| But the coffee cup was so completely smashed, there was no possibility of analyzing its contents. | Но кофейная чашка была раздавлена. Проанализировать содержимое было невозможно. |
| How much is a cup of coffee here? | Сколько здесь стоит чашка кофе, Тони? |
| Isn't that, like, your fifth cup of coffee today? | Разве это уже где-то не пятая чашка кофе за день? |
| And one cup of coffee. | Яблочный пирог и чашка кофе. |
| It's a cup of coffee. | Это просто чашка кофе. |
| Inheriting an actor's estate is not exactly winning the Melbourne Cup. | Унаследовать имущество актёра не то же самое, что выиграть кубок Мельбурна. |
| In 2009 he won the prestigious Junior Monaco Kart Cup, and was runner-up in the European KF3 Championship. | В 2009 году Сайнс выиграл престижный картинговый кубок Монако среди юниоров и занял второе место в европейском чемпионате KF3. |
| Since 2003 Canada has played host to the Churchill Cup, making the final in 2010 but losing to the England Saxons 38-18. | С 2003 года Канада начала проводить Кубок Черчилля, в финал которого вышла только в 2010 году, проиграв команде «Английские саксонцы» со счётом 38:18. |
| In Sugar's nine years as chairman, Tottenham Hotspur did not finish in the top six in the league and won just one trophy, the 1999 Football League Cup. | За девять лет, проведённых Шугаром в кресле президента, «Тоттенхэм» ни разу не попал в шестёрку лучших команд Английской Премьер-лиги и выиграл лишь один трофей - Кубок Футбольной лиги 1999 года. |
| At the same time, a partnership agreement, "Red Card to Child Labour", was signed on 3 September 2001 between the Organizing Committee of the African Cup of Nations and the International Labour Organization represented by IPEC/Mali. | Параллельно с осуществлением этой программы З сентября 2001 года между Комитетом по организации соревнований за Кубок африканских стран и Международной организацией труда, которую представляет в Мали отделение Международной программы по упразднению детского труда, было подписано партнерское соглашение о запрещении детского труда. |
| And golden brown potatoes and a nice cup of coffee. | И жареная картошечка, и чашечка кофе. |
| Nice cup of darjeeling to help the medicine go down. | Чашечка хорошего дарджилинга, чтобы помочь медицинскому процессу. |
| Like the man said, all a fella needs is a cup of coffee and a good smoke. | А кто-то сказал... что человеку всего лишь нужна чашечка кофе и хорошая сигарета. |
| I need a cup of coffee. | Мне нужна чашечка кофе... |
| One cup of coffee coming up. | Чашечка кофе на пути. |
| In that sense, the cup is half full. | В этом смысле чаша наполнена наполовину. |
| The Sacred Source of a fortress of Yam the Gold Cup in destiny Kubera on coast of the river Kubr also is a source of an eternal life. | Святой Источник крепости Ям Золотая Чаша в уделе Кубера на берегу реки Кубрь и есть источник вечной жизни. |
| I believe, that sort Fabies in V a century BC based in Russia known fortresses (towns) Yams, in particular Yam «the Gold Cup» and is simple Yam on the river Kubr where in a consequence settled down Pereyaslav a princedom of Russia. | Полагаю, что род Фабиев в V веке до н.э. основал в России известные крепости (городища) Ямы, в частности Ям «Золотая Чаша» и просто Ям на реке Кубрь, где в последствии располагалось Переяславское княжество Руси. |
| British astronomer John Flamsteed numbered the stars in an expanded constellation he termed Hydra and Crater, which included the stars of Hydra immediately below the Cup. | Британский астроном Джон Флемстид пронумеровал звёзды в крупном созвездии, которое он назвал Гидра и Чаша, которое включало звёзды созвездия Гидры непосредственно под Чашей. |
| The Cup can change that. | Чаша может изменить это. |
| You had a cup like that at Julia's party. | На вечеринке у Джулии у тебя был точно такой стакан. |
| Can a cup of soda thrown from a passing car Pierce your windshield and kill you? | Может ли стакан газировки, выброшенный из проезжающей навстречу машины, пробить лобовое стекло и убить тебя? |
| Newtonian physics tells us, in a perfect world, Providing they're all traveling at the same speed, The cup with the most mass will have the largest impact. | Ньютоновская физика говорит нам, что в совершенном мире, при условии, что они движутся с одинаковой скоростью, стакан с наибольшей массой будет иметь наибольшую силу удара. |
| Three bounces into this cup. | В три подскока прямо в этот стакан. |
