIFIL personnel. Во время трех отдельных инцидентов (31 октября, 12 декабря и 6 января) в Айта-эш-Шабе патрули ВСООНЛ были заблокированы гражданскими автотранспортными средствами, и у персонала ВСООНЛ были изъяты с применением насилия техника Организации Объединенных Наций и личные вещи.
Cooperation in the region was discussed during the ninth and tenth European Union-UNODC annual meetings of senior officials held, respectively, on 23 October 2013 in Brussels and on 1 December 2014 in Vienna. Сотрудничество в этом регионе обсуждалось на девятом и десятом ежегодных совещаниях старших должностных лиц Европейского союза и УНП ООН, проведенных, соответственно, 23 октября 2013 года в Брюсселе и 1 декабря 2014 года в Вене.
The second issue covering the period of October to December 2009 shows that 31 cases of VAWGs were carried on persons some as young as 2 years in different parts of the country. Второй выпуск, охватывающий период с октября по декабрь 2009 года, свидетельствует о том, что в разных районах страны зарегистрирован 31 случай НОЖД, в том числе в отношении 2-летней девочки.