Английский - русский
Перевод слова Cup
Вариант перевода Кофе

Примеры в контексте "Cup - Кофе"

Примеры: Cup - Кофе
As long as I got a cup of coffee and a tomorrow on the calendar, ol' Gil's comin' back. Пока у меня есть чашка кофе и завтрашний день в календаре, старина Гил еще сможет оказаться на коне!
Well, maybe you'll have a cup of coffee with me before you go. Может, перед этим выпьешь со мной чашечку кофе?
Do you still want to get that cup of coffee? Предложение по кофе всё ещё в силе?
Sanders, you look like you could use a cup of coffee. Сандерс, похоже что ты бы не отказался от чашечки кофе
Can you get the guy a cup of coffee? I'll be right back. Не принесёшь ему в кабинет чашечку кофе?
What do I have to do to get a cup of coffee around here? Что мне сделать, чтоб мне тут кофе кто-нибудь налил?
Can we go out someplace and have a cup of coffee and maybe, I don't know, just talk? Может быть, зайдём куда-то выпить чашечку кофе и может, я не знают, просто поговорим?
That and a dime will get me a cup of coffee, won't it? Это и 10 центов дадут мне чашку кофе, не так ли?
Erm, boys, why don't you get a cup of coffee for Mummy and something for yourself? Мальчики, пойдите принесите маме кофе, а заодно и себе чего-нибудь?
The Lounge is open from 08:00-22:30 and the kitchen is open till 22:00. It serves light snacks, lunch, a la carte dinner or just a cup of coffe. Лаундж-бар ждет гостей с 08:00-22:30, а горячие блюда подаются до 22:00 В баре Вам будут предложены лёгкие закуски, ланчи и ужины a la carte, а также великолепный кофе.
Would you like a cup of coffee? Хотите кофе? - Нет, спасибо.
You know, when I got here this morning you forgot to make the coffee, and I like to start the morning with a cup. Ты знаешь, когда я пришёл сюда этим утром, ты забыла сделать кофе, а мне нравится начинать утро с чашки кофе.
Faro's sights await you after a fresh cup of coffee at Best Western Hotel Dom Bernardo. Желаем Вам приятного осмотра достопримечательностей после чашечки крепкого кофе в отеле Best Western Hotel Dom Bernardo!
What do you say, cup of joe, Joe? Что скажешь, чашечку кофе, Джо?
No more play. I wonder if I could bother you for a cup of coffee? И я вот думаю, а не побеспокоить ли тебя на чашечку кофе?
So anyway, Howard asked Penny to talk to Bernadette, and she did, and Bernadette agreed to meet him for a cup of coffee. В общем, Говард попросил Пенни поговорить с Бернадетт и она это сделала, и Бернадетт согласилась встретится с ним за чашечкой кофе.
Wouldn't happen to have a $4 cup of coffee by any chance, would you? Ничего ведь не случится, если ты случайно выпьешь кофе за 4 доллара, верно?
So tell me, did you just come all this way to have a cup of coffee with your old handler? Так скажи мне, ты проделала весь этот пусть что бы выпить чашечку кофе, со своим старым куратором?
W-Why don't I come in, you make me a cup of coffee? А с... может мне войти, а ты сваришь мне чашечку кофе?
This cup of coffee, this time, this coat. Эта чашка кофе, этот свитер, это пальто.
(Richie) Look, I know exactly why you're here, and it's... It's not to pay me or to have a cup of coffee and check in on me. Слушай, я знаю зачем ты здесь, и это... точно не чтобы заплатить или попить кофе, или проведать меня.
Ask all the paying customers to leave just so you can have a cup of coffee? Ради того, чтобы ты выпил чашку кофе?
Well, at least Walt is on a boat, probably wrapped in a blanket with a cup of cocoa, Да? По крайней мере, Уолт сейчас на лодке возможно, греется, завернувшись в одеяло, и пьет горячий кофе.
I'll buy you a cup of coffee, and we'll keep talking? Пойдем-ка через улицу, я тебя угощу чашечкой кофе, и мы с тобой поболтаем?
He used to do this trick called "Coffee and cream," where he would stand at the top of, like, the Eiffel Tower or Caesar's palace with a little cup of coffee. Бывало, он показывал свой фокус, который называется "Кофе и сливки", когда он стоит наверху, например, Эйфелевой башни или дворца Цезаря с маленькой чашечкой кофе.