This was on December 18. |
Это произошло 18 октября. |
of Macedonia 2 December 1993 a |
Таджикистан 26 октября 1993 а |
Austria, 29 December 1987 |
Австрия, 29 октября 1987 года |
The fourth and last phase of the elections have been postponed until December. |
Последний, четвертый, этап отбора прошёл 14 октября. |
Further to its submissions dated 26th December, 2001 and 15th July 2002, and in response to the letter of the Chairman of the Counter Terrorism Committee (CTC) dated 30 October 2002, the Government of Sri Lanka wishes to make the following response: |
В дополнение к материалам, представленным 26 декабря 2001 года и 15 июля 2002 года, и в ответ на письмо Председателя Контртеррористического комитета (КТК) от 30 октября 2002 года, правительство Шри-Ланки хотело бы сообщить следующее: |
Interactive dialogues on human rights in New York: The Permanent Mission of Switzerland in New York, in collaboration with OHCHR and the NGO Committee on Human Rights, is organizing a series of interactive dialogues on human rights from October 2007 to December 2008. |
организация интерактивных диалогов по правам человека в Нью-Йорке: Постоянное представительство Швейцарии в Нью-Йорке совместно с УВКПЧ и Комитетом НПО по правам человека организует серию интерактивных диалогов по правам человека с октября 2007 года по декабрь 2008 года. |
Takes note of the report on internal audit and investigation activities for the period 1 January to 31 December 2012 and the report of the Audit Advisory Committee for the period 25 October 2012 to 31 May 2013, as well as the management response thereto; |
принимает к сведению доклад о деятельности в области внутренней ревизии и расследований за период с 1 января по 31 декабря 2012 года и доклад Консультативно-ревизионного комитета за период с 25 октября 2012 года по 31 мая 2013 года, а также ответы руководства на эти доклады; |
In a letter dated 5 December 2007 from the Permanent Representative of the United Kingdom to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/62/571), the Permanent Representative referred to Argentina's note verbale dated 16 October 2007 (A/62/494) and stated inter alia the following: |
В письме Постоянного представителя Соединенного Королевства при Организации Объединенных Наций от 5 декабря 2007 года на имя Генерального секретаря (А/62/571) Постоянный представитель сослался на вербальную ноту Аргентины от 16 октября 2007 года (А/62/494) и заявил, в частности, следующее: |
Alouette 3 1 October-31 December 1994 |
1 октября - 31 декабря 1994 года |
December (2 days) |
31 октября - 9 декабря |
Under unknown circumstances, Bolesław died suddenly between 4 October and 15 December 1355. |
Во время этой экспедиции Болеслав скончался при неизвестных обстоятельствах между 4 октября и 15 декабря 1355 года. |
From October 1993 to December 1995, UNICEF spent $16,292,871 for these activities. |
С октября 1993 года по декабрь 1995 года ЮНИСЕФ израсходовал на эти мероприятия 16292871 долл. США. |
In addition, JFTC held three AIN conference calls post-Hague on 26 July, 5 October and 1 December 2011. |
Кроме того, после конференции в Гааге ЯКДК провела три селекторных совещания в рамках СИО - 26 июля, 5 октября и 1 декабря 2011 года. |
Heinrich Wolf (20 October 1875 - December 1943) was an Austrian chess master. |
Генрих Вольф (нем. Heinrich Wolf; 20 октября 1875 - декабрь 1943) - австрийский шахматист. |
Jamaica 19 December 1966 3 October 1975 |
Камбоджа 2/ 17 октября 1980 года |
On 4 December 1989 the United Nations passed resolution 44/34 the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries. |
Также, ни США, ни Великобритания не ратифицировали Международную конвенцию против набора, использования, финансирования и обучения наёмников (International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries) от 20 октября 2001 года. |
On December 16, 2003 he was granted the Condecoración de la Gran Cruz de la Orden Civil de Alfonso X El Sabio. |
7 октября 2016 года награждена Большим крестом Ордена Альфонса X Мудрого. |
On 6 December 2011, a train was derailed at Westbury. |
6 октября - на Кубе поезд протаранил автобус. |
Jean Jourlin (1 December 1904 - 20 October 1979) was a French wrestler. |
Жан Журлен (фр. Jean Jourlin, 1 декабря 1904 - 20 октября 1979) - французский борец, чемпион Европы. |
She retired from banking in 29 December 2009 after 33 years in the industry. |
Она уволилась из банка 29 декабря 2009 года после 33 лет работы, с октября 2004 года она была директором отдела по подбору персонала. |
President, Sessions Court, Kuala Lumpur (1 October 1969-31 December 1969). |
Председатель, суд общих сессий, Куала-Лумпур (1 октября 1969 года - 31 декабря 1969 года). |
From October 2008 to December 2009,220 children (124 boys and 96 girls) were reportedly abducted by LRA. |
Как сообщается, с октября 2008 года по декабрь 2009 года боевиками ЛРА были похищены 220 детей (124 мальчика и 96 девочек). |
Bail was refused on 20 December 2004 and again on 11 October 2005. |
Ходатайства об освобождении г-на Абди под поручительство были отклонены соответственно 20 декабря 2004 года и 11 октября 2005 года. |
Pietro Serantoni (12 December 1906, Venice - 6 October 1964) was an Italian football midfielder and manager. |
Пье́тро Серанто́ни (итал. Pietro Serantoni; 12 декабря 1906, Венеция - 6 октября 1964) - итальянский футболист, играл на позиции опорного, крайнего и атакующего полузащитника. |
St Romulus' feast day had been kept on October 13, the traditional date of his death, as well as on December 22. |
Святого Ромула поминают 13 октября, в день его кончины, а также 22 декабря. |