| You still make a mean cup of coffee? | Ты все еще делаешь крепкий кофе? |
| How much is a cup of coffee here? | Сколько здесь стоит чашка кофе, Тони? |
| Can I buy you a cup of café? | Могу ли я предложить тебе чашечку кофе? |
| But if you'd like a cup of coffee, there's an old bakery in that neighborhood. | Но если хочешь выпить чашечку кофе, в том районе есть старая пекарня. |
| But I'm watching you down your third cup of coffee, and we're talking about a nightmare you had while asleep in the tub. | Но я вижу, что ты пьёшь третью чашку кофе, и мы говорим о страшном сне, который ты увидела в ванной. |
| How about a cup of coffee, then? | Ну тогда, как насчет чашечки кофе? |
| There's nothing like a good smoke and a cup of coffee. | Ничто не может быть лучше сигареты и чашечки хорошего кофе. |
| Like the man said, all a fella needs is a cup of coffee and a good smoke. | А кто-то сказал... что человеку всего лишь нужна чашечка кофе и хорошая сигарета. |
| He's concerned that since you're not around, I can't even brew a cup of coffee for myself. | Он уверен, что с тех пор, как ты уехала, я не могу себе даже кофе сварить. |
| We get him a cup of coffee and we go back to the old plan. | Мы накачаем его кофе и вернёмся к старому плану. |
| Can I get a cup of coffee from... | Мне, пожалуйста, кофе с... |
| Because we have someone who witnessed her with a coffee cup that came from here. | Потому что у нас есть свидетель, который утверждает, что у неё был стакан кофе отсюда. |
| He just stopped for a newspaper on his way to get a cup of coffee, and he found the eyes. | Он остановился взять газету по пути за чашкой кофе, и обнаружил глаза. |
| I put a pound of coffee in my favorite cup | я наливаю фунт кофе в мою любимую чашку |
| Can I get you a cup of coffee or something? | То есть, я не против... я люблю кофе, но видишь ли... это плохая идея. |
| Hank, how about another cup of coffee? | Хэнк, как насчёт чашечки кофе? |
| If I had another coffee cup in my hand right now, I'd smash it. | Если бы у меня в руке сейчас была чашка кофе, я бы ее раздавил. |
| We're just going over there for a cup of coffee. | Мы хотим выпить по чашке кофе. |
| Could we get a cup of coffee sometime? | ћы можем вместе выпить чашечку кофе когда-нибудь? |
| I mean, nobody needs coffee so bad that they're willing to pay $5 a cup for some caramel macchiato. | В смысле, никому кофе не нужен так сильно, чтобы платить пять баксов за чашку карамельного макиато. |
| I had... a small amount of orange juice at my home, and one cup of coffee with two Equals and some cream. | Я выпил... немного апельсинового сока дома, и чашку кофе со сливками и двумя ложками сахара. |
| I've worked with the best, and you'd run circles around any of them before your first cup of coffee. | Я работал с лучшими, и вы обгоняете на пару кругов любого из них до первой чашки кофе. |
| Well, beautiful wife, beautiful night, great cup of coffee at the end of the workday. | Итак... Прекрасная жена, прекрасная ночь, чашка отличного кофе в конце рабочего дня. |
| To hell with Haiti. I just want a cup of coffee. | Нет, к черту Гаити, я хочу только чашечку кофе. |
| She went to the donut shop to get a cup of coffee, and on the way back, she had a stroke. | Зашла в кафе чтобы получить чашку кофе и на обратном пути, у нее случился инсульт. |