| Dee, get the cup. | Ди, вставляй стакан! |
| In 1999 he briefly interrupted his diplomatic service in order to meet a new challenge, namely, coordinating international relations for the European soccer cup, Euro 2000. | В 1999 году он на короткое время прервал свою дипломатическую карьеру и занимался выполнением новой сложной задачи, связанной с координацией международных отношений в рамках первенства на Кубок Европы по футболу, Евро-2000. |
| He played the first two games of the 2012 Norwegian Football Cup, and made his league debut on 20 May 2012 against FK Haugesund. | Он играл в первых двух играх в Кубке Норвегии по футболу и дебютировал в лиге 20 мая 2012 года против «Хёугесунна». |
| Cramer led Bayern to victory in the 1975 and 1976 European Champions Cup, in addition to capturing the World Club Cup in 1976. | Крамер привёл «Баварию» к победе в Кубке европейских чемпионов 1975 и 1976 годов, а в дополнение выиграл Клубный чемпионат мира по футболу 1976 года. |
| The Freestyle Soccer Cup Contest that takes place tomorrow at Ragnarök, | Вольное соревнование по футболу за кубок! |
| Chinese Super League Cup was established in the inaugural season of the Chinese Super League (CSL) as a supplementary tournament while 12 inaugural CSL clubs lacked of matches. | Кубок Суперлиги Китая по футболу был основан в первом сезоне после образования Суперлиги Китая по футболу как дополнительный турнир, так как для 12 клубов, первоначально входивших в Суперлигу, проводимых матчей было недостаточно. |
| Americans generally prefer coffee to tea, and more than half the adult population drinks at least one cup a day. | Американцы предпочитают чаю кофе, причем более половины взрослого населения выпивают по крайней мере одну чашку в день. |
| A cup of coffee or a glass of wine or something. | Выпьем кофе или по бокалу вина, например? |
| Sanders, you look like you could use a cup of coffee. | Сандерс, похоже что ты бы не отказался от чашечки кофе |
| The title might lead you to imagine a tiny computer-shaped coffee mug, then you will be amazed when you read that is also a real cup of coffee! | Название может привести вас к себе крошечный компьютер-образная кружка кофе, то вы будете поражены, когда вы читаете, что также является реальным чашку кофе! |
| I just wanted a cup of coffee. | Всего одна чашечка кофе? |
| What was this cup doing in the autopsy room? | Что делал этот стаканчик в прозекторской? |
| [Laughs] Is that cup a perk? | Этот стаканчик - чаевые с работы? |
| Get me a cup of coffee, please? | Ты не могла бы принести мне стаканчик кофе? |
| I want you to find the biggest cup you can get, okay? | Возьмите самый большой стаканчик, какой найдёте, так? |
| Take the cup there and then scoop it in, there you go. | Возьми стаканчик, зачерпни, и все дела |
| Diamond Dog, carrying a cup and a cane. | Алмазный Пес, его кружка и трость. |
| This red cup comes from Rwanda | Эта красная кружка из Руанды. |
| I'm not worried about the cup. | Кружка меня не волнует. |
| This red cup comes from Rwanda from a child namedFabian. | Эта красная кружка из Руанды. Она принадлежала ребенку поимени Фабиан. |
| The tea's already in the pot and there's another cup on the counter, there. | Чай уже в заварнике, а на полке ещё одна кружка. Садитесь. |
| We can always have a cup of coffee. | Мы всегда можем выпить по чашке кофе. |
| And plus, you know you can get a good cup of coffee in New York. | К тому же, ты знаешь что можешь выпить чашку хорошего кофе в Нью-Йорке. |
| You can be "Bold, strong, and confident," and still go out and have a cup of coffee with Cliff. | Ты можешь быть "смелой, сильной и уверенной", и все равно сходить на свидание и выпить чашечку кофе с Клиффом. |
| You want a cup of coffee before you go mountain climbing? | Прежде чем лезть в горы, не хотите выпить чашку кофе? |
| What do you say, should we take that cup of morningjava now? | Как насчёт выпить вместе по чашечке чаю? |
| One of the songs which was recorded was "Fill My Cup." | Запись песни «Я поднимаю свой бокал». |
| Give him the cup. | Вот - твой бокал. |
| The same Jake that can throw a ping pong ball into a keg cup? | Тем Джейком, который способен бросать пинг-понговый мячик в бокал? |
| And in the cup an union shall he throw, richer than that which four successive kings in Denmark's crown have worn. | Сейчас в бокал жемчужину он бросит, ценнее той, которою в венце четыре датских короля гордились. |
