| I don't think any woman with a coffee cup is a waitress. | Что я не думаю, будто любая женщина с чашкой кофе - официантка |
| Want a cup of coffee or anything? | Хочешь чашку кофе или ещё чего-нибудь? |
| I left at 9:30, I got a cup of coffee, a newspaper. | Ушёл в 9.30, купил себе кофе и газету. |
| Would you care for a cup of coffee or anything? | Не желаете чашечку кофе или еще чего-нибудь? |
| What was the best cup of coffee you ever had? | А какая лучшая чашка кофе была у тебя? |
| You can be "Bold, strong, and confident," and still go out and have a cup of coffee with Cliff. | Ты можешь быть "смелой, сильной и уверенной", и все равно сходить на свидание и выпить чашечку кофе с Клиффом. |
| Deeper than the coffee in my cup, I'll tell you that. | лубже, чем кофе в моей чашке, скажу € вам. |
| Will you at least come inside and have a cup of coffee? | Может быть, ты по крайней мере зайдешь внутрь и выпьешь чашечку кофе? |
| See, if you were a liar, you might say you were enjoying your coffee, maybe even take a drink from an imaginary cup. | Видите, если бы вы были лжецом, вы бы сказали, что наслаждаетесь кофе, может быть даже сделали бы глоток из воображаемой чашки. |
| Well, it's too late, 'cause I'm proposing... that you get me a cup of coffee, which would energize me greatly and make me the happiest man in the world. | Уже поздно, я делаю предложение... предлагаю принести мне чашку кофе, которая очень меня взбодрит и сделает самым счастливым человеком на земле. |
| a look at that for me, and grab me a cup of coffee. | Поздравляю, просмотри эти бумаги, и сбегай мне за чашечкой кофе |
| He says, "Bring me a cup of coffee without cream." | Он говорит: "Мне чашку кофе без сливок". |
| So you just decided to pop over for a quick cup of coffee? | А теперь решил заехать на чашечку кофе? |
| The type that can pour a cup of coffee without painting it all over the walls? | Тип, который может налить чашку кофе, не разбрызгав всё по стенам? |
| He comes into here for a cup of coffee, and he hears about how well everyone's doing, how their dreams are coming true while his are not. | Он приходил на чашку кофе, и он слышал, как хороши у всех дела, как их мечты сновятся явью, тогда как его нет. |
| Well, lola said you don't like a second cup of coffee | Ну, Лола сказала, что вы не захотите вторую чашку кофе. |
| Maybe we could grab a cup of coffee, or something. | Может, выпьем как-нибудь по чашечке кофе? |
| In the morning it will be a long sleep and when she opens her eyes, she sees before him a cup coffee, which I bring her. | По утрам она будет долго спать и, когда она откроет глаза, она увидит перед собой чашку кофе, которую я принесу ей. |
| What if we made the cream cup out of sugar so it dissolved in the coffee? | Что если сделать упаковку для сливок из сахара, чтобы она растворялась в кофе? |
| May I have a cup of coffee? | Можно мне кофе? - Конечно. |
| "No one could ever make me a good cup of coffee." | "Если никто не сумел приготовить мне чашечку хорошего кофе". |
| Please give me a cup of coffee | Ивет, где же мой кофе? -Извините. |
| I've got to go, but how about a cup of coffee later? | Мне надо идти, как насчет чашки кофе попозже? |
| Maybe... maybe you can sit down, have a cup of coffee? | Может... может ты присядешь, выпьешь кофе? |
| Would you like to follow me a bit for a cup of coffee or something? | Может ты чуть-чуть последуешь за мной на чашку кофе? |