| "The wine cup... is the little silver well where truth... if truth there be, doth dwell." | "Вина бокал -" "хрустальных стен колодец, в котором правда..." "будучи сокрытой, отдыхает". |
| Spit in a cup, mail it off. | Плюют в баночку, высылают по почте. |
| Just 'cause you drop your stuff in a cup doesn't make you father of the year. | Только потому что ты кончил в баночку не делает тебя хорошим отцом. |
| So, like the pamphlet says, you just do it in a cup? | Как сказано в брошюре, вы просто делаете это в баночку? |
| Can I borrow a cup of sugar? | Можно я одолжу баночку сахара? |
| One cup of dictator's urine, as ordered. | Заказывали баночку мочи диктатора. |
| 2010: The Ryder Cup golf competition was hosted at the Celtic Manor Resort. | 2010: Ryder Cup - соревнование по гольфу, проведенные в Celtic Manor Resort. |
| Between 1895 and 1907, the only known football competition organised by the Gibraltar Civilian Football Association was the Merchants Cup. | В период с 1895 по 1907 в Гибралтаре единственным футбольным турниром, организованным Гибралтарской гражданской ассоциацией футбола, был Торговый кубок (Merchants Cup). |
| Lipton Challenge Cup, an association football competition competed between clubs from Southern Italy and Sicily. | Кубок Вызова Липтона (Lipton Challenge Cup) - футбольный турнир, в котором соревновались команды Юга Италии и Сицилии. |
| The Full Members' Cup was an association football cup competition held in English football from 1985 to 1992. | Кубок полноправных членов (англ. Full Members Cup) - национальный кубковый турнир в английском футболе, проводившийся Футбольной ассоциацией Англии с 1985 по 1992 год. |
| The early 1920s led to the creation of the Provincial Towns Cup and the Metropolitan Cup, which are still hard fought competitions in the Leinster Rugby calendar. | С начала 1920-х гг. стали проводиться Provincial Towns Cup и Metropolitan Cup, которые и сейчас проходят при участии большого «Ленстера». |
| However, he was dismissed on 20 January 2007 during the 2007 Gulf Cup. | Однако 20 января 2007 года он был уволен в ходе Кубка наций Персидского залива. |
| He also noted the four goals in the draw UEFA Futsal Cup 2004/05, when Dinamo were finalists of the tournament. | Также он отметился четырьмя забитыми мячами в розыгрыше Кубка УЕФА по мини-футболу 2004/05, когда динамовцы стали финалистами турнира. |
| He was Hajduk goalkeeper in their games in the 1930 Yugoslav Cup. | Гласер защищал ворота команды в матчах Кубка Югославии 1930 года. |
| Sunday, November 8th was the final day of the Hanse Yachts Match Race Cup 2009 Montenegro. | В Воскресенье, 8 Ноября прошел финал кубка «Hanse Yachts Match Race Cup 2009 Montenegro». |
| He made his official first team debut for Manchester City on 21 September 2011 against Birmingham City in the third round of the League Cup, coming on as a substitute for Wayne Bridge in the last 12 minutes of the game. | Он сыграл свой первый официальный матч за «Манчестер Сити» 21 сентября 2011 года против «Бирмингем Сити» в третьем раунде Кубка лиги, выйдя на замену вместо Уэйна Бриджа за 12 минут до конца матча. |
| In August 2009, he played with the team in the Toto Cup, a yearly international youth tournament held in Austria. | В августе 2009 года Азар принял участие со сборной в Кубке Тото, ежегодном международном юношеском турнире, который состоялся в Австрии. |
| An Achilles injury sidelined Book for the first four months of the 1968-69 season, but he returned to the team in time for the start of their FA Cup run. | Травма ахиллова сухожилия вывела Бука из строя на первые четыре месяца 1968/69 сезона, но он вернулся в команду во время начала кампании в кубке Англии. |
| Semi-retired and is considering entering America's cup. | Почти в отставке и сейчас думаю поучавствовать в кубке Америке. |
| In the KNVB Cup, Huntelaar scored four goals in six matches, including an equalizer in the final against AZ which ended in a 1-1 draw after extra-time. | В кубке Нидерландов Хюнтелар забил четыре гола в шести матчах, в том числе в финале против АЗ, который закончился со счетом 1:1. |
| Bethlehem Steel, in defiance of the ASL, had elected to enter the National Challenge Cup and was suspended by the league seven games into the 1928-1929 season, leading Bethlehem to join the ESL. | «Бетлехем Стил», вопреки решению руководства ASL, решил принять участие в Кубке США и был дисквалифицирован за это лигой на семь игр в сезоне 1928/29, после чего руководство клуба решило присоединиться к ESL. |